"gubernamentales y otros interesados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الحكومية وسائر أصحاب المصلحة
        
    • الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية
        
    • الحكومية والجهات المعنية الأخرى
        
    • الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة
        
    • الحكومية وغيرها من الجهات المعنية
        
    • الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين
        
    • الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
        
    • الحكومية وغيرهم من الأطراف المهتمة بالأمر
        
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    La Estrategia de la ONUDD responde a las necesidades de las numerosas partes interesadas en su labor y fue cobrando forma en el curso de amplias consultas con Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros interesados. UN وتُلبّي الاستراتيجية احتياجات العديد من أصحاب المصلحة فيها وكانت ثمرة لمشاورات مكثَّفة مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة.
    En forma periódica se organizan amplias campañas destinadas a fomentar la conciencia pública, en las que intervienen organizaciones no gubernamentales y otros interesados. UN ويتم بشكل دوري تنظيم حملات التوعية العامة، التي تنطوي على المنظمات الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y otros interesados. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية.
    No existe ningún inventario de las actuales actividades e iniciativas de creación de capacidad de los Estados, las organizaciones intergubernamentales pertinentes, la industria, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados en la esfera de los asuntos oceánicos y el derecho del mar y la información no figura en otras fuentes de fácil acceso. UN 95 - لا يوجد حصر شامل للأنشطة/المبادرات الحالية المتعلقة ببناء قدرات الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى في مجال المحيطات وقانون البحار مما يجعل المعلومات غير متاحة بسهولة.
    El Grupo también viajó al Chad para reunirse con funcionarios gubernamentales y otros interesados. UN كما سافر الفريق إلى تشاد لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con organizaciones no gubernamentales y otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Asimismo, los pobres deben participar en la elaboración y aplicación de esos programas a través del diálogo con los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados directos. UN ويجب بالمثل إشراك الفقراء في تصميم وتنفيذ تلك البرامج بالحوار مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Entre los participantes se encontraban representantes de ministerios clave, organismos de desarrollo, la sociedad civil, la comunidad académica, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados. UN وضم الحضور ممثلين عن الوزارات الرئيسية والوكالات الإنمائية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    La Estrategia responde a las necesidades de sus numerosas partes interesadas, y fue cobrando forma en el curso de amplias consultas con Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otros interesados. UN وتستجيب الاستراتيجية لاحتياجات أصحاب المصلحة المتعددين لدى المكتب وانبثقت من مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة.
    Las redes de instituciones gubernamentales y otros interesados también pueden contribuir a la formulación de estrategias y programas pertinentes para las mujeres rurales. UN 30 - ويمكن أيضا لشبكات المؤسسات الحكومية وسائر أصحاب المصلحة الإسهام في صياغة الاستراتيجيات والبرامج المناسبة الموجهة للمرأة الريفية.
    En esas actividades, los ESP trabajan con contrapartes nacionales, organizaciones no gubernamentales y otros interesados para velar por que las estrategias de población y desarrollo y las cuestiones de salud reproductiva se integren en los mecanismos de desarrollo. UN وعملت تلك الأفرقة خلال هذه العمليات مع نظيراتها الوطنية ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة لكفالة تضمين الآليات الإنمائية للاستراتيجيات السكانية والإنمائية ومسائل الصحة الإنجابية.
    En el año 2000, se estableció una coalición de lucha contra el SIDA para coordinar con las organizaciones no gubernamentales y otros interesados la ampliación de la cooperación y el aumento de la conciencia del publico en general. UN ففي عام 2000 أنشئ تحالف مكافحة الإيدز للتنسيق مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة من أجل تعزيز التعاون وزيادة الوعي بين الجماهير.
    Estimación 2010-2011: 6 instituciones gubernamentales y otros interesados UN التقدير للفترة 2010-2011: 6 من المؤسسات الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية
    Observando con aprecio el aumento de la cooperación entre el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y las organizaciones no gubernamentales y otros interesados mediante las reuniones del Comité de Actividades relativas a las Minas, y los progresos en cuanto a la participación activa del Equipo en el mecanismo de coordinación humanitaria, UN وإذ تلاحظ مع التقدير تعزيز التعاون بين فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى عن طريق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام() والتقدم المحرز في المشاركة الفعلية في آلية تنسيق الشؤون الإنسانية،
    Fortalecimiento de la capacidad de los oficiales gubernamentales y otros interesados para lograr una participación efectiva en las negociaciones multilaterales sobre el medio ambiente UN تعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة على المشاركة الفاعلة في المفاوضات البيئية المتعددة الأطراف
    Varios oradores destacaron la importancia de aprovechar la experiencia de las organizaciones no gubernamentales y otros interesados en el proceso de examen y la aplicación de la Convención. UN وأبرز عدَّة متكلِّمين أهمية الاستفادة من تجارب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية بعملية استعراض وتنفيذ الاتفاقية.
    76. En su 8º período de sesiones, el Comité Asesor acogió con agrado las respuestas recibidas al cuestionario que había presentado a los Estados, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados. UN 76- ورحبت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثامنة، بردود الدول والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين على الاستبيان.
    - La búsqueda de colaboraciones entre entidades públicas y privadas con los organismos internacionales, gobiernos, organizaciones no gubernamentales y otros interesados en todo el mundo. UN - التماس شراكات عامة - خاصة مع الوكالات الدولية المختصة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في العالم أجمع.
    Se invita a asistir a los miembros de las misiones permanentes, al personal de la Secretaría, los representantes de las organizaciones no gubernamentales y otros interesados. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرهم من الأطراف المهتمة بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus