"grupo nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجموعة الوطنية
        
    • مجموعة وطنية
        
    • المجموعة القومية
        
    • الفريق الوطني
        
    • الجماعة القومية
        
    • جماعة قومية
        
    • مجموعة قومية
        
    • المجموعات الوطنية
        
    • الجماعة الوطنية
        
    • طائفة قومية
        
    • فئة وطنية
        
    • جماعة وطنية
        
    • الكوبية لأمراض الحساسية ومجموعتها الوطنية
        
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el Grupo Nacional de Herczegh, Géza Francia UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el Grupo Nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي سمﱠته
    Por el contrario, el informe se centra en dos países dominados por personas de un grupo nacional: la República Federativa de Yugoslavia, poblada principalmente por serbios, y la República de Croacia, predominantemente croata. UN وبدلا من ذلك يركز التقرير على بلدين تسيطر على كل منهما مجموعة وطنية واحدة: جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي يسكنها الصرب أساساً وجمهورية كرواتيا التي يسكنها الكروات في اﻷغلب.
    Sin embargo, teniendo en cuenta la capacidad de las armas nucleares para eliminar a cientos de miles o a millones de personas, es indudable que el arma pretende la destrucción, total o parcial, del Grupo Nacional del Estado al que se dirige. UN غير أنه نظرا لقدرة اﻷسلحة النووية على محق أعدادا غفيرة من السكان تتراوح بين مئات اﻵلاف والملايين، فإنه لا شك في أن السلاح يستهدف، كلا أو جزءا، المجموعة القومية للدولة التي وجه ضدها.
    Es miembro del Grupo Nacional de Venezuela ante la Corte Permanente de Arbitraje, con sede en La Haya, desde 1985. UN عضو في الفريق الوطني لدى محكمة التحكيم الدائمة، ومقرها لاهاي منذ عام ١٩٨٥.
    3. Que el autor haya tenido la intención de destruir, total o parcialmente, a ese Grupo Nacional, étnico, racial o religioso como tal. UN 3 - أن ينوي مرتكب الجريمة إهلاك تلك الجماعة القومية أو الإثنية أو العرقية أو الدينية، كليا أو جزئيا، بصفتها تلك.
    Pertenencia a un Grupo Nacional, étnico, racial o religioso UN جزء من جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية
    Se argumenta que debe existir la intención de destruir a un Grupo Nacional, étnico, racial o religioso determinado por su condición de tal, y no de destruir al grupo como acto accesorio respecto de otro acto. UN وتتمثل الحجة المقدمة في وجوب أن تكون ثمة نية في استهداف مجموعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية بصفتها تلك، لا أن يكون هذا الاستهداف نتيجة عرضية لعمل آخر.
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el Grupo Nacional de UN إسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي سمته
    Nombre y nacionalidad Propuesto por el Grupo Nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    LISTA DE CANDIDATOS DESIGNADOS POR LOS GRUPOS NACIONALES Nombre y nacionalidad Propuesto por el Grupo Nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    Nombre y apellidos y nacionalidad Propuesto por el Grupo Nacional de UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي رشحته
    Por el contrario, el informe se centra en dos países dominados por personas de un grupo nacional: la República Federativa de Yugoslavia, poblada principalmente por serbios, y la República de Croacia, predominantemente croata. UN وبدلا من ذلك يركز التقرير على بلدين تسيطر على كل منهما مجموعة وطنية واحدة: جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي يسكنها الصرب أساساً وجمهورية كرواتيا التي يسكنها الكروات في اﻷغلب.
    Se establecerá un Grupo Nacional de control y evaluación para que fiscalice la aplicación del Programa. UN وستشكل مجموعة وطنية للرصد والتقييم بغية رصد تنفيذ البرنامج.
    El Grupo no adopta una opinión sobre esta cuestión, pero cree que cualquier tribunal tendrá que abordarla si acusa a los oficiales del Khmer Rouge de genocidio contra el Grupo Nacional khmer. UN وليس للفريــق موقف محدد من هذه المسألة ولكنه يعتقد أنه يتعين على أية محكمة أن تنظر في مسألة ما إذا كان ينبغي اتهام مسؤولي الخمير الحمر بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية بحق المجموعة القومية الخميرية.
    Población por Grupo Nacional y/o étnico, sexo y residencia en zona urbana o rural UN السكان حسب المجموعة القومية و/أو العرقية ونوع الجنس ومكان الإقامة الحضري/الريفي
    Miembro del Grupo Nacional de Estudio sobre problemas internacionales concretos, Ministerio de Relaciones Exteriores, Gobierno de Guatemala, desde 1994. UN عضو الفريق الوطني لدراسة مشاكل دولية محددة، وزارة الشؤون الخارجية، حكومة غواتيمالا، ١٩٩٤.
    Miembro del Grupo Nacional Colombiano de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya desde 1988 UN عضو في الفريق الوطني الكولومبي بمحكمة التحكيم الدائمة في لاهاي منذ عام ١٩٨٨
    3. Que el autor haya tenido la intención de destruir, total o parcialmente, a ese Grupo Nacional, étnico, racial o religioso como tal. UN 3 - أن ينوي مرتكب الجريمة إهلاك تلك الجماعة القومية أو الإثنية أو العرقية أو الدينية، كليا أو جزئيا، بصفتها تلك.
    Se entiende por genocidio cualquiera de los actos siguientes, perpetrados con intención de destruir, total o parcialmente, a un Grupo Nacional, étnico, racial o religioso como tal: UN يقصد بإبادة اﻷجناس أي فعل من اﻷفعال التالية إذا ارتكب بقصد إفناء جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية، بصفتها هذه، إفناء كليا أو جزئيا:
    Por genocidio se entenderá cualquiera de los actos mencionados a continuación perpetrados con la intención de destruir, total o parcialmente, a un Grupo Nacional, étnico, racial o religioso, como tal: UN تعني اﻹبادة الجماعية أي فعل من اﻷفعال التالية المرتكبة بقصد إهلاك مجموعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه، إهلاكا كليا أو جزئيا:
    2. El Secretario General recibió la siguiente candidatura presentada por un Grupo Nacional después del 2 de febrero de 1996: UN ٢ - وتلقى اﻷمين العام الترشيح التالي من إحدى المجموعات الوطنية بعد ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦:
    a) Pagar una indemnización plena a los miembros del Grupo Nacional y étnico serbio de la República de Croacia por todos los daños y pérdidas causados por los actos de genocidio, con una suma y según los procedimientos que determine la Corte en una etapa posterior de la presente causa; y UN (أ) دفع تعويضات كاملة إلى أفراد الجماعة الوطنية والعرقية الصربية المنتمية إلى جمهورية كرواتيا عن جميع الأضرار والخسائر الناجمة عن أعمال الإبادة الجماعية، بمبلغ ووفق إجراء تحدده المحكمة في مرحلة لاحقة من هذه القضية؛
    A ningún Grupo Nacional o lingüístico se le niegan estos derechos, y a ninguno se le concede una situación de privilegio, incluidos los grupos de lengua rusa o nacionales. UN ولسيت هناك طائفة قومية أو لغوية محرومة من هذه الحقوق، وليست هناك طائفة تحظى في هذا الشأن بمركز تفضيلي، بما فيها الطوائف الروسية اللغوية أو القومية.
    Como señalaron los Relatores Especiales, la Convención contiene una enumeración limitativa de los grupos víctimas de genocidio, que deben ser total o parcialmente un Grupo Nacional étnico, racial o religioso como tal. UN وكما لاحظ المقررون الخاصون، فإن الاتفاقية تتضمن تعدادا تقادميا لفئات الضحايا، التي ينبغي أن تكون، كليا أو جزئيا، فئة وطنية أو اثنية أو عرقية أو دينية بهذه الصفة.
    El genocidio tiene como finalidad destruir en todo o en parte a un Grupo Nacional, étnico, racial o religioso. UN وترتكب الإبادة الجماعية بهدف تدمير جماعة وطنية أو إثنية أو عرقية أو دينية، تدميراً كلياً أو جزئياً.
    - El Grupo Nacional y la Sociedad Científica de Alergia no han podido comprar las necesarias piezas de repuesto para equipos de cromatografía, comprados a la compañía Pharmacia. UN - وتعذر على الجمعية الكوبية لأمراض الحساسية ومجموعتها الوطنية شراء قطع الغيار اللازمة للمعدات الكروماتوغرافية، المشتراة من شركة فارماسيا (Pharmacia).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus