"gubernamentales y otros organismos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومية وغيرها من الهيئات
        
    • الحكومية والوكاﻻت اﻷخرى
        
    • الحكومية والهيئات الأخرى
        
    • الحكومية ووكاﻻت أخرى
        
    • الحكومية ووكالات
        
    • الحكومية وسائر الهيئات
        
    • حكومية ووكاﻻت
        
    • الحكومية والوكالات
        
    y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    no gubernamentales y otros organismos UN والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    También felicitamos a los países donantes, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos por sus generosas contribuciones que han ayudado a aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN كما نشيد بالبلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى على مساهماتها السخية التي تساعد في التخفيف من معاناة الشعب الفلسطيني.
    no gubernamentales y otros organismos UN والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    no gubernamentales y otros organismos UN والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    gubernamentales y otros organismos UN غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    la Droga y el Delito, en particular las actividades de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وبخاصة أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    y el Delito, en particular las actividades de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصاً أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    El apoyo que presta el Fondo abarca: asistencia técnica y servicios de capacitación a organismos gubernamentales y otros organismos para la formulación de políticas y otras medidas de lucha contra la trata, asesoramiento a las víctimas de la trata y prestación de suministros y servicios médicos, incluidos servicios de salud reproductiva. UN ويشمل الدعم الذي يقدمه الصندوق تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى الهيئات الحكومية وغيرها من الهيئات من أجل وضع السياسات وغيرها من تدابير مكافحة هذا الاتجار؛ وإسداء المشورة إلى ضحايا الاتجار وتقديم اللوازم والخدمات الطبية بما في ذلك خدمات الصحة الإنجابية.
    5. Otras actividades en apoyo de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular las actividades de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN 5- أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    5. Otras actividades en apoyo de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular las actividades de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN 5- أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، وبخاصة أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    5. Otras actividades en apoyo de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular las actividades de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN 5- أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وبخاصة أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    e) Otras actividades en apoyo de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular las actividades de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos. UN ﻫ - أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصاً أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات.
    5. Otras actividades en apoyo de la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular las actividades de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos UN 5- أنشطة أخرى لدعم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصاً أنشطة شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    Durante la visita a Sierra Leona, se dedicó un tiempo considerable a debatir con el Gobierno del país, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos la disponibilidad de recursos en el ámbito local para financiar la creación y el funcionamiento del Tribunal Especial. UN وأثناء زيارة سيراليون، خصص قدر كبير من الوقت لإجراء مناقشة مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى بشأن مدى توفر الموارد على الصعيد المحلي لدعم إنشاء وتشغيل المحكمة الخاصة.
    También se colabora con los donantes, las organizaciones no gubernamentales y otros organismos de las Naciones Unidas participantes. UN ويقوم تعاون أيضا مع المانحين المشاركين والمنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    En su continua cooperación con las organizaciones no gubernamentales y otros organismos públicos, el Gobierno del Reino Unido está firmemente decidido a aplicar la letra y el espíritu de la Convención. UN وفي إطار شراكة مستمرة مع المنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات العامة، تلتزم المملكة المتحدة أكثر من أي وقت مضى بتنفيذ الاتفاقية نصا وروحا.
    El objetivo del programa es fortalecer los vínculos entre los departamentos gubernamentales y otros organismos que tratan estas cuestiones para formular conjuntamente políticas, programas y alianzas para la inversión integradas. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز الصلات والعمل المشترك بين الإدارات الحكومية والوكالات التي تعالج هذه المسائل بغرض وضع سياسات وبرامج متكاملة وشراكات في الانفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus