"guinea y malí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غينيا ومالي
        
    • وغينيا ومالي
        
    Los posibles mercados para la exportación ilícita de diamantes son Guinea y Malí. UN 54 - والأسواق المحتملة للتصدير غير المشروع للماس هي غينيا ومالي.
    El Grupo denunció casos de contratación de mercenarios para operaciones en Guinea y Malí. UN وقام الفريق بالإبلاغ عن حالات جرى فيها تجنيد مرتزقة للقيام بعمليات في غينيا ومالي.
    30. En su intervención, un representante de la Société Navale Guinéenne presentó una iniciativa del Gobierno de Guinea para aumentar comercio de tránsito entre Guinea y Malí. UN 30- وقدّم ممثل شركة الملاحة الغينية عرضاً عن مبادرة أطلقتها الحكومة الغينية لزيادة التجارة العابرة بين غينيا ومالي.
    La Presidenta anunció que la Mesa, en consulta con la secretaría, había decidido que las visitas a las oficinas exteriores de la Junta Ejecutiva en 1998 fuesen a Bangladesh, Guinea y Malí. UN ٥٣٨ - أعلنت الرئيسة أن المكتب قرر، بالتشاور مع اﻷمانة، إن الزيارات الميدانية للمجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨ ستكون إلى بنغلاديش وإلى غينيا ومالي.
    El proyecto abarca a Burkina Faso, Guinea y Malí y cuenta con el apoyo de Dinamarca, Finlandia y Noruega. UN ويضم هذا البرنامج بوركينا فاصو وغينيا ومالي بينما يتلقى الدعم من الدانمرك وفنلندا والنرويـج.
    53. La Presidenta anuncia que se han sumado a la lista de patrocinadores de los proyectos de resolución A/C.4/58/L.17 y L.18 Guinea y Malí, y Guinea también se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.4/58/L.21. UN 53 - الرئيسة: قالت إن غينيا ومالي قد انضمتا إلى أصحاب مشروعي القرارين A/C.4/58/L.17 و L.18، وإن غينيا قد انضمت أيضا إلى أصحاب مشروع القرار A/C.4/58/L.21.
    Como se afirma en el informe del Grupo (S/2005/699), los diamantes luego se exportan de manera ilícita a través de Guinea y Malí. UN وكما ورد في تقرير الفريق ((S/2005/699، يُصدَّر هذا الماس بعد ذلك بصورة غير شرعية عبر غينيا ومالي.
    Sólo dos Estados miembros de la CEDEAO (Guinea y Malí) han respondido a las cartas del Presidente. UN وردت دولتان فقط من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (غينيا ومالي) على رسائل الرئيس.
    Asimismo, la Oficina proporcionó apoyo a las actividades de mediación de las Naciones Unidas mediante asesoramiento técnico especializado, a lo que se unió el despliegue de los miembros del equipo de reserva de la Dependencia de Apoyo a la Mediación a fin de crear un marco para el diálogo nacional en Guinea y Malí. UN وقدم المكتب الدعم أيضا لأنشطة الوساطة التي تنفذها الأمم المتحدة، من خلال توفير الخبرة التقنية بالإضافة إلى نشر الأعضاء الاحتياطيين في فريق وحدة دعم الوساطة، من أجل وضع أطر للحوار الوطني في غينيا ومالي.
    El informe combinado sobre las dos visitas realizadas por integrantes de la Junta Ejecutiva a las oficinas exteriores de Guinea y Malí (16 a 28 de febrero de 1998) y Bangladesh (12 a 26 de febrero de 1998) (E/ICEF/1998/CRP.10) fue presentado por dos representantes de los grupos. UN ١٨١ - عرض ممثلان عن الفريقين التقرير المشترك عن الزيارتين الميدانيتين ﻷعضاء المجلس التنفيذي إلى غينيا ومالي )١٦-٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨( وبنغلاديش )١٢-٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٨(.
    El informe combinado sobre las dos visitas realizadas por integrantes de la Junta Ejecutiva a las oficinas exteriores de Guinea y Malí (16 a 28 de febrero de 1998) y Bangladesh (12 a 26 de febrero de 1998) (E/ICEF/1998/CRP.10) fue presentado por dos representantes de los grupos. UN ٣٢٣ - عرض ممثلان عن الفريقين التقرير المشترك عن الزيارتين الميدانيتين ﻷعضاء المجلس التنفيذي إلى غينيا ومالي )١٦-٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨( وبنغلاديش )١٢-٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٨(.
    Asimismo, la UNOWA proporcionó apoyo a las actividades de mediación de las Naciones Unidas mediante el despliegue de un experto técnico, además de los miembros del Equipo de Reserva de Expertos en Mediación ya desplegados, con el fin de crear marcos para el diálogo nacional como los de Guinea y Malí. UN وفضلا عن ذلك، قدم المكتب الدعم إلى أنشطة الوساطة التي تنفذها الأمم المتحدة عن طريق إيفاد خبير تقني (بالإضافة إلى الذين سبق إيفادهم من فريق خبراء الوساطة الاحتياطيين) من أجل المساعدة على وضع أطر للحوار الوطني، من قبيل الإطار في كل من غينيا ومالي.
    En algunos países (como Guinea y Malí)11, la información sobre las mutilaciones genitales femeninas, así como las directrices sobre su prevención y tratamiento, incluidos los protocolos, los mecanismos de vigilancia y la recopilación de datos se han integrado completamente a los servicios de salud sexual y reproductiva. UN وفي بعض البلدان (مثل غينيا ومالي)(11)، أدمجت في خدمات الصحة الجنسية والإنجابية إدماجا تاما معلوماتٌ بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ومبادئ توجيهية تتعلق بالوقاية والعلاج، بما في ذلك البروتوكولات وآليات الرصد وجمع البيانات.
    El programa se ha adaptado y aplicado en Burkina Faso, Djibouti, Gambia, Guinea y Malí, con apoyo del UNICEF. UN وقد طـُبق البرنامج في بوركينا فاسو وجيبوتي وغامبيا وغينيا ومالي بدعم من اليونيسيف.
    Sus tropas, y en particular los Gobiernos de Nigeria, Ghana, Guinea y Malí, que las proporcionaron, son dignos de encomio por su inquebrantable coraje frente a enormes vicisitudes y sacrificios. UN ويتعين الثناء على قواتها، وبخاصة حكومات نيجيريا وغانا وغينيا ومالي التي قدمت هذه القوات، لشجاعتها الراسخة في مواجهة المصاعب والتضحيات الهائلة.
    Se espera que en 2005 como mínimo 12 países africanos alcancen tasas de uso del 60% para niños pequeños y mujeres embarazadas; Eritrea, Guinea y Malí ya han alcanzado este objetivo. UN ومن المتوقع أن تصل معدلات الاستخدام في 12 بلدا أفريقيا على الأقل إلى 60 في المائة بين صغار الأطفال والحوامل بحلول عام 2005، وقد تكون إريتريا وغينيا ومالي قد حققت هذا الهدف بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus