"grupos electrógenos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المولدات الكهربائية
        
    • مولدات الكهرباء
        
    • مولدا كهربائيا
        
    • مولدات كهربائية
        
    • والمولدات الكهربائية
        
    • للمولدات الكهربائية
        
    • مولدات كهرباء
        
    • ومولدات كهربائية
        
    • مولدات الطاقة
        
    • ومولدات الكهرباء
        
    • مولد كهرباء
        
    • مولد كهربائي
        
    • أجهزة التوليد
        
    • المولِّدات
        
    • بمولدات
        
    Combustible para vehículos y grupos electrógenos UN الوقود للمركبات ومعدات المولدات الكهربائية
    En todo caso, todos los grupos electrógenos fueron despachados casi al mismo tiempo por los dos vendedores. UN ومع ذلك سلم البائعان جميع المولدات الكهربائية في نفس الوقت تقريبا.
    B. Distribución de grupos electrógenos, computadoras y edificios prefabricados, por ubicación geográfica al 31 de julio de 1994 48 UN باء - توزيع المولدات الكهربائية والحواسيب والمباني السابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤
    Supervisión del reacondicionamiento de grupos electrógenos UN اﻹشراف على تجديد مولدات الكهرباء
    46. Se prevén créditos para 24 grupos electrógenos, según se indica en el cuadro siguiente. UN ٤٦ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف ٢٤ مولدا كهربائيا كما هو مبين أدناه.
    Además, los pedidos de nuevos grupos electrógenos no se tramitaron en espera de la aprobación del Comité de Contratos de la Sede. UN وباﻹضافة الى ذلك، لم تجهز طلبات شراء مولدات كهربائية جديدة انتظارا لموافقة لجنة العقود بالمقر.
    Las economías realizadas en la partida de grupos electrógenos se debieron a la revisión de las necesidades operacionales. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح الاحتياجات التشغيلية.
    Hacia el final del período del mandato, se presentaron pedidos para artículos como grupos electrógenos, gemelos, neveras y equipo de cocina. UN وقدمت الطلبات المتعلقة ببنود مثل المولدات الكهربائية والمناظير المقربة والثلاجات ومعدات للمطابخ في نهاية فترة الولاية.
    De los 55 grupos electrógenos que están actualmente en la zona de la misión, ninguno se mantiene en reserva. UN ومن بين المولدات الكهربائية الموجودة حاليا في منطقة البعثة وعددها ٥٥ مولدا، لا توجد أي مولدات احتياطية.
    Los grupos electrógenos de propiedad de la ONUSOM se desmantelarán gradualmente, a medida que se reduzca la demanda de energía eléctrica. UN أما المولدات الكهربائية المملوكة للبعثة فسيتم سحبها على مراحل وفقا للانخفاض في الطلب على الطاقة.
    Se obtuvieron economías por concepto de agua, electricidad, etc., debido a lo irregular del suministro de electricidad, que obligó a recurrir a los grupos electrógenos. UN وتحققت وفورات في المرافق بسبب حالات انقطاع التيار الكهربائي، مما أسفر عن الاستعاضة بالاعتماد على المولدات الكهربائية.
    Combustible para vehículos y equipo de grupos electrógenos UN الوقود للمركبات ومعدات المولدات الكهربائية
    Supervisión de la venta de grupos electrógenos que no se necesiten para las Naciones Unidas UN اﻹشراف على بيع المولدات الكهربائية غير المطلوبة ﻷغراض اﻷمم المتحدة
    Verificación final del destino de los grupos electrógenos UN المسؤولية النهائية عن المولدات الكهربائية
    Durante el período anterior, se incluyeron en la partida para agua, electricidad, etc. los créditos para el combustible correspondiente a los grupos electrógenos. UN خلال الفترة السابقة، كانت الاعتمادات المخصصة لوقود مولدات الكهرباء مدرجة تحت المنافع.
    El cambio obedece al mayor recurso a grupos electrógenos. UN يعود التغير الى زيادة الاعتماد على مولدات الكهرباء. الصرف الصحي
    Abastecimiento de combustible para 60 grupos electrógenos de propiedad de los contingentes UN تزويد 60 مولدا كهربائيا مملوكا للوحدات بالوقود
    :: Explotación y mantenimiento de 180 grupos electrógenos en 75 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 180 مولدا كهربائيا في 75 موقعا
    No se necesitaron grupos electrógenos de reserva. UN لم تطلب أي مولدات كهربائية احتياطية.
    Distribución de equipo de comunicaciones y grupos electrógenos UN توزيع معدات الاتصالات والمولدات الكهربائية
    En las estimaciones iniciales de gastos no se consignaron créditos para grupos electrógenos, lo cual redundó en la necesidad de recursos adicionales bajo este epígrafe. UN ولم يرصد اعتماد للمولدات الكهربائية في التقدير المبدئي للتكاليف الذي أدى إلى احتياج إضافي في هذا البند.
    El Palais está equipado con cuatro grupos electrógenos para casos de emergencia que se instalaron a comienzos del decenio de 1970. UN وقصر اﻷمم مزود بأربعة مولدات كهرباء للطوارئ تم تركيبها في أوائل السبعينيات.
    Fue necesario adquirir equipo de refrigeración y grupos electrógenos para los cuales no se habían previsto créditos. UN واستوجبت احتياجات البعثة اقتناء معدات تبريد ومولدات كهربائية لم يرصد لها اعتماد في الميزانية.
    :: Utilización y mantenimiento de 1.267 grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas UN :: تشغيل وصيانة 267 1 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة
    Necesarios para el mantenimiento del equipo de oficina, y equipo diverso y grupos electrógenos. UN لازمــة لصيانة المعــدات المكتبيـــة والمتنوعة ومولدات الكهرباء.
    Actualmente se suministran gasolina, aceite y lubricantes a 24.000 vehículos, 4.600 grupos electrógenos y 227 aeronaves en el marco de 83 contratos comerciales. UN يجري حاليا إمداد 000 24 مركبة و 600 4 مولد كهرباء و 227 طائرة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم من خلال 83 عقدا تجاريا.
    Se compraron más de 1.400 grupos electrógenos por encima de las necesidades reales, muchos de los cuales fueron encontrados intactos en sus cajas de embalaje y quedaron allí para nuevas inspecciones y pruebas. UN وتم شراء أكثر من ٤٠٠ ١ مولد كهربائي وهو ما يفوق الاحتياجات الفعلية، وعثر على العديد منها بحالتها اﻷصلية في صناديق شحنها وظلت هناك من أجل المزيد من التفتيش والاختبار.
    Pilas, a veces grupos electrógenos, electricidad UN البطاريات، أجهزة التوليد أحيانا، الكهرباء
    3 grupos electrógenos de reserva que se reembolsarán como equipo pesado (anexo B del Memorando de Entendimiento) UN ثلاث مجموعـات من المولِّدات الكهربائية الاحتياطيـــة تُسدَّد تكاليفهـا كجــــزء مــــن المعدَّات الرئيسيــة الواردة في المرفـــق باء لمذكرة التفاهم
    En 1999 se emitieron órdenes de compra por valor de 5 millones de dólares, principalmente para grupos electrógenos. UN وفي عام 1999 قدمت طلبات بالشراء تبلغ قيمتها 5 مليون دولار تتعلق في المقام الأول بمولدات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus