"guerra y las minas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحرب والألغام
        
    Su mandato consiste en examinar las cuestiones de los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. UN وقد كُلف بمعالجة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Nos felicitamos al saber que la Conferencia acordó ampliar el ámbito de la Convención y establecer un grupo de expertos para examinar qué nuevas medidas podían adoptarse para reducir los efectos de los restos explosivos de guerra y las minas antivehículos. UN وكان من دواعي سرورنا أن اتفق المؤتمر الاستعراضي على توسيع نطاق الاتفاقية وأن يُنشئ فريق خبراء لينظر في اتخاذ المزيد من الخطوات للتخفيف من أثر المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام المضادة للمركبات.
    Elección del Presidente de la Tercera Conferencia de Examen y de los Coordinadores para los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal UN ترشيح رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث والمنسقين المعنيين بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    En opinión de los desminadores croatas, no hay apenas diferencia concreta entre los restos explosivos de guerra y las minas antipersonal en lo que respecta a sus efectos mortíferos. UN وأضاف أن أخصائيي إزالة الألغام الكرواتيين يرون أنه ليس هناك أي اختلاف ملموس بين المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام المضادة للأفراد نظراً لآثارها الفتاكة.
    La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, sumamente importante y útil, será de gran ayuda para solucionar los problemas humanitarios suscitados por los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. UN وقال إن الأعمال البالغة الأهمية والفائدة التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميون ستقدم مساعدة كبيرة لبذل الجهود من أجل تسوية المشاكل الإنسانية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Las ONG, entre las que figura Landmine Action, se han esforzado por dar a conocer, desde el comienzo de las deliberaciones sobre los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, el punto de vista de las comunidades afectadas por esos restos y esas minas, así como las realidades a las que se enfrentan diariamente sobre el terreno el personal de tales organizaciones y sus asociados. UN وقال إن المنظمات غير الحكومية، ومنها منظمة العمل لإزالة الألغام البرية، سعت منذ بداية النقاش المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى عرض وجهة نظر المجموعات المتضررة بهذه المخلفات والألغام، وإلى التعريف بالحقائق التي يواجهها أفرادها وشركاؤهم يومياً في الميدان.
    También hemos visto una serie de iniciativas para encarar los retos que plantean los armamentos convencionales, incluidos las municiones en racimo, el comercio de armas convencionales, el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, los restos explosivos de guerra y las minas terrestres. UN شهدنا أيضا سلسلة من المبادرات لمعالجة التحديات التي تشكلها الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الذخائر العنقودية والاتجار بالأسلحة التقليدية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات من مخلفات الحرب والألغام الأرضية.
    53. El Sr. VASILIEV (Federación de Rusia) dice que, aun cuando el Grupo de Expertos Gubernamentales realizó en 2002 una labor útil y adoptó decisiones sobre los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, estas decisiones no son perfectas. UN 53- السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) قال إن فريق الخبراء الحكوميين قد قام في عام 2002 بأعمال مفيدة ووضع قرارات تم الاتفاق عليها بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، ولكن القرارات ليست خالية من العيوب.
    57. La Sra. do VALLE PEREIRA (Brasil) felicita a los coordinadores por su labor en relación con los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. UN 57- السيدة دو فالي بريرا (البرازيل) هنأت المنسقين على الأعمال التي أنجزاها بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    27. El Sr. GEVELT (Noruega) dice que es urgente la necesidad de resolver las cuestiones relativas a los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal de manera más completa y precisa que hasta la fecha. UN 27- السيد جيفيلت (النرويج) قال إن ثمة حاجة ملحّة لتناول قضايا المتفجرات من مخلّفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد وذلك بطريقة أكثر شمولاً وتركيزاً من ذي قبل.
    b) Evaluar las necesidades y la viabilidad de la señalización y la limpieza, remoción o destrucción y fijar prioridades al respecto, teniendo en cuenta las consecuencias de otros restos explosivos de guerra y las minas terrestres; UN (ب) تقييم الاحتياجات والجوانب العملية فيما يتعلق بوضع علامات تحديد الذخائر وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها، مع مراعاة الأثر الناجم عن سائر المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام البرية؛
    16. El PRESIDENTE recuerda a los participantes las decisiones adoptadas por la Reunión de 2004 de los Estados Partes en lo relativo a los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, así como las posibles opciones para fomentar la aplicación de la Convención y sus Protocolos (CCW/MSP/2004/2, párrs. 25, 26 y 27). UN 16- الرئيس: ذكَّر المشاركين بالقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف لعام 2004 في إطار مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فضلاً عن الاختيارات اللازمة لتعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها (CCW/MSP/2004/2، الفقرات 25 و26 و27).
    :: Distribución de actualizaciones semanales, mensuales, trimestrales y especiales, que incluyan mapas, a todas las partes interesadas (dentro y fuera del Sudán) sobre la ejecución de operaciones relacionadas con las minas en Sudán del Sur, los accidentes ocasionados por las minas o los restos explosivos de guerra y las minas colocadas recientemente UN :: نشر تقارير أسبوعية وشهرية وفصلية ومخصصة، بما في ذلك الخرائط، إلى جميع أصحاب المصلحة (داخل وخارج السودان) عن تنفيذ عمليات إزالة الألغام في جمهورية جنوب السودان، والحوادث الناجمة عن الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام التي تزرع حديثا
    La Segunda Conferencia de Examen de la Convención, celebrada en diciembre de 2001, decidió establecer un Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta con coordinadores separados, encargado de examinar la cuestión de los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. UN قرر المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، في كانون الأول/ديسمبر 2001، إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح العضوية مع تعيين منسقين اثنين منفصلين لدراسة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus