"grupo es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفريق هو
        
    • المجموعة هو
        
    • المجموعة هي
        
    • الفريق أنه
        
    • الفئة هي
        
    • وصفت أي جماعة
        
    • للجماعة هو
        
    Aparte de ello, la máxima aspiración del Grupo es que el informe sirva como fuente de inspiración para los habitantes de todo el planeta. UN وعلاوة على ذلك، فإنّ أعظم ما يتطلع إليه الفريق هو أن يكون التقرير مصدر إلهام لكل الناس على وجه البسيطة.
    El Presidente del Grupo es Sir Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana. UN ورئيس الفريق هو سير كيتوميلي ماسيري، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا.
    La recopilación de datos comparables en ese Grupo es una ardua tarea. UN وجمع بيانات قابلة للمقارنة من هذه المجموعة هو عملية معقدة.
    La única excepción de este Grupo es Marruecos, uno de los cinco o seis países africanos hacia los que las corrientes de inversión experimentaron un aumento continuo en los tres períodos examinados. UN والاستثناء الوحيد في هذه المجموعة هو المغرب، وهو بلد من بين خمسة أو ستة بلدان افريقية استفادت من زيادة متواصلة في التدفقات خلال الفترات الثلاث قيد الاستعراض.
    La formación de grupos constituye una condición indispensable dado que el Grupo es la principal fuerza motriz de toda actividad, sobre todo en el medio rural. UN لا بد أولا وقبل كل شيء من الانتظام في مجموعات لأن المجموعة هي المحرك الرئيسي لأي عمل، وبخاصة في المناطق الريفية.
    A juicio del Grupo es muy posible que ulteriormente esos bienes hubieran sido reimportados a Kuwait para su utilización. UN وفي رأي الفريق أنه من الممكن إعادة استيراد هذه الأصول إلى الكويت لاستخدامها في وقت ما في المستقبل.
    Las principales dificultades a las que se enfrentan los miembros de este Grupo es que todavía han de regresar a sus lugares de residencia original y recuperar o tomar de nuevo posesión de las propiedades de las que fueron expulsados. UN والصعوبات الرئيسية التي تواجه هذه الفئة هي أنهم ينتظرون العودة إلى أماكن إقامتهم الأصلية واسترجاع ممتلكاتهم التي أُخرجوا منها وحيازتها من جديد.
    Un tema que figura en el programa del Grupo es la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأحد البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق هو إصلاح مجلس الأمن.
    El objetivo de dicho Grupo es mejorar la coordinación entre las convenciones. UN وهدف هذا الفريق هو تحسين التنسيق فيماً بين الاتفاقيات.
    Tu primera tarea, si quieres ser parte del grupo, es llamarla. Open Subtitles هذه أول مهمه لك اذا أردت أن تكون مع الفريق هو الأتصال بها
    El orador es consciente de las limitaciones de tiempo y las dificultades financieras de la Organización, pero considera que la creación de este Grupo es indispensable, como vía más provechosa para hacer nuevos progresos. UN وقال إنه، بالرغم من إدراكه بأن الوقت المتاح محدود وبأن المنظمة مثقلة بالقيود المالية، فهو يرى أن إنشاء هذا الفريق هو أمر أساسي، ﻷن من شأن ذلك أن يكون أكثر مسارات العمل إنتاجا ﻹحراز مزيد من التقدم.
    La preferencia del Grupo es que el tribunal internacional sea establecido por el Consejo de Seguridad con arreglo al Capítulo VII, el Capítulo VI o alguna otra parte de la Carta. UN ١٤٨ - وما يفضله الفريق هو أن ينشئ مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع أو الفصل السادس أو أي جزء آخر من الميثاق محكمة دولية.
    La quinta opción examinada por el Grupo es el procesamiento de los dirigentes del Khmer Rouge por y en un Estado distinto de Camboya. UN ٤٩١ - كان الخيار الخامس الذي نظر فيه الفريق هو محاكمة قادة الخمير الحمر بواسطة إحدى الدول بخلاف كمبوديا وعلى أرضها.
    El Presidente del Grupo de Estados de África me ha informado que el candidato propuesto por ese Grupo es el Sr. Motaz Zahran, de Egipto. UN وقــد أبلغنــي رئيس مجموعة الدول اﻷفريقية بأن المرشــح المقــدم من جانب تلك المجموعة هو السيد معتز زهــران ممثــل مصر.
    El límite propio para Ci para este Grupo es 0,60. UN والحد الصحيح لـ م ط لهذه المجموعة هو 0.60
    Para la sociedad que forma parte de un grupo, el tamaño del Grupo es un factor importante. UN ويكون حجم المجموعة هو العامل المحدِّد في حالة الشركات التي تشكل جزءاً من مجموعة.
    Una preocupación importante de los países del Grupo es el desarrollo. UN إن الشاغل الرئيسي لبلدان المجموعة هو التنمية.
    Esto del Grupo es cómo su iglesia solía manejar las citas. Open Subtitles و فكرة المجموعة هي الطريقة التي كانت تتعامل بها في المواعيد الغرامية
    Sally, este Grupo es mi nueva vida. Open Subtitles . هذه المجموعة هي حياتي الجديدة
    el Grupo es una pareja casada a quien ya nunca veo, a punto de tener su tercer hijo; Open Subtitles المجموعة هي زوجان اللذان لم أعد أراهما، وهما على وشك أن يحظوا بطفلهم الثالث
    El Grupo es consciente que no todos aquellos que figuran en la lista se verán directamente afectados por la restricción de los viajes. UN ويدرك الفريق أنه لن يتأثر جميع المدرجين على القائمة بالقيود المفروضة على السفر.
    De hecho, ese Grupo es el destinatario más frecuente de las actividades previstas en el apartado 3.3. UN وفي حقيقة الأمر، فإن هذه الفئة هي الفئة التي يركّز عليها بشكل أكبر في نطاق الدعم 3-3 ضمن أنشطة المشروع.
    Cuando un Grupo es designado o tratado como organización terrorista extranjera conforme a 8 U.S.C. § 1189, los activos financieros del grupo se congelan, se vuelve ilegal prestar apoyo material a sabiendas al grupo y los extranjeros que tengan ciertas relaciones con el grupo (incluidas las personas que presten apoyo material a sabiendas al grupo) se vuelven inadmisibles en los Estados Unidos y deportables de los Estados Unidos. UN فإذا وصفت أي جماعة بأنها جماعة أجنبية إرهابية أو عوملت على هذا الأساس بموجب البند 1189 من الباب 8 من مدونة قوانين الولايات المتحدة، فإن أصولها المالية تجمد، وتصبح غير قانونية على أساس أنها تقدم دعما جماعيا ماديا عن عمد ويصبح الأجانب الذين لهم روابط معينة بها - ومن بينهم الأشخاص الذين يقدمون الدعم المادي إلى هذه الجماعة عن عمد - ممنوعين من دخول الولايات المتحدة ومعرضين للترحيل منها.
    Actualmente, y tras las conversaciones que miembros de la Comisión mantuvieron con representantes del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán en Eritrea, parece que el presidente no militar del movimiento es Abdel Wahid Mohamed al-Nur y que el principal dirigente militar y secretario general del Grupo es Minnie Arkawi Minawi. UN وفي هذه الأيام، وعلى ضوء المناقشات التي أجراها أعضاء اللجنة مع ممثلي الحركة/الجيش في إريتريا، يبدو أن رئيس الجناح غير العسكري للحركة هو عبد الواحد محمد النور وأن كبير القادة العسكريين والأمين العام للجماعة هو ميني أركاوي ميناوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus