"grupo de trabajo de composición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق العامل المفتوح
        
    • الفريق العامل مفتوح
        
    • للفريق العامل المفتوح
        
    • فريق عامل مفتوح
        
    • للفريق العامل مفتوح
        
    • عاملاً مفتوح
        
    • الفريق العامل المخصص المفتوح
        
    • الفريق العامل المخصص مفتوح
        
    • فريقا عامﻻ مفتوح
        
    • الفريق المفتوح
        
    • الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح
        
    • الفريق العمل المفتوح
        
    • لفريق عامل مفتوح
        
    • فريقها العامل المفتوح
        
    • فريق العمل المفتوح
        
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    Esos textos oficiosos se distribuyeron inicialmente para uso interno y exclusivo del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد وزعت هذه الورقات الغفل أول للاستعانة بها داخل نطاق الفريق العامل المفتوح العضوية فقط.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    Algunos representantes del Grupo de Trabajo de composición abierta formularon observaciones y a su debido tiempo, se recibirán nuevas observaciones. UN وأبدى عدد من الممثلين لدى الفريق العامل مفتوح العضوية تعليقات وسوف يتواصل وصول التعليقات كل في حينه.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta no celebró reuniones oficiales, pero sí reuniones oficiosas y consultas a través de los miembros del Comité. UN ولم يعقد الفريق العامل المفتوح العضوية أي اجتماعات رسمية غير أنه عقد اجتماعات ومشاورات غير رسمية من خلال أعضاء اللجنة.
    Asimismo, permítaseme dar las gracias a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta por sus esfuerzos incansables. UN واسمحوا لي بالمثل أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الجهود الدؤوبة التي بذلاها.
    Decididamente, durante las intensas y constructivas negociaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta hemos realizado grandes progresos. UN لقد أحرزنا بالتأكيد تقدما كبيرا خلال المناقشات المكثفة والبناءة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Consideramos que el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido a tal efecto es el escenario adecuado para hacerlo. UN ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لهذا الغرض هو المكان الصحيح للاضطلاع بذلك.
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
    Continuaremos trabajando de manera constructiva en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo para lograr estos objetivos. UN وسوف نواصل العمل بطريقة بنَّاءة مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس، في سبيل إدراك هذه الأهداف.
    También está siguiendo de cerca los debates del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo. UN كما يتابع البرنامج الإنمائي المناقشات الجارية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo de composición abierta continuó desarrollando su labor entre los años 1995 y 2001. UN وبناء على ذلك، واصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله خلال الأعوام من 1995 إلى 2001.
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo de composición abierta continuó desarrollando su labor entre los años 1995 y 2002. UN وبناء على ذلك، واصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية أعماله خلال الأعوام من 1995 إلى 2002.
    La Reunión convino en que el Grupo de Trabajo de composición abierta considerara la cuestión en su 21ª reunión en 2001. UN واتفق الاجتماع على أن ينظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسألة في اجتماعه الحادي والعشرين عام 2001.
    Creemos que las posibilidades del mecanismo existente no se han agotado y que deben darse más oportunidades al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ونعتقد أن الآلية الحالية لم تستنفد إمكاناتها حتى الآن، وأن الفريق العامل المفتوح باب العضوية ينبغي أن يمنح فرصة أخرى.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad conformado hace 10 años, no ha logrado avanzar significativamente. UN إن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن الذي تـم إنشاؤه قبل 10 سنوات لم يحرز تقدما كبيرا.
    Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación UN الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    El Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la juventud formuló también una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص للشباب.
    Ello quedó claramente reflejado en la activa participación de los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN وقد اتضح هذا بجلاء في المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مسألة زيادة عضوية المجلس.
    Felicitamos cálidamente al Embajador García Moritán por haber sido reelegido esta mañana Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Al respecto, afirmo, sin temor a equivocarme, que existe un consenso en cuanto a la creación de un Grupo de Trabajo de composición abierta para UN وفي هذا السياق، يمكنني أن أقول بكل ثقة إن هناك توافق آراء بالنسبة لتشكيل فريق عامل مفتوح العضوية لمعالجة اﻷزمة المالية.
    Ambos documentos estarán disponibles varias semanas antes de la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta para su examen; UN سيكون هذان العملان متاحين قبل أسابيع عديدة من عقد الاجتماع الرابع عشر للفريق العامل مفتوح العضوية للقيام ببحثهما.
    La Comisión estableció también un Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وأنشأت اللجنة أيضاً فريقاً عاملاً مفتوح العضوية.
    No puedo concluir sin encomiar una vez más el enfoque riguroso que ha seguido el Grupo de Trabajo de composición abierta al evaluar los progresos realizados en las dos esferas en cuestión. UN ولا يسعني أن أختم كلامي دون أن أرحب مرة أخرى بالنهج الفعال الذي يتبعه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية في تقييم التقدم المحرز في المجالين المعنيين.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha hecho también una contribución útil en este sentido. UN وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد.
    A este respecto, se están discutiendo ahora muchas propuestas en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General. UN وتجرى اﻵن مناقشــة اقتراحات كثيــرة بخصوص هذا الموضوع في الفريق المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة.
    En 1995, la Asamblea General decidió que también debía utilizarse para fomentar la participación de las poblaciones indígenas en la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN وفي عام ١٩٩٥ قررت الجمعية العامة أن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة السكان اﻷصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح باب العضوية.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee considerar otras maneras de lograr que el cuarto período de sesiones de la Conferencia satisfaga mejor las necesidades de las regiones y proporcione mayor orientación a la secretaría sobre la planificación de la Conferencia. UN 17 - وقد يود الفريق العمل المفتوح العضوية أن ينظر في سبل تجعل الدورة الرابعة للمؤتمر أكثر استجابة لاحتياجات المناطق وأن يقدم توجيهات للأمانة بشأن التخطيط للمؤتمر.
    Quizás conviniera celebrar una reunión oficiosa de un Grupo de Trabajo de composición abierta a fin de decidir los detalles de la programación de las reuniones. UN وأردف قائلا إنه ربما يمكن عقد اجتماع غير رسمي لفريق عامل مفتوح باب العضوية لتحديد تفاصيل الجدول الزمني للاجتماعات.
    De hecho, se ha producido un intercambio de opiniones productivo y útil en la Asamblea General y en su Grupo de Trabajo de composición abierta, así como en los grupos regionales y entre países de ideas afines. UN فالواقع أننا أجرينا تبادلا مثمرا ومفيدا للآراء سواء في الجمعية العامة، أو في فريقها العامل المفتوح باب العضوية، وكذلك في المجموعات الإقليمية، وفيما بين البلدان المتماثلة في تفكيرها.
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre UN فريق العمل المفتوح العضوية المعني ببرامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus