"guatemala por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غواتيمالا على
        
    • غواتيمالا من
        
    • غواتيماﻻ عن
        
    • غواتيمالا لما
        
    • غواتيماﻻ على يد
        
    • غواتيمالا لمدة
        
    En Guatemala, por ejemplo, los archivos policiales están a cargo de una dependencia especial de archivo que depende de los archivos nacionales. UN وفي غواتيمالا على سبيل المثال، وضعت محفوظات الشرطة في عهدة وحدة خاصة لحفظ السجلات تقدم تقارير إلى المحفوظات الوطنية.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Presidente de la República de Guatemala por su declaración. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية غواتيمالا على بيانه.
    Noruega felicita a Guatemala por estos logros, y todos esperamos con interés la celebración de la segunda vuelta en Navidad. UN والنرويج تهنئ غواتيمالا على هذه اﻹنجازات، ونحن جميعا نتطلع إلى إجراء الجولة الثانية أثناء عيد الميلاد.
    A principios de 1902 se vio amenazada la frontera de Guatemala por un ejército salvadoreño acaudillado por el Presidente general Tomás Regalado, quien contaba con el apoyo del Presidente de Nicaragua, general José Santos Zelaya. UN وفي أوائل عام ٢٠٩١، حددت حدود غواتيمالا من جانب جيش سلفادوري بقيادة الرئيس الجنرال توماس ريغالادو، الذي كان يعتمد على دعم من رئيس نيكاراغوا، الجنرال خوسيه سانتوس زيلايا.
    En conclusión, permítaseme expresar mi agradecimiento a las partes y en particular al Gobierno de Guatemala por la cooperación que han seguido prestando a la Misión. UN 81 - وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لجميع الأطراف، وبوجه خاص حكومة غواتيمالا لما أبدته من تعاون مع البعثة.
    En Guatemala, por ejemplo, aunque el Gobierno actual ha hecho esfuerzos considerables para promover el derecho a la alimentación, los pueblos indígenas siguen padeciendo niveles de pobreza y malnutrición superiores al resto de la población. UN ففي غواتيمالا على سبيل المثال، ورغم الجهود الكبيرة التي بذلتها الحكومة لتعزيز حق السكان الأصليين في الغذاء، فإنهم ما زالوا يواجهون معدلات مرتفعة من الفقر وسوء التغذية عن باقي السكان.
    Asimismo, damos las gracias al facilitador, el Embajador Gert Rosenthal, de Guatemala, por su excelente labor preparatoria. UN كما نود أن نشكر الميسّر، السفير روزنثال، ممثل غواتيمالا على عمله التحضيري الرائع.
    El Relator Especial agradece al Gobierno de Guatemala por haberle invitado a realizar esa misión y por la cooperación ofrecida en la organización de dicha visita. UN ويعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة غواتيمالا على دعوتها إياه للقدوم في هذه البعثة وعلى تعاونها في تنظيم هذه الزيارة.
    Felicitó a Guatemala por la protección constitucional, social, económica y jurídica prestada a las familias. UN وهنأ غواتيمالا على تقديم الحماية الدستورية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية إلى الأسر.
    Felicitó a Guatemala por haberse adherido al Estatuto de Roma. UN وهنأت غواتيمالا على موافقتها على نظام روما الأساسي.
    También estamos reconocidos a los seis Gobiernos que forman el grupo de amigos del proceso de paz de Guatemala por su valiosísima contribución a estas intensas y perseverantes labores. UN ونعبر عن الشكر أيضا للحكومات الست التي تشكل مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا على إسهامها القيم في هذا العمل الشاق الدؤوب.
    El Comité da las gracias al Gobierno de Guatemala por su informe. UN ٤٣ - تشكر اللجنة حكومة غواتيمالا على تقديم تقريرها.
    El incidente afectó aún más el proceso habida cuenta de la indignación generalizada que reina en Guatemala por la oleada de secuestros que ha sufrido el país en los últimos meses. UN وقد أضرت هذه الحادثة بالغ الضرر بعملية السلم وبخاصة في ضوء انتشار الغضب في غواتيمالا على نطاق واسع بسبب موجة الاختطافات التي ألمﱠت بالبلد في الشهور اﻷخيرة.
    Deseamos dejar constancia de nuestro reconocimiento al Secretario General, al equipo de la Secretaría y a la Misión de las Naciones Unidas en Guatemala por su constante y valioso apoyo al proceso de paz. UN ونود أن نسجل هنا امتناننا لﻷمين العام وفريق اﻷمانة العامة وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا على دعمهم الدائم والقيم لعملية السلام.
    142. El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno de Guatemala por la cooperación prestada durante el período que se examina. UN 142- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La Sra. Regazzoli felicita al Gobierno de Guatemala por los programas que ha puesto en marcha después de la concertación de los Acuerdos de Paz. UN 50 - السيدة ريغازولي: هنأت حكومة غواتيمالا على برامجها التي أنشئت بعد إبرام اتفاقيات السلام.
    118. El Grupo de Trabajo desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Guatemala por su cooperación durante el período que se examina. UN 118- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Quisiéramos felicitar al Presidente de Guatemala por su sólido compromiso con los Acuerdos de Paz y por los progresos alcanzados por su Gobierno en ámbitos tan importantes como la conclusión de la reducción de las fuerzas armadas. UN ونود أن نشيد برئيس غواتيمالا على التزامه القوي باتفاقات السلام وعلى التقدم الذي أحرزته حكومته في مجالات هامة مثل إنهاء تخفيض القوات المسلحة.
    Además, funcionarios de MINUGUA han participado regularmente en las sesiones de trabajo convocadas por la comisión técnica prevista en el acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado, informándose de la problemática enfrentada por los refugiados de México que retornan a Guatemala, por las CPR y las poblaciones desplazadas. UN وفضلا عن ذلك، يشترك موظفو البعثة بانتظام في اجتماعات العمل التي تعقدها اللجنة التقنية المنشأة عملا بالاتفاق المتعلق بتوطين جماعات السكان المشردة بسبب النزاع المسلح، وذلك للتعرف على المشاكل التي تواجه اللاجئين العائدين إلى غواتيمالا من المكسيك، والتي تواجه أيضا الجماعات السكانية المناوئة والمشردين.
    Agradece al Gobierno de Guatemala por su franqueza en el análisis de los factores que contribuyen a originar ese problema y por su compromiso de realizar reformas inmediatas. UN وأعربت عن شكرها لحكومة غواتيمالا لما أبدته صراحة عن استعدادها لمناقشة العوامل التي تسهم في نشأة تلك المشكلة والتزامها بتنفيذ إصلاحات فورية.
    Por ello, apoyamos la ampliación del mandato de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala por un año más. UN وإننا لهذا السبب، نعرب عن تأييدنا لتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لمدة سنة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus