El Grupo Técnico de Aviación, constituido con el objetivo de dar orientaciones pertinentes al Departamento y al PMA para la aplicación de las normas de aviación mediante procedimientos adecuados, se encargará de realizar una evaluación más detallada. | UN | وسيضطلع الفريق التقني المعني بالطيران، الذي تشكل ليقدم مبادئ توجيهية ذات صلة إلى الإدارة وبرنامج الأغذية العالمي، بالمزيد من عمليات التقييم من أجل تنفيذ معايير الطيران من خلال اتخاذ إجراءات ملائمة. |
En el informe del Grupo Técnico establecido por el Brasil, Francia, España y Chile se presentan propuestas que merecen un examen detenido. | UN | ويحتوي تقرير الفريق التقني الذي أنشأته البرازيل وفرنسا وإسبانيا وشيلي على اقتراحات جديرة ببحث متعمق. |
Los representantes del Grupo Técnico presentaron ponencias en cada una de las reuniones del Equipo de Tareas. | UN | وقدم ممثلو الفريق التقني عروضا في كل من هذين الاجتماعين. |
Se envió al Zaire a un Grupo Técnico de la UNAMIR para que se uniera al grupo de trabajo y tan pronto le sea posible presentara un informe a mi Representante Especial. | UN | وأوفد إلى زائير فريق تقني من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا كي ينضم إلى الفريق العامل، وسيقدم تقريرا إلى ممثلي الخاص في أقرب وقت ممكن. |
Se envió al Zaire un Grupo Técnico de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR), a fin de que se uniera al grupo de trabajo. | UN | وأوفد إلى زائير فريق تقني تابع لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا كي ينضم إلى الفريق العامل. |
Se estableció el Grupo Técnico para la seguridad de las elecciones, que depende de la Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | تم إنشاء الفريق الفني المعني بأمن الانتخابات، وهو كيان فرعي تابع للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
El Grupo Técnico proporcionará también información y evaluaciones sobre el cumplimiento por las Partes que son países desarrollados de sus compromisos de prestar apoyo al fomento de la capacidad. | UN | كما سيوفر الفريق التقني المعلومات والتقييم بشأن أداء البلدان الأطراف المتقدمة لالتزاماتها بتوفير الدعم لبناء القدرات. |
Texto propuesto por el Grupo Técnico | UN | المدخل المقترح من الفريق التقني الحدود القصوى |
Además, es miembro del Grupo Técnico de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | ويعمل كعضو في الفريق التقني التابع لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Después de esta segunda reunión se celebró una reunión oficiosa con miembros del Grupo Técnico del Grupo de Auditores Externos, que expresaron su satisfacción por los progresos realizados. | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع الثاني عقد اجتماع غير رسمي بأعضاء الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين والذي أعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز. |
En consecuencia, se pidió al Grupo Técnico conjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR que reunieran la información pertinente para su uso en la formulación de recomendaciones de conformidad con los lineamientos proporcionados por el Consejo de Seguridad. | UN | وبناء عليه، طلب من الفريق التقني المشترك بين ادارة عمليات حفظ السلم ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يقوم بجمع معلومات ذات صلة بالموضوع لﻹستفادة منها في وضع توصيات وفقا لطلب مجلس اﻷمن. |
El Grupo Técnico y las Reuniones Ministeriales y de Ministros Adjuntos del Grupo Intergubernamental han examinado ampliamente unos 20 estudios y documentos de posición. | UN | وقد أُجريت مناقشات مستفيضة لنحو ٠٢ ورقة بحوث ومواقف وذلك في إطار الفريق التقني التابع لمجموعة اﻟ ٤٢ والاجتماعات الوزارية واجتماعات النواب. |
A raíz de la celebración del seminario, se constituyeron dos Grupos de Trabajo: uno de ellos era el Grupo de Trabajo para la eliminación de la discriminación en el empleo (GTEDEO) y otro era el Grupo Técnico Multidisciplinario (GTM), bajo la égida del Ministerio de Trabajo. | UN | وانبثق عن هذه الحلقة فريقان عاملان. أحدهما هو الفريق العامل للقضاء على التمييز في العمل والآخر، الذي أنشئ تحت رعاية وزارة العمل، هو الفريق التقني المتعدد التخصصات. |
Además del Grupo Técnico Central con sede en Luanda, ha establecido ocho grupos técnicos regionales, cada uno de ellos compuesto por 24 asesores de las Fuerzas Armadas Angoleñas y la UNITA encargados de aplicar el Memorando de Entendimiento en sus regiones respectivas. | UN | وإلى جانب الفريق التقني المركزي في لواندا، أنشأت اللجنة ثمانية أفرقه تقنية إقليمية. ويتكون كل فريق تقني إقليمي من 24 عضوا من أفراد القوات المسلحة الأنغولية وأفراد يونيتا المكلفين بتنفيذ مذكرة التفاهم داخل مناطقهم المعنية. |
El presente informe ha sido elaborado por el Grupo Técnico a partir de la Declaración de Ginebra de 2004, que fue suscrita por los Presidentes de Brasil, Chile, Francia y, más recientemente, de España, con el apoyo del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | أعد هذا التقرير الفريق التقني المنبثق عن إعلان جنيف لعام 2004، وأقره رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ومؤخرا إسبانيا بدعم من الأمين العام للأمم المتحدة. |
xi) Establecer un Grupo Técnico de expertos jurídicos encargados de formular propuestas sobre un mecanismo jurídico en un plazo convenido y sobre la base de un criterio gradual para establecer un foro, según las sugerencias anteriores; | UN | ' ١١ ' إنشاء فريق تقني من الخبراء القانونيين لصياغة مقترحات بشأن آلية قانونية في إطار زمني متفق عليه وعلى أساس اتباع نهج الخطوة خطوة فيما يتعلق بالمحفل المقترح أعلاه؛ |
A este fin, se ha establecido una unidad de control de calidad que evalúa el rendimiento de cada unidad al menos una vez al mes, y se ha creado un Grupo Técnico de trabajo oficial. | UN | وأقيمت، لهذا الغرض، خلية لضمان الجودة تقيم أداء كل فصيلة مرة في الشهر على أقل تقدير وأنشئ فريق تقني عامل رسمي. |
Se conformó un Grupo Técnico para apoyar los aspectos técnicos y normativos del proyecto. | UN | وقد أنشئ فريق تقني لتقديم الدعم إلى أجزاء المشروع التقنية والمتعلقة بوضع المعايير. |
Los representantes del Grupo Técnico del Grupo de Auditores Externos han asistido a las reuniones del Equipo de Tareas como observadores. | UN | وشارك ممثلو الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بصفة مراقب. |
El documento final se presentó al Grupo Técnico para su examen y aprobación por el Grupo de Trabajo. | UN | وجرى تبادل الوثيقة الختامية مع الفريق الفني من أجل استعراضه وإقراره بواسطة فرقة العمل. |
Ya se efectuó la primera reunión de un Grupo Técnico encargado de dar seguimiento a los acuerdos de cooperación bilateral. | UN | وقد عقد فريق فني مشكل لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتعاون الثنائي أول اجتماع له بالفعل. |
ii) Mecanismo Conjunto de Coordinación de nivel técnico: La composición del Grupo Técnico es similar a la del comité de nivel ministerial. | UN | ' 2` آلية التنسيق المشتركة على المستوى التقني: يكون تشكيل المجموعة التقنية مماثلا لتشكيل اللجنة الوزارية المستوى. |