"grupo terrorista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجموعة إرهابية
        
    • الجماعة الإرهابية
        
    • جماعة إرهابية
        
    • المجموعة الإرهابية
        
    • الجماعات الإرهابية
        
    • جماعات إرهابية
        
    • التنظيم الإرهابي
        
    • المجموعات الإرهابية
        
    • مجموعات إرهابية
        
    • لجماعة إرهابية
        
    • المنظمة الإرهابية
        
    • منظمة إرهابية
        
    • لجماعات إرهابية
        
    • للجماعة الإرهابية
        
    • خلية إرهابية
        
    El Frente Popular de Liberación de Palestina, un grupo terrorista con sede en Damasco, se hizo responsable del ataque. UN وقد أعلنت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، وهي مجموعة إرهابية يقع مقرها في دمشق، مسؤوليتها عن الهجوم.
    En la sección 278b del Código Penal austríaco, se tipifica como delito el dirigir un grupo terrorista o participar en él. UN ينص الفرع 278 ب من قانون العقوبات النمساوي على تجريم قيادة مجموعة إرهابية أو المشاركة في هذه المجموعة.
    Un grupo terrorista anti-visitantes que hemos rastreado. Open Subtitles مجموعة إرهابية معادية للزائرين كنا نلاحقها
    El grupo terrorista, se encuentra previsto en el art. 3 del DL 25475, considerado como un tipo penal agravado UN والمادة 3 من القانون رقم 25475 تُعرِّف مفهوم الجماعة الإرهابية التي يعتبر تشكيلها جريمة خطيرة.
    En seis de los nueve casos de apuñalamiento, el asaltante había dejado un cuchillo, con la indicación de que el ataque había sido perpetrado por un grupo terrorista judío. UN وفي ست من جرائم الطعن التسع، ترك المعتدي وراءه سكينا، اﻷمر الذي يدل على أن اﻹعتداء من فعل جماعة إرهابية يهودية.
    Los miembros del grupo terrorista se trasladaron de Rusia al desfiladero de Pankisi, donde permanecieron ocultos durante largo tiempo. UN وقد قدم أعضاء المجموعة الإرهابية من روسيا إلى منطقة بنكيسي وبقوا مختبئين بها مدة طويلة.
    Dio a Gaza por la paz y la obtuvo el grupo terrorista, Open Subtitles أعطت قطاع غزة من أجل السلام وحصلت على مجموعة إرهابية
    Es un farol peligroso, especialmente si en realidad hay un grupo terrorista en activo. Open Subtitles هذه خدعة خطيرة لإتخادها، خصوصا إن كانت هناك مجموعة إرهابية في الخارج.
    En la actualidad, ningún grupo terrorista ha conquistado parte alguna del territorio nacional, que se halle en su totalidad en poder del Gobierno. UN وفي المرحلة الراهنة، لم تحتل أية مجموعة إرهابية أي جزء من اﻹقليم الوطني، الذي يخضع بأكمله لسلطة الحكومة.
    Desgraciadamente, mi país debe hacer frente con un grupo terrorista que se dedica abiertamente al tráfico de drogas. UN ومن سوء الطالع، أنه يتعين على بلدي أن يواجه مجموعة إرهابية تشارك علنا في الاتجار بالمخدرات.
    No se puede permitir que ningún grupo terrorista piense que puede continuar poniendo en peligro vidas inocentes con impunidad. UN ولا يمكن السماح لأي مجموعة إرهابية أن تؤمن أن بإمكانها الاستمرار في تعريض الأرواح البريئة للخطر دون عقاب.
    Un grupo terrorista del movimiento Fatah del Presidente Arafat ha reivindicado esos horribles ataques. UN وقد أعلنت مجموعة إرهابية من حركة فتح التابعة للرئيس عرفات نفسه مسؤوليتها عن هذه الهجمات.
    " En la sección 278b del Código Penal austríaco, se tipifica como delito el dirigir un grupo terrorista o participar en él. UN ينص الفرع 278 ب من قانون العقوبات النمساوي على تجريم قيادة مجموعة إرهابية أو المشاركة في هذه المجموعة.
    ¿Cuál es el propósito de la definición del concepto del grupo terrorista en la Ley relativa al Lavado de Dinero? Sírvase esbozar con detalle el sistema de legislación. UN ما هو الغرض من تعريف مفهوم الجماعة الإرهابية في قانون غسل الأموال؟ يرجى تحديد خطة التشريع بمزيد من التفصيل.
    Este grupo terrorista fue fundado en 1991 durante la huelga insurreccional del ex FIS. UN تأسست هذه الجماعة الإرهابية عام 1991 أثناء الإضراب التمردي للجبهة الإسلامية للإنقاذ السابقة.
    El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque. UN وأعلنت الجماعة الإرهابية حماس بفخر مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    No se considera que esto sea ceder a las exigencias terroristas, aunque tal vez algún grupo terrorista esté tratando de que se produzcan tales cambios. UN ومع ذلك لا يعتبر هذا خضوعا لمطالب الارهابيين رغم أن جماعة إرهابية قد تسعى إلى إحداث تلك التغييرات بالذات.
    Un grupo terrorista israelí hasta ahora desconocido reivindicó la autoría del atentado. UN وأعلنت جماعة إرهابية إسرائيلية غير معروفة من قبل مسؤوليتها عن التفجير.
    Sírvase indicar si la legislación austríaca prohíbe el reclutamiento en Austria para integrar un grupo terrorista fuera del país. UN برجاء توضيح ما إذا كان محظورا بموجب القانون النمساوي القيام في النمسا بتجنيد جماعة إرهابية للعمل خارج النمسا.
    Ese grupo terrorista ha urdido, también, numerosos y atroces complots dirigidos a promover la comisión de actos de terrorismo dentro y fuera del país. UN وعمدت تلك المجموعة الإرهابية أيضا إلى التخطيط للعديد من الأعمال العدائية الإرهابية داخل البلد وخارجه.
    El riesgo de que un grupo terrorista adquiera ese tipo de armas pone aún más de manifiesto la gravedad y la urgencia de las cuestiones que hay que abordar. UN فخطر حصول الجماعات الإرهابية على هذه الأسلحة يبرز بقدر أكبر خطورة وإلحاح القضايا الواجب التصدي لها.
    Alarmada en particular ante la posibilidad de que algún grupo terrorista utilice las nuevas tecnologías para facilitar actos de terrorismo que puedan causar daños masivos, incluidas enormes pérdidas de vidas humanas, UN وإذ تثير جزعها بخاصة إمكانية استغلال جماعات إرهابية للتكنولوجيات الجديدة في تيسير أعمال الإرهاب التي قد تسفر عن أضرار جسيمة، ومنها وقوع خسائر ضخمة في الأرواح،
    Todo ello contradice las afirmaciones de la KFOR y la UNMIK de que el grupo terrorista denominado ELK ha sido desarmado. UN وهذا كله يناقض مزاعم القوة الدولية والإدارة المؤقتة بأنه تم نزع سلاح التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو.
    Los grupos terroristas, cuya definición incluye también a los individuos, verán sus propiedades efectivamente congeladas en cumplimiento del artículo 83.08, que prohíbe a cualquier persona toda transacción de bienes pertenecientes a un grupo terrorista. UN وتجمد ممتلكات المجموعات الإرهابية التي تضم أشخاصا ينطبق عليهم هذا التعريف تجميدا فعليا بموجب أحكام المادة 83-8، التي تحظر على أي شخص التصرف بممتلكات تعود لمجموعة إرهابية.
    No tengo vínculos con ningún grupo terrorista ni ninguna queja contra este país. Open Subtitles ليس لدي أي علاقات بأي مجموعات إرهابية أو أي مظالم تجاة هذه الدولة
    El que, con la intención de facilitar las actividades delictivas de un grupo terrorista a que se hace referencia a las secciones 1 y 2, o que supiera que su conducta contribuirá a ellas. UN أن الشخص الذي يقــوم، بغرض تيسير الأنشطة الإجرامية لجماعة إرهابية أو عن دراية بأن فعله يساهم في تيسير هذه الأنشطة، حسبما جرت الإشارة إليه في الفرعين 1 و 2:
    Todas estas atrocidades las ha perpetrado únicamente ese grupo terrorista rebelde. UN ولا يرتكب كل تلك الفظائع سوى تلك المنظمة الإرهابية المتمردة.
    - Incite a pertenecer a un grupo terrorista o promueva la pertenencia a un grupo terrorista; o UN التحريض على الانضمام إلى عضوية منظمة إرهابية أو تشجيعه؛ أو
    El proyecto de código penal de Benin prevé, en el párrafo 2 del artículo 567 bis, que el procedimiento de congelación, embargo o confiscación de bienes pertenecientes o destinados a un grupo terrorista o producto de un acto terrorista será el previsto por la legislación sobre capitales. UN وينص مشروع القانون الجنائي البنني في الفقرة 2 من المادة 567 مكررا على أن إجراءات التجميد والحجز والمصادرة المتعلقة بالممتلكات العائدة لجماعات إرهابية أو الموجهة لها أو المتأتية من أعمال إرهابية، هي نفسها المتبعة في التشريعات الخاصة بالأموال.
    Pesquera, que era un miembro de la mafia, fue clave en lograr la impunidad total del grupo terrorista. UN وقد لعب بيسكيرا، عضو العصابة، دورا رئيسيا في توفير حماية كاملة للجماعة الإرهابية من العقاب.
    La división de Delitos Cibernéticos del NCIS ha vinculado las comunicaciones de Bradley Simek con un grupo terrorista: "El Llamamiento". Open Subtitles لقد قامت خدمة التحقيقات الجنائية البحرية بتتبع إتصالات سيميك إلى خلية إرهابية مُحددة تُدعى : الدعوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus