"gubernamentales en el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومية في التنمية
        
    • الحكومية في تنمية
        
    La función de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo económico, social y sostenible UN دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة
    Además, la Oficina coordinó el informe de antecedentes sobre las nuevas funciones de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo sostenible de África con destino al examen de mediano plazo. UN وفضلا عن ذلك فقد عني المكتب بتنسيق تقرير المعلومات اﻷساسية بشأن الدور الناشئ للمنظمات غير الحكومية في التنمية اﻷفريقية المستدامة من أجل استعراض منتصف المدة.
    Sin ese marco, la participación de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo palestino acentuaría las actuales distorsiones y, de hecho, fragmentaría los esfuerzos que se realizaban en esa esfera. UN وبدون وجود هذا اﻹطار، ستعزز المشاركة غير الحكومية في التنمية الفلسطينية التشوهات القائمة وستؤدي بالفعل الى تجزئة الجهود اﻹنمائية الفلسطينية.
    ii) La facilitación de la coordinación de las actividades de las mujeres, los jóvenes, los grupos de la comunidad y las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de los asentamientos humanos; UN ' ٢ ' تيسير تنسيق أنشطة المرأة والشباب والمجموعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية؛
    ONU-Hábitat procura fomentar la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de asentamientos humanos y los procesos conexos de adopción de decisiones. UN ويسعى موئل الأمم المتحدة إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في تنمية المستوطنات البشرية وما يتصل بذلك من عمليات صنع القرار.
    Las discusiones de grupo se refirieron al papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de África, al futuro de la cooperación internacional para el desarrollo, al papel de las organizaciones no gubernamentales como asociados en el desarrollo, y a la financiación privada y el desarrollo. UN فقد عقدت ندوات مناقشة عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية في أفريقيا؛ ومستقبل التعاون اﻹنمائي الدولي؛ ودور المنظمات غير الحكومية كشركاء في التنمية؛ والتمويل الخاص والتنمية.
    Las discusiones de grupo se refirieron al papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de Africa, al futuro de la cooperación internacional para el desarrollo, al papel de las organizaciones no gubernamentales como asociados en el desarrollo, y a la financiación privada y el desarrollo. UN فقد عقدت ندوات مناقشة عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية في أفريقيا؛ ومستقبل التعاون اﻹنمائي الدولي؛ ودور المنظمات غير الحكومية كشركاء في التنمية؛ والتمويل الخاص والتنمية.
    Las discusiones de grupo se refirieron al papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de África, al futuro de la cooperación internacional para el desarrollo, al papel de las organizaciones no gubernamentales como asociados en el desarrollo, y a la financiación privada y el desarrollo. UN فقد عقدت ندوات مناقشة عن دور المنظمات غير الحكومية في التنمية في أفريقيا؛ ومستقبل التعاون اﻹنمائي الدولي؛ ودور المنظمات غير الحكومية كشركاء في التنمية؛ والتمويل الخاص والتنمية.
    e) Informe sobre el nuevo papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo sostenible de África. UN )ﻫ( تقرير عن الدور الناشئ للمنظمات غير الحكومية في التنمية اﻷفريقية المستدامة.
    c) Informe sobre el nuevo papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo sostenible de África; UN )ج( تقرير عن الدور الناشئ للمنظمات غير الحكومية في التنمية اﻷفريقية المستدامة؛
    Dijo que los dos programas figuraban entre los mayores éxitos del UNICEF, pues ilustraban la manera en que el UNICEF podía hacer participar a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo y promover la autosuficiencia y la sostenibilidad de los programas de desarrollo. UN وقال إن هذين البرنامجين هما من بين النجاحات الكبيرة التي حققتها اليونيسيف، والتي تبين كيف يمكن لليونيسيف أن تشرك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في التنمية وتعزز الاعتماد على النفس والاستدامة في برامج التنمية.
    Dijo que los dos programas figuraban entre los mayores éxitos del UNICEF, pues ilustraban la manera en que el UNICEF podía hacer participar a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo y promover la autosuficiencia y la sostenibilidad de los programas de desarrollo. UN وقال إن هذين البرنامجين هما من بين النجاحات الكبيرة التي حققتها اليونيسيف، والتي تبين كيف يمكن لليونيسيف أن تشرك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في التنمية وتعزز الاعتماد على النفس والاستدامة في برامج التنمية.
    Ha habido un mayor reconocimiento de la importancia que supone potenciar a todas las personas mejorando su acceso a todos los factores de la producción, incluso el crédito. Además, se ha estado prestando mayor atención a la valía del papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo UN وكانت هذه العوامل زيادة في الاعتراف بأهمية تمكين جميع الاهالي من زيادة حصولهم على جميع عوامل الانتاج بما في ذلك الائتمانات، وإلى جانب ذلك، فإن قيمة دور المنظمات غير الحكومية في التنمية تحظى بمزيد من الاهتمام.
    40. La participación de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo social, económico y político de Camboya ha sido ampliamente reconocida, especialmente su contribución del presente año al proceso electoral mediante programas de educación de los votantes y a una gran labor de observación de las elecciones. UN 40- وكانت مساهمة المنظمات غير الحكومية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لكمبوديا ملحوظة على نطاق واسع، لا سيما المساهمة التي قدمتها هذا العام للعملية الانتخابية عن طريق برامج تأهيل الناخبين والجهود الواسعة النطاق التي بذلتها لمراقبة العملية الانتخابية.
    Ese aumento ha ido acompañado de una ampliación de sus operaciones, presupuesto y miembros (incluidos voluntarios y personal contratado), es decir, se ha fortalecido el papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo. UN وقابل هذا التوسع اتساع في نطاق عمليات المنظمات غير الحكومية وميزانياتها وأعضائها (بما في ذلك المتطوعون والموظفون برواتب). وباختصار، مما يعني أنه حدثت زيادة دور المنظمات غير الحكومية في التنمية.
    c. Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre: los aspectos económicos de la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; la función de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo sostenible de los países menos adelantados; y la función de la mujer en el desarrollo de los países menos adelantados; UN ج- ثلاثة اجتماعات مخصصة لأفرقة الخبراء بشأن: الجوانب الاقتصادية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ دور المنظمات غير الحكومية في التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً؛ دور المرأة في تنمية أقل البلدان نمواً؛
    Además, el Comité Especial dispondría de otros documentos de antecedentes e información en relación con el Seminario sobre la aplicación del nuevo Programa, que se celebraría en Tokio los días 27 y 28 de agosto de 1996, sobre el nuevo papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo sostenible de África y sobre las necesidades de recursos para la plena aplicación del nuevo Programa. UN ١٣ - كما أن وثائق معلومات أساسية إضافية ستكون متاحة للجنة المخصصة، وذلك عن الحلقة الدراسية المعنية بتنفيذ البرنامج الجديد، المزمع عقدها في طوكيو في ٢٧ و ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، وعن الدور الناشئ للمنظمات غير الحكومية في التنمية الافريقية المستدامة، وعن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ البرنامج الجديد تنفيذا كاملا.
    65. El sistema de las Naciones Unidas se interesó por la participación de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de África, organizando seminarios e incrementando su cooperación con ellas. UN ٦٥ - وأولت منظومة اﻷمم المتحدة أهمية خاصة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في تنمية افريقيا، وتنظيم حلقات العمل وتعزيز التعاون معها.
    n) El importante papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de los recursos humanos. UN )ن( الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تنمية الموارد البشرية.
    ONU-Hábitat procura promover la participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en el desarrollo de los asentamientos humanos y en los procesos conexos de adopción de decisiones. UN فهو يسعى إلى تعزيز مشاركة المجتمع المدني (بما فيه المنظمات غير الحكومية) في تنمية المستوطنات البشرية وما يتصل بذلك من عمليات صنع القرار.
    c) Grupos especiales de expertos. Reuniones sobre la reforma del sector financiero; reforma de la política comercial en los países menos adelantados; el papel de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de los países menos adelantados; y la eficacia de la ayuda en los países menos adelantados. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماعات بشأن اصلاحات القطاع المالي؛ واصلاحات السياسة التجارية في أقل البلدان نموا؛ ودور المنظمات غير الحكومية في تنمية أقل البلدان نموا؛ وفعالية المعونة في أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus