"gubernamentales y no gubernamentales internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • الدولية الحكومية وغير الحكومية
        
    • الحكومية وغير الحكومية الدولية
        
    • الحكومية الدولية وغير الحكومية
        
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة
    No se había realizado ninguna investigación independiente acerca de los hechos de Andijan, y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales no se les había permitido investigar los hechos en Uzbekistán ni se les había concedido acceso sin trabas a los detenidos. UN ولم يجر تحقيق مستقل في أحداث أنديان، ولم يسمح للمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية بالتحقيق في الأحداث داخل أوزبكستان، كما مُنعت هذه المنظمات من الوصول دون عائق إلى المحتجزين.
    1. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros, las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y las fundaciones que hasta ahora han aportado contribuciones al fondo fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África; UN ١ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي أسهمت حتى اﻵن في الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا؛
    A ese respecto, exhortamos a los gobiernos y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales a prestar asistencia técnica, tecnológica y financiera a Belarús en sus esfuerzos por eliminar sus arsenales de minas terrestres. UN وفي هذا الصدد، نناشد الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية توفير المساعدة التقنية والتكنولوجية والمالية لبيلاروس في الجهود التي تبذلها للقضاء على مخزوناتها من الألغام الأرضية.
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    El estudio debería realizarlo la secretaría con la ayuda de expertos externos y en consulta con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales pertinentes. UN وينبغي للدراسة أن تجريها الأمانة العامة بمساعدة خبراء خارجيين بالتشاور مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Habida cuenta de la situación precaria del Centro, en el proyecto de resolución se formula un llamamiento a todos los Estados, a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y a las fundaciones para que aporten contribuciones voluntarias a fin de fortalecer los programas y las actividades del Centro Regional. UN وفي ضوء الوضع المالي الخطير للمركز يناشد مشروع القرار الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات تقديم تبرعاتها بغية تدعيم البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي.
    El proyecto de resolución insta a todos los Estados Miembros, así como a las organizaciones y las fundaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales a efectuar contribuciones voluntarias para fortalecer esos programas y actividades y facilitar su ejecución. UN ويحث مشروع القرار أيضا جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناديق على تقديم مساهمات طوعية بغية تعزيز البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها.
    D. Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    C. Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN جيم- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    D. Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة
    D. Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    1. Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros, las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y las fundaciones que hasta ahora han aportado contribuciones al fondo fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África; UN ١ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي أسهمت حتى اﻵن في الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا؛
    Por su parte, Australia está dispuesta a esforzarse al máximo y encarar estas cuestiones con seriedad tanto a nivel interno, en la región de Asia y el Pacífico, como a nivel internacional, a través de los mecanismos gubernamentales y no gubernamentales internacionales. UN واستراليا من جانبها، على استعداد لكي تشمر عن مساعديها وتتصدي لهذه القضايا بجدية - محليا، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعالميا، من خلال اﻵليات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    3. Insta a los Estados miembros, a otros miembros de la comunidad internacional y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales a que tomen todas las medidas necesarias para atender a las necesidades humanitarias del pueblo checheno, en particular las de los refugiados y las personas desplazadas; UN 3 - يحث الدول الأعضاء والأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية على اتخاذ جميع التدابير الكفيلة بتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب الشيشاني وبخاصة اللاجئين والمشردين.
    37. La Oficina de Igualdad de Oportunidades, en cooperación con los distintos ministerios y otros organismos administrativos, así como con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales, nacionales y extranjeras, desempeña las siguientes funciones: UN 37- وفيما يلي المهام التي يضطلع بها مكتب تكافؤ الفرص، بالتعاون مع مختلف الوزارات والهيئات الإدارية الأخرى والمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية والمحلية والأجنبية:
    52. La UNODC presta asistencia técnica en colaboración con diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y locales. UN 52- ويقدم المكتب المساعدة التقنية في إطار شراكة مع مجموعة متنوعة واسعة النطاق من المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية والمحلية.
    92. Las administraciones nacionales podrían aprovechar la experiencia de las instituciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales con el fin de crear, en sus respectivos países, las condiciones necesarias para llegar a tener unos servicios eficientes de logística y transporte multimodal, mediante la transferencia de conocimientos técnicos y la prestación de asistencia técnica. UN ٢٩- قد ترغب الحكومات في الاستفادة من تجربة المؤسسات الحكومية وغير الحكومية الدولية في ايجاد الظروف المحلية الملائمة لتطوير خدمات تتسم بالكفاءة في مجالي النقل المتعدد الوسائط واللوجستيك وذلك من خلال نقل المعرفة الفنية والمساعدة التقنية.
    2. Invita a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales a que presten asistencia en dicho proceso; UN 2 - تهيب بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المساعدة في العملية المذكورة آنفا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus