Propone hacer partícipe a Guinea Ecuatorial de un programa de cooperación técnica especial que podría ser diseñado por el Centro de Derechos Humanos, en el que se hiciera gran hincapié en los procedimientos basados en los tratados. | UN | واقترحت بأن تستفيد غينيا الاستوائية من برنامج التعاون التقني الخاص الذي يمكن أن يصممه مركز حقوق اﻹنسان، والذي ينبغي أن يؤكد بشدة على اجراءات تستند الى المعاهدة. |
Propone hacer partícipe a Guinea Ecuatorial de un programa de cooperación técnica especial que podría ser diseñado por el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, en el que se hiciera hincapié en los procedimientos establecidos en virtud de tratados. | UN | وتقترح بأن تستفيد غينيا الاستوائية من برنامج خاص للتعاون التقني يمكن أن يصممه مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مع التركيز على اﻹجراءات المستندة إلى المعاهدات. |
El Comité señala a la atención del Consejo que la Asamblea General todavía no ha tomado medidas sobre su recomendación respecto de la exclusión de Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados. | UN | وتوجه اللجنة نظر المجلس إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ بعدُ إجراءات بشأن توصيتها المتعلقة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا. الأزمة العالمية وأثرها على الجنسين |
El Comité señala a la atención del Consejo el hecho de que la Asamblea General no se ha pronunciado aún sobre la recomendación de excluir a Guinea Ecuatorial de la lista. | UN | وتوجه اللجنة اهتمام المجلس إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بعد فيما يتعلق بالتوصية برفع اسم غينيا الاستوائية من فئة أقل البلدان نموا. |
Recordando además que la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos es uno de los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y acogiendo con satisfacción la disposición declarada del Gobierno de Guinea Ecuatorial de seguir cooperando con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان هو أحد أهداف ميثاق الأمم المتحدة، وإذ ترحب بالرغبة المعلنة لحكومة غينيا الاستوائية في التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، |
El Comité señala a la atención del Consejo el hecho de que la Asamblea General no se ha pronunciado aún sobre la recomendación de excluir a Guinea Ecuatorial de la lista. | UN | وتوجه اللجنة اهتمام المجلس إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بعد فيما يتعلق بالتوصية برفع اسم غينيا الاستوائية من فئة أقل البلدان نموا. |
4. Recuerda que hizo suya la recomendación del Comité de que se excluyera a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados; | UN | 4 - يشير إلى تأييده لتوصية اللجنة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
Modificaciones propuestas por Guinea Ecuatorial de los datos relativos al consumo de HCFC (toneladas métricas) | UN | التنقيحات المقترحة لبيانات استهلاك غينيا الاستوائية من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (بالأطنان المترية) |
18. Desde 2008 se ha nombrado a 2 mujeres como embajadoras, respectivamente para Namibia y Guinea Ecuatorial, de los 35 puestos existentes. | UN | 18- منذ عام 2008، عُيّنت سفيرتان إحداهما في ناميبيا والأخرى في غينيا الاستوائية من أصل 35 منصباً قائماً. |
4. Recuerda que hizo suya la recomendación del Comité de que se excluyera a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados; | UN | 4 - يشير إلى تأييده لتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
5. Celebra la voluntad declarada del Gobierno de Guinea Ecuatorial de invitar a los relatores temáticos de la Comisión y espera con interés sus recomendaciones que contribuyan a la aplicación del plan nacional de acción de derechos humanos; | UN | 5- ترحّب بما أبدته حكومة غينيا الاستوائية من استعداد لتوجيه دعوات إلى مقرري اللجنة المعنيين بموضوعات محددة، وتتطلع إلى مساهمة توصياتهم في تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان؛ |
En su resolución 2009/35, el Consejo Económico y Social recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo en su 11° período de sesiones de que se excluyera a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados. | UN | 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً. |
4. Hace suya la recomendación del Comité de que se excluya a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados; | UN | 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
En marzo de 2009, el Comité de Políticas de Desarrollo recomendó que se excluyera a Guinea Ecuatorial de la lista de PMA a partir de enero de 2013. | UN | وفي آذار/مارس 2009، أوصت لجنة السياسات الإنمائية بتخريج غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً، وذلك في كانون الثاني/يناير عام 2013. |
En su resolución 2009/35, el Consejo Económico y Social recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo en su 11° período de sesiones de que se excluyera a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados. | UN | 5 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب قراره 2009/35، الجمعية العامة بأن تحيط علما بتوصية لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الحادية عشرة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نمواً. |
4. Hace suya la recomendación del Comité de que se excluya a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados; | UN | 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
715. Los Estados Unidos de América reconocieron las medidas adoptadas para fortalecer el poder judicial. Sin embargo, el poder judicial todavía privaba al pueblo de Guinea Ecuatorial de sus derechos humanos. | UN | 715- وأقرت الولايات المتحدة الأمريكية بالخطوات المتخذة لتعزيز القضاء، غير أنها قالت إن القضاء لا يزال يحرم شعب غينيا الاستوائية من حقوق الإنسان المكفولة له. |
5. Reitera su recomendación de que la Asamblea General tome nota de la recomendación del Comité de que se excluya a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados; | UN | 5 - يكرر توصيته بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة برفع غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
5. Reitera su recomendación de que la Asamblea General tome nota de la recomendación del Comité de que se excluya a Guinea Ecuatorial de la lista de países menos adelantados; | UN | 5 - يكرر توصيته بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛ |
" A fin de que la voluntad del Gobierno de Guinea Ecuatorial de dar cumplimiento a los requerimientos y sugerencias de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, expresada en su nota de invitación al Relator Especial de fecha 29 de marzo de 1994, tenga una inmediata y visible concresión, se sugiere la adopción de las siguientes medidas en el camino progresivo de total cumplimiento de aquellas recomendaciones: | UN | " لكي تصبح رغبة حكومة غينيا الاستوائية في تطبيق توصيات واقتراحات لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، كما جاء في رسالة الدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص والمؤرخة في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١، واضحة بشكل فوري وجلي، يُقترح اتخاذ التدابير التالية كخطوات تدريجية نحو الامتثال الكامل لهذه التوصيات: |
b) La organización, del 18 al 21 de mayo de 1998 en Bata (Guinea Ecuatorial), de una conferencia subregional sobre las instituciones democráticas y la paz en África central; | UN | )ب( تنظيم مؤتمر دون إقليمي معني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في وسط أفريقيا عُقد في باتا، غينيا الاستوائية في الفترة من ١٨ إلى ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |