"grupo de trabajo toma nota" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق العامل علماً
        
    • الفريق العامل علما
        
    • الفريق علماً
        
    El Grupo de Trabajo toma nota de la invitación permanente de Suiza y estudiará la posibilidad de encontrar unas fechas adecuadas para aceptar la oferta. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    El Grupo de Trabajo toma nota de la invitación permanente de Suiza y estudiará la posibilidad de encontrar unas fechas adecuadas para aceptar la oferta. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    El Grupo de Trabajo toma nota de que el Sr. Lopo siguió procedimientos administrativos y judiciales en los que pudo impugnar su detención. UN ويحيط الفريق العامل علماً بأن السيد لوبو مرّ بإجراءات إدارية وقضائية تسنى لـه فيها أن يطعن في احتجازه.
    7. En primer lugar, el Grupo de Trabajo toma nota del hecho de que, en su respuesta, el Gobierno no discute la naturaleza de los hechos que se imputan a los interesados. UN ٧- وبداية يأخذ الفريق العامل علماً بأن الحكومة في ردها لا تعترض على طابع الوقائع التي اتهم بها اﻷشخاص المعنيون.
    El Grupo de Trabajo toma nota de que el devastador conflicto tendrá graves consecuencias para la futura labor del OOPS en Gaza y de que el Organismo necesitará más apoyo de los donantes a medida que Gaza se vaya recuperando del conflicto. UN ويحيط الفريق العامل علما بأن النزاع المدمر سيعود بآثار وخيمة على مستقبل عمل الأونروا في غزة، وأن الوكالة ستكون بحاجة إلى تحسين الدعم المقدم من الجهات المانحة، فيما غزة تتعافى من النزاع.
    11. El Grupo de Trabajo toma nota con satisfacción de la puesta en libertad de Kwon Young-kil, por una parte, y de los preparativos que se llevan a cabo en la República de Corea para elaborar una nueva legislación laboral, por otra. UN ١١- ويحيط الفريق علماً مع الارتياح باﻹفراج عن كوون يونغ - كيل من ناحية وباﻷعمال التحضيرية الجارية حالياً في جمهورية كوريا ﻹصدار قانون عمالي جديد من ناحية أخرى.
    3. El Grupo de Trabajo toma nota además de que la fuente ha informado al Grupo de Trabajo de que la persona antes mencionada por el Grupo ya no se halla detenida. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر أحاط الفريق العامل علماً بأن الشخص السابق ذكره لم يعد محتجزاً.
    El Grupo de Trabajo toma nota de la información proporcionada por esa Oficina sobre sus actividades durante el debate sobre el fortalecimiento del papel desempeñado por ella en la promoción del derecho al desarrollo. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    El Grupo de Trabajo toma nota de la información proporcionada por esa Oficina sobre sus actividades durante el debate sobre el fortalecimiento del papel desempeñado por ella en la promoción del derecho al desarrollo. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.
    3. El Grupo de Trabajo toma nota de la información recibida de la fuente indicando que el Sr. Mendoza Flores ha sido liberado. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تسلمها من المصدر والتي تشير إلى أن السيد مندوزا فلوريس قد تم الإفراج عنه.
    2. El Grupo de Trabajo toma nota con agradecimiento de la información proporcionada por el Gobierno del Japón con respecto al caso en cuestión. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة اليابان بخصوص هذه القضية.
    3. El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que el Gobierno interesado le ha informado de que la persona citada ya no permanece detenida. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن الحكومة المعنية أعلمت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.
    3. El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que la fuente le ha informado de que la persona citada ya no está detenida. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن المصدر أعلم الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.
    2. El Grupo de Trabajo toma nota con agradecimiento de la información presentada por el Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia en relación con el caso considerado. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من حكومة الجماهيرية العربية الليبية بشأن هذه القضية.
    3. El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que según la información del Gobierno la persona citada ya no está detenida. UN 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن معلومات الحكومة تفيد بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً.
    12. El Grupo de Trabajo toma nota con reconocimiento de la cooperación del Gobierno iraquí. UN 12- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بتعاون الحكومة العراقية.
    2. El Grupo de Trabajo toma nota con reconocimiento de la información comunicada por el Gobierno concernido en relación con el caso en cuestión. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة المعنية بشأن القضية المعنية.
    2. El Grupo de Trabajo toma nota con agradecimiento de la información recibida del Gobierno del Reino Unido relativa al caso en cuestión. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة بشأن القضية المعنية.
    2. El Grupo de Trabajo toma nota con agradecimiento de la información enviada por el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre el caso en cuestión. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن القضية المعنية.
    8. El Grupo de Trabajo toma nota con satisfacción de la cooperación del Gobierno del Reino de la Arabia Saudita. UN 8- ويحيط الفريق العامل علماً مع الارتياح بتعاون حكومة المملكة العربية السعودية.
    El Grupo de Trabajo toma nota de que, al 10 de septiembre de 2014, se mantiene sin cambios el régimen de acceso en vigor antes de las hostilidades del verano de 2014. UN ويحيط الفريق العامل علما بأن نظام الدخول الذي كان قائما قبل بدء الأعمال العدائية في صيف عام 2014، كان لا يزال دون تغيير في 10 أيلول/سبتمبر 2014.
    3. El Grupo de Trabajo toma nota también de que el Gobierno le ha informado de que esta persona ya no permanece detenida y de que fue puesta en libertad el 30 de abril de 2005, lo cual ha sido confirmado por la fuente. UN 3- ويحيط الفريق علماً بأن الحكومة قد أخبرته بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد في الاحتجاز، وأنه قد تم الإفراج عنه في 30 نيسان/أبريل 2005، وهو ما أكده المصدر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus