"gubernamentales de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكوميين التابع للأمم المتحدة
        
    • الحكومية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الحكومية التابع للأمم المتحدة
        
    • الحكومية باﻷمم المتحدة
        
    • الحكومية الإقليمية غير الرسمية
        
    Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la relación entre desarme y desarrollo. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Página 2, Participación en el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN الصفحة 2 المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Participación en el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Servicio de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas UN هيئة التنسيق غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة
    46.4 La Sección de Organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas deberá fortalecerse mediante, otras cosas, el establecimiento de una base de datos integrada sobre las organizaciones no gubernamentales. (Grupo de los 77) UN ٤٦-٤ ينبغي تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية التابع للأمم المتحدة عن طريق وسائل منها إنشاء قاعدة بيانــات متكاملــة للمنظمــات غير الحكومية. )مجموعة اﻟ ٧٧(
    Los informes sobre las actividades de la FIDH en esos períodos de sesiones están a disposición de los interesados en la sección de organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas. UN ويمكن الحصول على التقارير المعدة عن أنشطة اﻹتحاد خلال دورات هاتين الهيئتين من قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة.
    Participación en el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Participación en el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Participación en el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    VI. Participación en el grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas UN خامسا - المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة
    Exhortamos a una interacción constructiva en el marco del Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas con respecto a su examen de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN وندعو إلى التفاعل البناء في إطار فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لدى نظره في مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    Tomamos nota de que un grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas estudiará las actuales y posibles amenazas en el ámbito de la seguridad de la información. UN ونحيط علما بأن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة سيدرس التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات.
    :: Naciones Unidas. Los Estados Unidos fueron un activo participante y firme defensor de las recomendaciones consignadas en el informe de 1997 del Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas. UN :: الأمم المتحدة: شاركت الولايات المتحدة على نحو نشط ودعمت بقوة التوصيات الواردة في التقرير الذي أصدره في عام 1997 فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بمناقشة موضوع الأسلحة الصغيرة.
    El Japón observa con interés que en la actualidad el Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas está estudiando medidas concretas para promover la educación en materia de desarme y no proliferación. UN وتلاحظ اليابان باهتمام أن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بهذه المسألة يدرس في الوقت الراهن تدابير محددة تهدف إلى تعزيز ثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La labor realizada por el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General fue un ejercicio inicial de puesta en funcionamiento. UN وكان العمل الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ممارسة أولية لإعداد المسرح.
    Cuando reanude su labor, el Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas debe ir más allá de su análisis inicial y comenzar a considerar cómo podrían las Naciones Unidas tomar medidas concretas para encarar y resolver las importantes cuestiones que surgieron en su primera ronda de trabajo. UN وينبغي لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة أن يمضي في جولته المقبلة إلى أبعد من تحليله الأولي وأن يبدأ النظر في الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة اتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة وحل المسائل الهامة التي أثيرت في جولة عمله الأولى.
    Deberíamos hacer un balance de las recomendaciones del Grupo de Expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la elaboración de un instrumento diversificado y multilateral destinado a detectar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونود أن نستفيد من توصيات فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة عن استحداث صك متنوع ومتعدد الأطراف للتعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها.
    Servicio de Enlace con las Organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas UN هيئة التنسيق غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة
    Buena parte de las aportaciones de la organización a la labor de las Naciones Unidas han consistido en la prestación de apoyo en materia de información y de redes a la comunidad de organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas y comités y redes de organizaciones no gubernamentales. UN يمثّل قيام المنظمة بتقديم الدعم بالنسبة للمعلومات وإقامة الشراكات إلى مجتمع المنظمات غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة وإلى اللجان والشبكات التابعة للمنظمات غير الحكومية جزءاً كبيراً من مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة.
    También parece razonable prever que el carácter de la labor de la Sección de las Organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas evolucionará a la par que la relación entre las Naciones Unidas y el número creciente de organizaciones no gubernamentales. UN ويبدو كذلك معقولا التوقع بأن تتغير أو تتطور طبيعة عمل قسم المنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة كي تتوافق مع العلاقة المتطورة بين اﻷمم المتحدة والكادر المتنامي من المنظمات غير الحكومية المنتسبة إليها.
    :: Recordando los documentos concluidos en las cuatro conferencias anuales anteriores de la Red Regional Oficiosa de organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas de Asia y el Pacífico celebradas en Beijing, con el copatrocinio de la Red de organizaciones no gubernamentales de China para intercambios internacionales y la Subdivisión de Organizaciones No Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, UN :: الإشارة إلى الوثائق الصادرة عن المؤتمرات السنوية الأربعة لشبكة المنظمات غير الحكومية الإقليمية غير الرسمية/آسيا - المحيط الهادئ المعقودة في بيجينغ برعاية مشتركة مع شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية لعمليات التبادل الدولية وفرع المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus