"gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • حكومية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • حكومية ومنظمات مجتمع مدني
        
    • الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني
        
    • الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني
        
    • حكومية ومنظمات للمجتمع المدني
        
    C. Medidas adoptadas por organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil UN جيم - الاجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Manifestó su agradecimiento a todas las organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil que participaban en el proceso de protección de la capa de ozono, por vigilarlo de cerca y por sus valiosas aportaciones. UN وقدم شكره إلى جميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الضالعة في عملية رصد الأوزون وتقديم المساهمات القيمة.
    Si bien muchas organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil emitieron declaraciones enérgicas en las que condenaban la violencia, a menudo representaban a una única comunidad étnica y eran tendenciosas. UN ورغم قيام العديد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بإصداره بيانات شديدة اللهجة تدين العنف.
    La mujer kuwaití participa en conferencias regionales e internacionales a través de instituciones gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil. UN وتشارك المرأة الكويتية في المؤتمرات الإقليمية والدولية من خلال المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    El programa se formuló durante el año anterior, habiéndose efectuado las consultas pertinentes con las autoridades gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil centroamericana, gobiernos y organismos cooperantes, y realizado otras actividades preparatorias. UN وكان البرنامج قد وضع في السنة الماضية بعد إجراء المشاورات ذات الصلة مع السلطات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في أمريكا الوسطى والحكومات واﻷجهزة المتعاونة وبعد الاضطلاع بأنشطة تحضيرية أخرى.
    Este enfoque es el que ha caracterizado la estrategia para enfrentar esta problemática con una participación multiinstitucional por parte de instancias gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil. UN وهذا التركيز هو الذي ميز الاستراتيجية الهادفة للتصدي لهذه اﻹشكالية بمشاركة مؤسسية متنوعة من جانب اﻷجهزة الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    El programa será realizado por redes subregionales de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil, así como por la CEPA y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, del PNUD. UN وسوف ينفذ البرنامج بواسطة شبكات دون إقليمية من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن اللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Entre los participantes se incluían representantes de 20 países africanos, 18 organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil y 24 copartícipes externos en la esfera del desarrollo, con inclusión de donantes, organizaciones intergubernamentales, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وكان من بين المشاركين ممثلون من 20 بلدا أفريقيا و 18 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني و 24 شريكا خارجيا في مجال التنمية، بمن فيهم المانحون، والمنظمات الحكومية الدولية، والأمم المتحدة، ومنظمات دولية أخرى.
    En Palestina y el Yemen, los VNU están trabajando con organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil para facilitar a las mujeres el acceso a los servicios de microcrédito y su utilización. UN وفي فلسطين واليمن، يعمل متطوعو الأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني على بناء قدرات المرأة لتمكينها من الحصول على الخدمات المتعلقة بالقروض الصغيرة واستخدامها.
    Medidas adoptadas por organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil UN جيم - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    El UNICEF promovió los objetivos relativos al VIH/SIDA entre los encargados de adoptar decisiones y apoyó actividades de formulación de políticas y creación de capacidad dirigidas a organismos gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil en más de 80 países. UN وشرعت اليونيسيف في القيام بالدعوة في أوساط صانعي القرار ومنحت دعمها لأنشطة وضع السياسات وبناء القدرات لفائدة الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في أكثر من 80 من البلدان.
    La colaboración entre instituciones gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil se expresa en la ampliación de los espacios institucionales de interlocución y una rica y variada colaboración con experiencias provechosas para ambas partes. UN إن التعاون بين المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني جرى التعبير عنه من خلال توفير مجالات مؤسسية للحوار وأشكال غنية ومتنوعة من التعاون المثمر لكلا الطرفين.
    En Botswana, Noruega, Namibia y la República Unida de Tanzanía, por ejemplo, algunas de estas actividades se han llevado a cabo en colaboración con organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil. UN ونفذت بعض هذه الأنشطة، على سبيل المثال في بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا والنرويج، بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Muchas organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil han trabajado incansablemente en varios ámbitos, con frecuencia en entornos inseguros, para proteger a los niños y prestarles servicios. UN والعديد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني عملت بدون كلل من أجل الأطفال على مختلف الصُعُد، وفي كثير من الأحيان في ظروف غير آمنة، من أجل حماية الأطفال وتوفير الخدمات لهم.
    La Secretaría Especial de Derechos Humanos ha establecido acuerdos con organismos gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil para el funcionamiento de 368 oficinas de derechos en el marco del proyecto. UN وقد عقدت الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان اتفاقات مع الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لتشغيل 368 مكتب استعلامات عن الحقوق في إطار المشروع.
    Además, 172 organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil estuvieron representadas por observadores. UN 10 - وبالإضافة إلى ذلك، كانت 172 منظمة من المنظمات الدولية غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ممثلة بمراقبين.
    f) Actuales intervenciones de las entidades gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil para poner fin al maltrato, caso de existir; UN (و) التدخلات الحالية من الجهات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني للحد من الإساءة " في حال تواجدها " ؛
    El personal del Representante Especial de la Unión Europea también ha entablado un diálogo con organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil y les ha prestado apoyo con el fin de alentar sus actividades en pro de la adhesión a la Unión Europea. UN وشرع موظفو مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في إجراء حوار مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وتقديم الدعم لها بهدف تشجيع أنشطتها الرامية إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Varios países informaron de la realización de iniciativas y proyectos piloto en colaboración con organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil. UN وأفادت عدة بلدان بمشاريع ومبادرات تجريبية بالتعاون مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Participación en actos festivos organizados por instituciones gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil UN المشاركة في احتفالية أقامتها جهات حكومية ومنظمات مجتمع مدني
    En el presente informe, el Grupo de Trabajo hace un resumen de la información recibida durante las reuniones que celebró con funcionarios gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil con respecto a la situación general de los afrodescendientes en los Estados Unidos y las situaciones que los exponen a la discriminación, y explica las medidas adoptadas a distintos niveles en pro de su bienestar. UN ويلخص الفريق العامل، في هذا التقرير، المعلومات التي تلقاها أثناء الاجتماعات التي عقدها مع المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بالحالة العامة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الولايات المتحدة والأوضاع التي تعرِّضهم للتمييز، ويوجز الإجراءات المتخذة على مختلف المستويات من أجل رفاه هؤلاء السكان.
    El Ministerio también ha comenzado un proceso de intercambio de opiniones con organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil en cuestiones de desarrollo de la mujer. UN وقد بدأت الوزارة أيضا في تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني عن مسائل تنمية المرأة.
    Cabe destacar que muchas mujeres que integran la PPSEAWA también son miembros de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil locales, asociaciones de las Naciones Unidas, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), asociaciones nacionales en pro de la mujer y organizaciones internacionales tales como Soroptimist International, la Cruz Roja y las Guías Scouts. UN وتشغل نساء كثيرات من أعضاء الرابطة أيضا مقاعد عضوية في منظمات غير حكومية ومنظمات للمجتمع المدني على الصعيد المحلي، ورابطات تابعة للأمم المتحدة، وفي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ورابطات نسائية وطنية، ومنظمات دولية من قبيل الرابطة الدولية لأخوات المحبة وجمعيات الصليب الأحمر ومنظمات الرائدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus