Combustible para vehículos y grupos electrógenos | UN | الوقود للمركبات ومعدات المولدات الكهربائية |
En todo caso, todos los grupos electrógenos fueron despachados casi al mismo tiempo por los dos vendedores. | UN | ومع ذلك سلم البائعان جميع المولدات الكهربائية في نفس الوقت تقريبا. |
B. Distribución de grupos electrógenos, computadoras y edificios prefabricados, por ubicación geográfica al 31 de julio de 1994 48 | UN | باء - توزيع المولدات الكهربائية والحواسيب والمباني السابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Supervisión del reacondicionamiento de grupos electrógenos | UN | اﻹشراف على تجديد مولدات الكهرباء |
46. Se prevén créditos para 24 grupos electrógenos, según se indica en el cuadro siguiente. | UN | ٤٦ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف ٢٤ مولدا كهربائيا كما هو مبين أدناه. |
Además, los pedidos de nuevos grupos electrógenos no se tramitaron en espera de la aprobación del Comité de Contratos de la Sede. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لم تجهز طلبات شراء مولدات كهربائية جديدة انتظارا لموافقة لجنة العقود بالمقر. |
Las economías realizadas en la partida de grupos electrógenos se debieron a la revisión de las necesidades operacionales. | UN | وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح الاحتياجات التشغيلية. |
Hacia el final del período del mandato, se presentaron pedidos para artículos como grupos electrógenos, gemelos, neveras y equipo de cocina. | UN | وقدمت الطلبات المتعلقة ببنود مثل المولدات الكهربائية والمناظير المقربة والثلاجات ومعدات للمطابخ في نهاية فترة الولاية. |
De los 55 grupos electrógenos que están actualmente en la zona de la misión, ninguno se mantiene en reserva. | UN | ومن بين المولدات الكهربائية الموجودة حاليا في منطقة البعثة وعددها ٥٥ مولدا، لا توجد أي مولدات احتياطية. |
Los grupos electrógenos de propiedad de la ONUSOM se desmantelarán gradualmente, a medida que se reduzca la demanda de energía eléctrica. | UN | أما المولدات الكهربائية المملوكة للبعثة فسيتم سحبها على مراحل وفقا للانخفاض في الطلب على الطاقة. |
Se obtuvieron economías por concepto de agua, electricidad, etc., debido a lo irregular del suministro de electricidad, que obligó a recurrir a los grupos electrógenos. | UN | وتحققت وفورات في المرافق بسبب حالات انقطاع التيار الكهربائي، مما أسفر عن الاستعاضة بالاعتماد على المولدات الكهربائية. |
Combustible para vehículos y equipo de grupos electrógenos | UN | الوقود للمركبات ومعدات المولدات الكهربائية |
Supervisión de la venta de grupos electrógenos que no se necesiten para las Naciones Unidas | UN | اﻹشراف على بيع المولدات الكهربائية غير المطلوبة ﻷغراض اﻷمم المتحدة |
Verificación final del destino de los grupos electrógenos | UN | المسؤولية النهائية عن المولدات الكهربائية |
Durante el período anterior, se incluyeron en la partida para agua, electricidad, etc. los créditos para el combustible correspondiente a los grupos electrógenos. | UN | خلال الفترة السابقة، كانت الاعتمادات المخصصة لوقود مولدات الكهرباء مدرجة تحت المنافع. |
El cambio obedece al mayor recurso a grupos electrógenos. | UN | يعود التغير الى زيادة الاعتماد على مولدات الكهرباء. الصرف الصحي |
Abastecimiento de combustible para 60 grupos electrógenos de propiedad de los contingentes | UN | تزويد 60 مولدا كهربائيا مملوكا للوحدات بالوقود |
:: Explotación y mantenimiento de 180 grupos electrógenos en 75 emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 180 مولدا كهربائيا في 75 موقعا |
No se necesitaron grupos electrógenos de reserva. | UN | لم تطلب أي مولدات كهربائية احتياطية. |
Distribución de equipo de comunicaciones y grupos electrógenos | UN | توزيع معدات الاتصالات والمولدات الكهربائية |
En las estimaciones iniciales de gastos no se consignaron créditos para grupos electrógenos, lo cual redundó en la necesidad de recursos adicionales bajo este epígrafe. | UN | ولم يرصد اعتماد للمولدات الكهربائية في التقدير المبدئي للتكاليف الذي أدى إلى احتياج إضافي في هذا البند. |
El Palais está equipado con cuatro grupos electrógenos para casos de emergencia que se instalaron a comienzos del decenio de 1970. | UN | وقصر اﻷمم مزود بأربعة مولدات كهرباء للطوارئ تم تركيبها في أوائل السبعينيات. |
Fue necesario adquirir equipo de refrigeración y grupos electrógenos para los cuales no se habían previsto créditos. | UN | واستوجبت احتياجات البعثة اقتناء معدات تبريد ومولدات كهربائية لم يرصد لها اعتماد في الميزانية. |
:: Utilización y mantenimiento de 1.267 grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: تشغيل وصيانة 267 1 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة |
Necesarios para el mantenimiento del equipo de oficina, y equipo diverso y grupos electrógenos. | UN | لازمــة لصيانة المعــدات المكتبيـــة والمتنوعة ومولدات الكهرباء. |
Actualmente se suministran gasolina, aceite y lubricantes a 24.000 vehículos, 4.600 grupos electrógenos y 227 aeronaves en el marco de 83 contratos comerciales. | UN | يجري حاليا إمداد 000 24 مركبة و 600 4 مولد كهرباء و 227 طائرة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم من خلال 83 عقدا تجاريا. |
Se compraron más de 1.400 grupos electrógenos por encima de las necesidades reales, muchos de los cuales fueron encontrados intactos en sus cajas de embalaje y quedaron allí para nuevas inspecciones y pruebas. | UN | وتم شراء أكثر من ٤٠٠ ١ مولد كهربائي وهو ما يفوق الاحتياجات الفعلية، وعثر على العديد منها بحالتها اﻷصلية في صناديق شحنها وظلت هناك من أجل المزيد من التفتيش والاختبار. |
Pilas, a veces grupos electrógenos, electricidad | UN | البطاريات، أجهزة التوليد أحيانا، الكهرباء |
3 grupos electrógenos de reserva que se reembolsarán como equipo pesado (anexo B del Memorando de Entendimiento) | UN | ثلاث مجموعـات من المولِّدات الكهربائية الاحتياطيـــة تُسدَّد تكاليفهـا كجــــزء مــــن المعدَّات الرئيسيــة الواردة في المرفـــق باء لمذكرة التفاهم |
En 1999 se emitieron órdenes de compra por valor de 5 millones de dólares, principalmente para grupos electrógenos. | UN | وفي عام 1999 قدمت طلبات بالشراء تبلغ قيمتها 5 مليون دولار تتعلق في المقام الأول بمولدات الطاقة. |