"grupo de los ocho y el grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة الثمانية ومجموعة
        
    • مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة
        
    Desde que se desencadenó la crisis mundial, el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 han desempeñado un papel importante para hallar soluciones a la crisis. UN ومنذ بداية الأزمة العالمية، أدت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين دورا رئيسيا في إيجاد حلول للأزمة.
    Marcos consultivos como el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 están tratando de analizarla a fin de sentar las bases para un nuevo orden mundial. UN وتحاول أطر استشارية مثل مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين معالجتها من أجل وضع الأسس لنظام عالمي جديد.
    Como Presidente del Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte para 2010, el Canadá aseguró que en este proceso se escuchara la voz de África. UN وكفلت كندا، بصفتها رئيسة مجموعة الثمانية ومجموعة الـ 20 لعام 2010، إسماع صوت أفريقيا في هذه العملية.
    Las guías sobre países elaboradas por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte se consideraron instrumentos de orientación útiles. UN ووُصفت الأدلة القطرية التي أعدّتها مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين بأنها أدوات مفيدة للتوجيه.
    Muchas declaraciones de cumbres pertinentes a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, como las formuladas por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20, requieren compromiso político y atención en la esfera de la política exterior. UN ويتطلب كثير من إعلانات القمة ذات الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مثل الإعلانات الصادرة عن مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين، اهتماما على صعيد السياسة الخارجية والتزاما سياسيا.
    También el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 mencionaron instrumentos como las guías específicas de cada país. UN وذُكرت أيضاً أدوات مثل الأدلة القُطرية الصادرة عن مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    Hoy, como nunca antes, es importante poner en práctica los acuerdos políticos para apoyar a África que se alcanzaron tanto en las Naciones Unidas como en otros foros multilaterales, incluidos el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte. UN واليوم، أكثر من أي وقت مضى، من المهم تنفيذ الاتفاقات السياسية لدعم أفريقيا التي تم التوصل إليها في الأمم المتحدة وفي المحافل المتعددة الأطراف الأخرى، بما في ذلك مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    Se ha informado de que, a partir del año pasado, varias entidades regionales e internacionales, como el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20, han comenzado a encarar la crisis financiera y económica, anunciando la adopción por cuenta propia de algunas medidas al respecto. UN وذكر أنه، في أوائل السنة الماضية، بدأت كيانات دولية وإقليمية مختلفة، بما فيها مجموعة الثمانية ومجموعة الـ 20، بمعالجة الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، وأعلنت بنفسها عن اتخاذ تدابير معينة.
    En este contexto, el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte adoptaron recientemente importantes iniciativas que se reflejaron en las medidas adoptadas por las instituciones de Bretton Woods en apoyo de África. UN وعلى أساس هذه الخلفية، اتخذت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين في الآونة الأخيرة مبادرات مهمة انعكست في التدابير التي اعتمدتها مؤسسات بريتون وودز دعماً لأفريقيا.
    En este contexto, el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte adoptaron recientemente importantes iniciativas que se reflejaron en las medidas adoptadas por las instituciones de Bretton Woods en apoyo de África. UN وعلى أساس هذه الخلفية، اتخذت مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين في الآونة الأخيرة مبادرات مهمة انعكست في التدابير التي اعتمدتها مؤسسات بريتون وودز دعماً لأفريقيا.
    El año pasado, los países del Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 aumentaron sus compromisos con la agricultura, y numerosos Gobiernos de países en desarrollo, sobre todo de África, han dado seguimiento con aumentos de gastos con aumentos de gastos propios. UN وقد زادت بلدان مجموعة الثمانية ومجموعة الـ 20 التزاماتها بالزراعة في السنة الماضية، ولحقت بها حكومات بلدان نامية عديدة، ولا سيّما في أفريقيا، بإنفاق زيادات خاصة بها.
    Esto ha motivado un aumento de la influencia de algunos grupos oficiosos, como el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20, sobre la gestión de la gobernanza económica mundial. UN وقد أدى هذا إلى تزايد نفوذ بعض المجموعات غير الرسمية، من قبيل مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، في إدارة الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Algunos oradores destacaron las herramientas disponibles para obtener información sobre los requisitos relativos a la asistencia judicial recíproca, como las guías correspondientes a los distintos países publicadas por los Estados miembros del Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte. UN وأبرز المتكلمون الأدوات المتاحة للحصول على معلومات عن الاحتياجات من المساعدة القانونية المتبادلة، مثل الأدلة القُطرية التي تنشرها الدول الأعضاء في مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    Las cuestiones de fijación de precios de transferencia y corrientes ilícitas de capital también han sido objeto de creciente atención en los debates del Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 (G-20). UN كما أُوليت المسائل المتعلقة بأسعار التحويلات وتدفقات رؤوس الأموال غير المشروعة اهتماما متزايدا في المناقشات التي أجرتها مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين.
    La Mesa del Consejo Económico y Social mostró gran interés por las propuestas formuladas por los miembros de la Comisión para el funcionamiento del nuevo grupo de tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, como por ejemplo la de vincular la labor de distintos grupos internacionales sobre tecnología de la información y las comunicaciones, entre ellos los creados por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Quince. UN وقد اهتم مكتب المجلس اهتماما بالغا بمقترحات أعضاء اللجنة بشأن أداء فرقة العمل الجديدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بربط جهود مختلف فرق العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال، بما فيها فرق العمل المنشأة من جانب مجموعة الثمانية ومجموعة الخمسة عشر.
    Reconociendo la labor desarrollada por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte, así como por otros órganos, la Comisión considera su propia labor como una labor complementaria, centrada en los efectos de la crisis y las respuestas relacionadas con la pobreza y el desarrollo. UN وإذ تعترف اللجنة بالعمل الذي تضطلع به مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين وغيرهما من الهيئات، فإنها تعتبر العمل الذي تقوم به مكمّلا، وهي تسعى إلى التركيز على ما للأزمة وجهود الاستجابة لها من تأثير على الفقر والتنمية.
    La participación de África en instituciones mundiales como el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte ha mantenido vigente la agenda económica africana. UN 130 - وأبقت المشاركة الأفريقية في مؤسسات عالمية مثل مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين البرنامج الاقتصادي الأفريقي مطروحا على طاولة البحث العالمية.
    Hoy, algunos de nosotros quisiéramos crear un círculo independiente de especialistas de muy alto nivel con el fin de anticiparnos al Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 y proporcionar a los jefes de Estado y de Gobierno nuestras opiniones acerca de las cuestiones que están considerando. UN اليوم، هناك عدد منا يرغب في إنشاء دائرة مستقلة من الاختصاصيين على مستوى عال جدا لكي نرتقي إلى مصاف مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين ونوصل إلى رؤساء الدول والحكومات تفكيرنا بشأن المواضيع التي ينظرون فيها.
    En sus deliberaciones la Comisión deberá tener en cuenta asimismo los debates y los resultados alcanzados en otros foros pertinentes, como las reuniones del Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte y las reuniones anuales de las instituciones de Bretton Woods. UN وينبغي للجنة أن تراعي أيضا في مداولاتها المناقشات والنتائج التي تم التوصل إليها في محافل أخرى ذات صلة، مثل مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين والاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز.
    Para citar otro ejemplo, los Principios para una Inversión Agrícola Responsable, que han sido adoptados por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20, constituyen un proyecto común de la División y el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وكمثال آخر، فإن مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول، المعتمدة من مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة العشرين على السواء، تعد مسعى مشتركاً للشعبة والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus