"grupo de tareas entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرقة العمل المشتركة بين
        
    • فرقة عمل مشتركة بين
        
    • فرقة العمل فيما بين
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين
        
    • فرقة العمل لما بين
        
    • فريق المهام لما بين
        
    • فرقة العمل بين
        
    Este Grupo de Tareas entre organismos ejerce las funciones de mecanismo de seguimiento y vigilancia de la aplicación del Plan a nivel de todo el sistema. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بوصفها آلية المتابعة والمراقبة من أجل تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    Confía en que el Grupo de Tareas entre departamentos se ocupe de esa cuestión. UN وأعرب عن ثقته في أن تقوم فرقة العمل المشتركة بين الإدارات بمعالجة هذه المسألة.
    Actividades del Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas sobre la crítica situación económica y la recuperación y el desarrollo de Africa y su grupo de trabajo. UN المساهمة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والتابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية في افريقيا وفريقها العامل.
    A fin de asistir al Coordinador en el desempeño de dichas funciones, en 1995 se estableció un Grupo de Tareas entre Organismos sobre personas desplazadas dentro de sus países. UN وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته.
    El Sr. Juergensen presentó el informe del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones que había realizado una evaluación preliminar de la notificación y la documentación justificante. UN 37 - قدم السيد جورغينسين تقرير فرقة العمل فيما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطار والوثائق الداعمة.
    Un Grupo de Tareas entre departamentos y un grupo de trabajo del Comité Consultivo Mixto examinaron muchos otros sistemas y celebraron extensas consultas para desarrollar un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ومن ثم قامت فرقة العمل المشتركة بين اﻹدارات والفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المشتركة باستعراض العديد من اﻷنظمة اﻷخرى وأجريا مشاورات واسعة النطاق لوضع نظام جديد لتقييم اﻷداء.
    El PNUD coopera estrechamente con los organismos de ejecución por intermedio del Grupo de Tareas entre Organismos sobre los Gastos de Apoyo para tratar de las cuestiones de política que se hallan en evolución y estudiar problemas operacionales generales. UN يتعاون البرنامج اﻹنمائي تعاونا وثيقا مع الوكالات المنفذة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتكاليف الدعم لمعالجة قضايا السياسات المتطورة ومناقشة اﻷمور التنفيذية العامة.
    Según un comunicado de prensa del Departamento del Interior de los Estados Unidos, el informe está redactado en términos conciliatorios resultantes de un acuerdo mutuo entre el Grupo de Tareas entre organismos y la Comisión. UN وطبقا لبيان صادر عن وزارة داخلية الولايات المتحدة، يعرض التقرير صيغة توفيقية متفقا عليها بين فرقة العمل المشتركة بين الوكالات واللجنة المعنية بتقرير المصير.
    El Grupo de Tareas entre organismos había determinado que la disposición del proyecto de ley relativa al fideicomiso de terrenos chamorros era anticonstitucional, a pesar de que el propio Grupo de Tareas y la Comisión sobre la Libre Determinación habían llegado a un acuerdo al respecto en 1992. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أن نص مشروع القانون المتعلق بتخصيص أراض للشاموريين غير دستوري بالرغم من موافقة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات واللجنة المعنية بتقرير المصير عليه في عام ٢٩٩١.
    Contribución a las actividades del Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas sobre la crítica situación económica y la recuperación y el desarrollo de África y su grupo de trabajo. UN المساهمة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية في افريقيا وفريقها العامل.
    El PNUD coopera estrechamente con los organismos de ejecución por intermedio del Grupo de Tareas entre Organismos sobre los Gastos de Apoyo para tratar de las cuestiones de política que se hallan en evolución y estudiar problemas operacionales generales. UN يتعاون البرنامج اﻹنمائي تعاونا وثيقا مـــع الوكالات المنفذة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتكاليف الدعــم لمعالجــة قضايــا السياسات المتطورة ومناقشة اﻷمور التنفيذيـــة العامة.
    Ha participado activamente en la labor del Grupo de Tareas entre organismos sobre personas desplazadas dentro de sus países, presidido por el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN كما شارك مشاركة نشطة في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمشردين داخليا، التي ترأسها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Enlace con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relativas a la familia y el desarrollo, contribuciones al Grupo de Tareas entre organismos sobre el fomento de la capacidad y la potenciación de las familias. UN الاتصال بمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، والمساهمة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن بناء القدرات وتمكين اﻷسرة.
    Enlace con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relativas a la familia y el desarrollo, contribuciones al Grupo de Tareas entre organismos sobre el fomento de la capacidad y la potenciación de las familias. UN الاتصال بمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بشأن قضايا اﻷسرة والتنمية، والمساهمة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن بناء القدرات وتمكين اﻷسرة.
    Subprograma 2: Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas sobre la crítica situación económica, la recuperación y el desarrollo de África (IATF) UN ٢٢١ - البرنامج الفرعي ٢: فرقة العمل المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة، والمعنية بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا
    Varias delegaciones destacaron la excelente labor llevada a cabo por las dependencias de la Sede del Programa 45 y se mostraron sorprendidas ante la recomendación de redistribuir los recursos asignados a esas dependencias hacia el Grupo de Tareas entre organismos sobre la recuperación económica de África, con base en la CEPA. UN ونوه عدد من الوفود بما اضطلعت به وحدات البرنامج ٤٥ في المقر من عمل مرموق، وأعربوا عن دهشتهم ﻷن التوصية تذهب إلى تحويل الموارد المخصصة لهذه الوحدات إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالانتعاش الاقتصادي في أفريقيا الكائن مقرها في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    A ese respecto las Naciones Unidas han establecido un Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas sobre la crítica situación económica, la recuperación y el desarrollo de África (IATF). UN وفي هذا الصدد، أنشأت اﻷمم المتحدة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات.
    Mediante un Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas se han coordinado las actividades encaminadas a luchar contra una epidemia de cólera en todas las provincias. UN وتضطلع فرقة عمل مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة بتنسيق جهود مكافحة وباء الكوليرا في جميع المحافظات.
    El Sr. Juergensen presentó la labor del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones que había procedido a una evaluación preliminar de la notificación y de su documentación de apoyo. UN 41 - وعرض السيد جورغينسين عمل فرقة العمل فيما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطار والوثائق الداعمة له.
    a) Participación en los trabajos y las reuniones bianuales del Grupo de Tareas entre bibliotecas del Comité de Coordinación de Sistemas de Información; UN )أ( الاشتراك في أعمال الاجتماعات نصف السنوية لفرقة العمل المشتركة بين المكتبات والتابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات؛
    La Sra. Impithuksa presentó la labor del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones, que había realizado una evaluación preliminar de las notificaciones y la documentación de apoyo. UN 49 - عرضت السيدة إمبيثوكس عمل فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطارات والوثائق الداعمة.
    El Sr. Hietkamp presentó el informe del Grupo de Tareas entre períodos de sesiones que se había establecido para realizar una evaluación preliminar de las notificaciones y la documentación de apoyo presentadas sobre la cihexatina, integrado por él mismo y por la Sra. Nudelman. UN 65 - قدم السيد هيتكامب تقرير فريق المهام لما بين الدورات الذي تم تشكيله لإجراء تقييم تمهيدي للإخطارات والوثائق الداعمة المقدمة بشأن السيهكساتين القصدير والذي تشكل منه ومن السيدة نودلمان.
    El Sr. Abdelbagi, coordinador del Grupo de Tareas entre reuniones que había emprendido una evaluación preliminar de la notificación presentada por el Brasil y de su documentación justificativa, rindió informe sobre la labor del Grupo de Tareas entre reuniones. UN 40 - وقدم السيد عبد الباقي، منسق فرقة العمل بين الدورات التي أجرت التقييم الأوَّلي للإخطار البرازيلي ووثيقته الداعمة، تقريراً عن أعمال فرقة العمل بين الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus