Jake, no vas a necesitar una subvención si tienes un representante vendiendo tu guion. | Open Subtitles | جايك لن تحتاج لمنحة إذا كان لديك وكيل يبيع السيناريو الخاص بك |
Estamos de acuerdo en que el guion necesita un poco más de trabajo antes de que podamos darle luz verde al proyecto. | Open Subtitles | نتفق جميعاً على أن السيناريو يحتاج إلى المزيد من العمل قبل أن نتمكن من الانتقال إلى الضوء الأخضر للمشروع |
Es una guionista que mira el guion de una película que no logra la luz verde desde hace más de medio siglo. | TED | إنه كاتب السيناريو الذي ينظر إلى سيناريو فيلم لم يحصل على فرصة للنشر لأكثر من نصف قرن. |
No hay trama, no hay guion, no hay drama, no hay clímax, y se llama "Slow TV". | TED | ليس هناك حبكة ولا سيناريو ولا دراما ولا ذروة ويدعى هذا باسم التلفزيون البطيء. |
Como consecuencia, mientras que un guion de película tiene unas 100 páginas, un guion interactivo como éste tiene entre cuatro y cinco mil páginas. | TED | ونتيجة لذلك، بينما يكون نص الفيلم من 100 صفحة، أما نص البرنامج التفاعلي ما بين أربعة وخمسة آلاف صفحة. |
Originalmente esta escena no estaba ni por si acaso en el guion. | Open Subtitles | وبالأساس، هذا المشهد لم يكن من ضمن السيناريو أبداً |
Creo que ese guion no fue tan malo después de todo. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ذلك السيناريو لم يكن سخيفاً بعد كلّ ذلك |
Dile a Piers que estoy interesada y que leeré el guion la semana que viene. | Open Subtitles | أخبري بيرس بأنني مهتمة وسأقرأ السيناريو الاسبوع المقبل |
Les gustó tanto, que reestructuraron el guion. | Open Subtitles | أعادوا كتابة نص السيناريو بأكمله متمحورًا حولها |
Cuando tu estudio estaba haciendo "Ola de Calor", te di mi opinión acerca de ese horrible guion del que adquiriste los derechos. | Open Subtitles | مرة عندما الاستوديو الخاص بك كان يقوم به موجة الحر، أعطيتك الملاحظات على أن السيناريو المروع الذي كلف. |
Vale, mira, dice que necesitamos seguir el guion. | Open Subtitles | حسناً، انظرِي، قال يجب أن نتبع السيناريو |
Escribia el guion mientras iban filmando. | Open Subtitles | فبينما كنت أكتب سيناريو الفيلم الذي كانوا يقومون بتصويره |
Es la misma caligrafía del guion de tu compañero asesino en serie. | Open Subtitles | ومن بنفس خط اليد على القاتل التسلسلي شريك وتضمينه في سيناريو. |
el ADN no es solo una secuencia de letras, no es solo un guion. | TED | الحمض النووي ليس مجرد سلسلة من الحروف، وليس مجرد نص. |
tío, el estudio gastando un montón de dinero en un guion pésimo. | Open Subtitles | كل هذه الاستوديوهات تضيّع الكثير من المال من أجل صناعة نص جيد |
Sé que está ocupado, - pero ¿ya pudo leer mi guion? | Open Subtitles | لكن هل توفر لديك الوقت لقراءة نصي ؟ |
¿Por qué ibas a apadrinar un guion que no has leído, Paige? | Open Subtitles | لماذا تربطين نفسك بنص لم تقرأيه يا بيج ؟ |
Entonces, ¿Edward Albee estaba cenando, le dejaste el guion en su mesa, no te llamó y eso lo convierte en tu mentor? | Open Subtitles | إذاً، كان "إدوارد ألبي" يأكل في مطعم "جو آلن"، فرميت نصاً على طاولته، ولم يتصل أبداً، وهكذا أصبح معلمك؟ |
- No necesito el guion | Open Subtitles | لست بحاجة للنص فقط اعطني المقدمة |
A sus agentes les ha gustado el guion y quieren trabajar conmigo. | Open Subtitles | أعجب عملاءها بالنص ويريدون التخلص مني لقد بدأوا وضع مجموعتنا |
Así que imaginen si les dan un guion que tienen que leer. | Open Subtitles | ذلك، تخيل منحهم النصي لديهم لقراءة الواقع. |
En la segunda estaba el nombre, pero ella quería que fuera precedido de un guion. | Open Subtitles | ونُقش نسب القول على الثاني، لكنها أرادت معترضة قبله، فرُمي جانباً. |
Con este guion. El cual ahora es su nuevo arpón. Les enseñare a todos y cada uno de ustedes. | Open Subtitles | و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب |
Hasta el séptimo período extraordinario de sesiones inclusive, las resoluciones de la Asamblea General se identifican mediante un número arábigo seguido de un paréntesis indicativo del período de sesiones, que contiene la inicial " S " , del inglés " Special " , un guion y el correspondiente número romano [por ejemplo: resolución 3362 (SVII)]. | UN | كانت قرارات الجمعية العامة، حتى الدورة الاستثــنائية السابعـــة، تعرف برقـــم يشير إلى القرار، يتبعه، بين قوسين، حرفا " د إ " تليهما شرطة ورقم آخر يشــــير إلى الدورة (مثال ذلك: القرار 3362 |
Esto significa que el trato con la MGM no va a concretarse, y que tu guion no vale una puta mierda. | Open Subtitles | مماً يعني أن صفقة "إم جي إم" لن تحدث و نصّك لا يساوي حتى خراء ثور على دينار! |
Y la primera vez que vi a alguien que yo pensaba, que tenía un problema de salud mental, fui a por mi guion y comencé a hacer preguntas. | TED | وعندما رأيت أحدهم للمرة الأولى كان لديه كما اعتقدت مشاكل عقليه، ذهبت إلى النّص وبدأت أطرح الأسئلة. |
Encaja perfectamente en mi guion. | Open Subtitles | إنها تشبه تماماً الفتاة في نصّي السينمائي. |