"grupo de los estados árabes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجموعة العربية
        
    • مجموعة الدول العربية
        
    • للمجموعة العربية
        
    • لمجموعة الدول العربية
        
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN لــدى اﻷمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN رئيس المجموعة العربية السيد كينشور محبوباني
    El Grupo de los Estados Árabes apoya el régimen internacional de seguridad colectiva y las medidas para promover el desarme nuclear. UN وأضاف أن المجموعة العربية تؤيد تأييدا تاما نظام الأمن الجماعي الدولي والتدابير التي تتخذ لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Comprendimos la solicitud del Grupo de los Estados Árabes para que el debate sobre esta cuestión continuara en la Asamblea General. UN وقد نظرنا بعين التفهم إلى طلب مقدم من مجموعة الدول العربية لمواصلة مناقشة هذه المسألة في الجمعية العامة.
    El Grupo de los Estados Árabes aprobó el proyecto de resolución y se ha presentado como un texto árabe. UN لقد اعتمدت المجموعة العربية المشــروع وقــررت تقديم كنص عربي.
    En aplicación del principio mencionado, el Grupo de los Estados Árabes pide lo siguiente: UN وتطبيقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل فإن المجموعة العربية تطلب ما يلي:
    El Grupo de los Estados Árabes desea reafirmar que su solicitud se aplicaría en consulta con los grupos africano y asiático y con el entendimiento de éstos; UN وتؤكد المجموعة العربية أن تنفيذ المطلب العربي سيتم في إطار التشاور والتفاهم مع المجموعتين اﻹقليميتين اﻹفريقية واﻵسيوية؛
    El Grupo de los Estados Árabes espera que el Consejo de Seguridad examine esta cuestión a la mayor brevedad posible. UN هذا وتأمل المجموعة العربية أن ينظر مجلس اﻷمن في هذا اﻷمر بالسرعة الممكنة.
    El Grupo de los Estados Árabes del Plenario se reunirá el miércoles 24 de noviembre de 1999 a las 10.30 horas. UN ستعقد المجموعة العربية بكامل هيئتها اجتماعا في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجموعة العربية
    Mi país insta a todos los miembros del Consejo a apoyar el proyecto de resolución que acabo de presentar al Consejo de Seguridad en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN وبلدي يهيب بأعضاء مجلس الأمن كافة تأييد مشروع القرار الذي قدمته للتو نيابة عن المجموعة العربية.
    Nos sumamos también a la declaración formulada por el observador de Palestina en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN ونؤيد ما جاء في بيان وفد فلسطين باسم المجموعة العربية.
    Documento de posición del Grupo de los Estados Árabes sobre el examen de la Estrategia global de las Naciones UN ورقة مقدمة من المجموعة العربية حول مراجعة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    El Grupo de los Estados Árabes se suma a la declaración formulada por el Representante Permanente de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وتعرب المجموعة العربية عن تأييدها للبيان الذي أدلى به المندوب الدائم لأنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Observador de Palestina ha hecho referencia a un proyecto de resolución del Consejo de Seguridad propuesto por el Grupo de los Estados Árabes. UN وأضافت أن المراقب عن فلسطين أشار إلى مشروع قرار مقترح لمجلس الأمن من المجموعة العربية.
    El Grupo de los Estados Árabes, en cuyo nombre hago uso de la palabra, quisiera hacer suya la declaración que formuló Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وتؤيد المجموعة العربية التي أتحدث باسمها ما جاء في بيان مندوب إندونيسيا الذي أدلى به نيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    A ese respecto, el Grupo de los Estados Árabes pide a la comunidad internacional que haga lo siguiente. UN وفي هذا الإطار تدعو المجموعة العربية المجتمع الدولي إلى المطالبة بما يلي.
    El Grupo de los Estados Árabes no puede admitir que los Estados Miembros corran con esos gastos. UN وأعلن رفض مجموعة الدول العربية أن تتحمل الدول اﻷعضاء أي جزء من هذه التكاليف.
    Mi delegación se suma a la declaración que formuló anteriormente la delegación de Túnez en nombre del Grupo de los Estados Árabes. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق الوفد التونسي بالنيابة عن مجموعة الدول العربية.
    En función de los motivos mencionados, el Grupo de los Estados Árabes está en total desacuerdo con la presentación de esta candidatura. UN واستندا إلى ما تقدم، لا توافق مجموعة الدول العربية إطلاقا على هذا الترشيح.
    Mi delegación quisiera suscribir la declaración formulada por el Representante Permanente de Túnez en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados Árabes. UN وينضم وفدي إلى البيان الذي ألقاه المندوب الدائم لتونس بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    Argelia, en calidad de coordinadora del Grupo de los Estados Árabes del Mediterráneo, ha dado su contribución a impulsar y fortalecer ese proceso que representa un logro político fundamental. UN وأسهمت الجزائر، بوصفها منسﱢقة لمجموعة الدول العربية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، في المحافظة على هذه العملية التي تشكل مكسبا سياسيا أساسيا، وفي تعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus