"grupo interinstitucional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق التنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • الفريق المشترك بين الوكالات المعني
        
    • لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات
        
    • للفريق المشترك بين الوكالات
        
    • المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة
        
    • الخبراء المشتركة بين الوكالات
        
    • والفريق المشترك بين الوكالات
        
    Aprobación del plan de respuesta a situaciones de emergencia por el Grupo Interinstitucional de Coordinación UN موافقة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على خطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    El PNUD es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas UN :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام
    El UNICEF es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas UN :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    Información recibida del Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN معلومات واردة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بدعم المنتدى
    En este Departamento también tiene su sede el Grupo Interinstitucional de Análisis Terrorista (GIAT) y la Unidad de Delitos contra la Seguridad Pública de la Dirección General Operativa del DAS. UN وفي الدائرة أيضا مقر الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتحليل الأنشطة الإرهابية ووحدة الجرائم ضد السلامة العامة، التابعة للإدارة العامة التنفيذية في دائرة الأمن الإدارية.
    La reunión podría plantearse como un acto de dos días que comenzaría con una sesión del Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de personas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, seguida de un debate de la Asamblea General. UN ويمكن أن تكون على شكل حدث مدته يومان يبدأ باجتماع لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وتليه مناقشة للجمعية العامة.
    En particular, se suministró información actualizada sobre las actividades y futuras reuniones del Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de personas. UN وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Recomendaciones del Grupo Interinstitucional de coordinación UN توصيات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات
    8. En 2010 se estableció un grupo de trabajo para mejorar el nivel de los productos del Grupo Interinstitucional de coordinación. UN 8- وقد أنشئ فريق عامل في عام 2010 من أجل تحسين مستوى نتاج فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    El grupo de trabajo está compuesto de organizaciones miembros comprometidas con la participación periódica en consultas del Grupo Interinstitucional de coordinación. UN ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    iii) Mayor coordinación y cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones que son miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas UN ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الأعضاء في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    El Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas presta asistencia en la coordinación interinstitucional de los programas y actividades de remoción de minas de las Naciones Unidas. UN ويتولى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بعمليات اﻷلغام دعم التنسيق المشترك بين الوكالات اللازم لمبادرات وأنشطة عمليات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷلغام.
    El Comité incluye, además de los miembros del Grupo Interinstitucional de Coordinación mencionados, a representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres. UN وباﻹضافة إلى أعضاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات آنف الذكر، تضم اللجنة، من بين ما تضم، ممثلين عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية.
    Ese documento, elaborado conjuntamente con el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas, proporciona un panorama integral de los proyectos relacionados con las minas. UN وتقدم هذه الوثيقة، التي وضعت بالاشتراك مع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، نظرة عامة شاملة للمشاريع المتعلقة باﻷلغام.
    Durante todo el proceso de evaluación, el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas colaboró estrechamente con la Dependencia Común de Inspección aportándole elementos, datos y aclaraciones. UN وفي جميع مراحل عملية التقييم، عمل الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بشكل وثيق مع وحدة التفتيش المشتركة لتزويدها بالمدخلات والحقائق والتوضيحات.
    Las Naciones Unidas han creado el Grupo Interinstitucional de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho para centrar nuestros esfuerzos en ese ámbito de suma importancia. UN وأنشأت الأمم المتحدة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالموارد والتنسيق في مجال سيادة القانون بغية تركيز جهودنا في هذا المجال البالغ الأهمية.
    La necesidad de estas asociaciones quedará reflejada en la nueva estrategia de las Naciones Unidas de actividades relativas a las minas que adoptará próximamente el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas. UN وستتجسد ضرورة إقامة هذه الشراكات في استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن الإجراءات المتعلِّقة بالألغام التي سيعتمدها قريباً الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلِّقة بالألغام.
    Se estrecharon las asociaciones y la coordinación con el Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de personas, la Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas y el Grupo Mundial sobre Migración. UN وجرى تعزيز الشراكات والتنسيق مع الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق أعمال مكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وفريق الهجرة العالمية.
    5. Expresamos nuestro apoyo a las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en su calidad de coordinadora del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas; UN 5 - نعرب عن دعمنا للأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوصفه الجهة التي تتولى تنسيق أعمال الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالتنسيق ضد الاتجار بالأشخاص؛
    Poniendo de relieve la función que desempeña la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la aplicación del Plan de Acción Mundial, incluso en su calidad de coordinadora del Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas, UN وإذ يشدد على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ خطة العمل العالمية، بما في ذلك دوره كمنسق لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    1. La 12ª reunión del Grupo Interinstitucional de Expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio se dividió en dos partes. UN 1 - نُظم الاجتماع الثاني عشر للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في جزأين.
    La secretaría también hizo aportaciones al Grupo Interinstitucional de la NEPAD sobre comercio y diversificación de los productos agrícolas. UN كما ساهمت الأمانة في إطار عمل المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة للشراكة الجديدة والمعنية بتجارة المنتجات الزراعية والتنويع.
    En un esfuerzo por abordar la cuestión de la pobreza y su erradicación, el Gobierno de Granada, con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y el Grupo Interinstitucional de Organizaciones de Desarrollo, celebra una serie de consultas en cada distrito, incluidos Carriacou y Petite Martinique. UN وفي محاولة لمعالجة مسألة الفقر والقضاء عليه، تجـري حكومــة غرينادا، بمساعـدة مـن صنـدوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والفريق المشترك بين الوكالات التابع للمنظمات اﻹنمائية، سلسلة من المشاورات في كل دائرة، بما في ذلك كارياكو ومارتينيك الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus