Personas destacadas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | الأشخاص الرئيسيون في فيلق الحرس الثوري الإيراني |
Personas destacadas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | الأشخاص الرئيسيون في فيلق الحرس الثوري الإيراني |
También describe la participación de una entidad del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica en una de las transferencias de armas convencionales que se denunció al Comité. | UN | ويصف التقرير ضلوع أحد كيانات فيلق الحرس الثوري الإيراني في إحدى عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي أُبلغت بها اللجنة. |
La milicia Basij es una fuerza de voluntarios al mando del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica. | UN | وهذه الميليشيا قوة من المتطوعين تخضع لقيادة الحرس الثوري الإسلامي. |
Entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o que actúan en | UN | الثاني الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه |
Entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o que actúan en su nombre | UN | الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها قوات حرس الثورة الإسلامية أو التي تتصرف باسمها |
Empresa constructora Khatam al-Anbiya: La empresa constructora Khatam al-Anbiya (KAA) es una empresa de propiedad del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica que realiza proyectos de construcción civiles y militares de gran escala y otros trabajos de ingeniería. | UN | 7 - مؤسسة خاتم الأنبياء للتشييد: مؤسسة " خاتم الأنبياء " للتشييد مملوكة للحرس الثوري الإسلامي وتشارك على نطاق واسع في مشاريع بناء مدنية وعسكرية وغيرها من الأنشطة الهندسية، كما تضطلع بقدر كبير من العمل في مشاريع مؤسسة الدفاع السلبي. |
El puesto de Director ha sido tradicionalmente ocupado por influyentes oficiales del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica. | UN | ويشغل ضباط فيلق الحرس الثوري الإيراني من ذوي النفوذ عادة منصب مدير المؤسسة. |
Cambios en la dirigencia del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | التغييرات في قيادة فيلق الحرس الثوري الإيراني |
Al parecer las personas que dieron el alto al autobús se identificaron como miembros del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica del Irán. | UN | وتفيد التقارير أن أشخاصاً قالوا إنهم أفراد في جهاز الحرس الثوري الإيراني أوقفوا الحافلة. |
Además, algunas entidades designadas en las resoluciones son de propiedad o están bajo el control o actúan en nombre del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فبعض الكيانات المدرجة في القائمة بموجب القرارات، يملكها أو يتحكم فيها فيلق الحرس الثوري الإيراني أو هي تتصرف بالنيابة عنه. |
Comandante de las fuerzas terrestres del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | قائد القوات البرية بفيلق الحرس الثوري الإيراني |
Comandante de la Fuerza Naval del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | قائد القوات البحرية لفيلق الحرس الثوري الإيراني |
Jefe del Estado Mayor Conjunto del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | رئيس هيئة الأركان المشتركة لفيلق الحرس الثوري الإيراني |
Entidades del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | كيانات فيلق الحرس الثوري الإيراني |
En virtud del Decreto núm. 13382, se ha designado a las siguientes entidades y personas relacionadas con el Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica: | UN | وأدرجت في القوائم، بموجب الأمر التنفيذي 13382، الكيانات والأفراد التاليين المرتبطين بفيلق الحرس الثوري الإسلامي: |
Entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o que actúan en | UN | الثاني الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه |
El Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica (IRGC) ha sido designado entidad proliferante primaria por el Secretario de Estado el 25 de octubre de 2007. | UN | في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أدرجت وزيرة الخارجية اسم فيلق الحرس الثوري الإسلامي ككيان أساسي في مجال الانتشار. |
Fuerza Aérea del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | فيلق الحرس الثوري الإسلامي - القوات الجوية |
El Instituto ha trabajado con proveedores extranjeros, probablemente en nombre de otras empresas de Khatam alAnbiya, en proyectos del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica ejecutados en el Irán. | UN | عمل المعهد مع الموردين الأجانب، ويرجح أنه قام بذلك باسم شركات أخرى تابعة لمؤسسة خاتم الأنبياء في مشاريع تقوم بها قوات حرس الثورة الإسلامية في إيران. |
La información recabada de un Estado señala que la Fuerza Quds del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica estuvo involucrada en este asunto. | UN | وتشير المعلومات التي تم الحصول عليها من إحدى الدول إلى أن قوة القدس التابعة لقوات حرس الثورة الإسلامية لها ضلع في هذه المسألة. |
1. No existen cuentas que permitan a las personas y entidades que participan en actividades nucleares, las entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o las entidades de propiedad o bajo el control de la compañía naviera de la República Islámica del Irán (IRISL) realizar operaciones en la bolsa de valores egipcia. | UN | 1 - عدم وجود حسابات للتعامل في البورصة المصرية من جانب الأفراد أو الكيانات المشاركة في الأنشطة النووية والكيانات المملوكة للحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له، كذلك الكيانات المملوكة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التابعة لها. |
La guerra también ha creado nuevas oportunidades para que la Fuerza Quds del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica sea incluso más activa en el país. | UN | وتتيح الحرب أيضا مزيدا من الفرص لفيلق القدس التابع للحرس الثوري الإيراني لكي يعزز نشاطه في البلد(). |