"gustó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحب
        
    • أعجبني
        
    • أعجبك
        
    • أعجبتني
        
    • أحببته
        
    • استمتعت
        
    • أعجبتك
        
    • أحببتها
        
    • احببت
        
    • أعجبت
        
    • يعجبك
        
    • راق
        
    • إستمتعت
        
    • تعجبني
        
    • يعجبه
        
    También me gustó que la gente comenzó a enviársela a los políticos. TED أحب أيضًا حقيقة أن الناس بدئوا في إرسالها إلى السياسيين.
    Y le gustó tanto que empezó a ganarse la vida con ello. Open Subtitles وقد أحب هذا للغاية وبدأ يفعل هذا من أجل العيش.
    Me gustó tu casa pero creo que el pescado le dio un olor mejor. Open Subtitles وبالمناسبة أعجبني بيتك كثيراً ولكن اعتقد ان تلك السمكة جعلت رائحتة افضل
    Vi una foto de una casa con columnas te saqué de allí y te gustó. Open Subtitles رأيت صورة بيت ذا أعمده فذهبنا لرؤيته وقد أعجبك
    Y esperé, y al día siguiente me gustó un poco más, y al siguiente, un poco más, y ahora me encanta realmente. TED وانتظرت، وفي اليوم التالي فإنها أعجبتني قليلا وفي اليوم التالي اعجبتني أكثر، والآن فأنا حقا أحبها
    No, no he dicho que no me gustó lo que dijiste, me encantó. Open Subtitles لا , لم أقل أننى لم أحب ما قلته لقد أحببته
    No me malinterprete, me gustó su discurso... sobre ser una gran cirujana torácica. Open Subtitles لا تسيئي فهمي، لقد استمتعت بخطابك حول كونك جراحة صدر عظيمة
    - Porque no tienen quien los proteja. - Olvídalo. ¿Te gustó mi ángel? Open Subtitles لأنة يعرف أنة لا يوجد أحد يحميهم من بطشة انسى ذلك, هل أعجبتك فتاتى ؟
    Eh, hombre, pasaste sobre mi tabla. Eso no me gustó nada, ¿de acuerdo? Open Subtitles يا، رجل، كسرت لوحة تزلجي أنا لا أحب ذلك , حسنا؟
    Las dejé a principios de los 90, pero no me gustó lo que me sucedió. Open Subtitles في الحقيقة أقلعت عنه في بداية التسعينات لكني لم أحب ما حدث لي
    Lo supe dos días después de que estuviera con él y no me gustó lo que sentí al saberlo. Open Subtitles عرفت بعد يومين حين كانت معه أول مرة ولم أحب الشعور الذي شعرت به وأنا أعرف
    Me gustó eso que alguien dijo antes sobre tener tres meses de vida. Open Subtitles لقد أعجبني ما قاله أحد حول أن أمامك ثلاثة شهور لتعيشها
    Es una película, la vi hace tiempo pero recuerdo que me gustó. Open Subtitles ،كلا، إنه فيلم رأيته منذ قريب لكني أذكر أنه أعجبني
    ¿Te gustó mi actuación en la comisaría? Open Subtitles هل أعجبك أسلوبي في مركز الشرطة؟
    No tengo nada en su contra. Me gustó su poema. Open Subtitles ليس لدي أي شي ضده لم أقابله إلا اليوم ، أعجبتني قصيدته
    Pero aprendí, porque tenía que hacerlo, y me gustó. TED لكنني تعلمت، لأنه كان علي ذلك، و أحببته.
    Mi nombre es Richard Collier, y acabo de leer su libro sobre actrices americanas famosas y realmente me gustó mucho. Open Subtitles ولقد قرأت للتو كتابك عن الممثلات الأمريكيات الشهيرات ولقد استمتعت حقاً به كثيراً
    - Olvídalo. ¿Te gustó mi ángel? Open Subtitles لأنة يعرف أنة لا يوجد أحد يحميهم من بطشة انسى ذلك, هل أعجبتك فتاتى ؟
    Ella realmente me gustó en esa película. Open Subtitles انا حقاً أحببتها في تلك الصورة
    Especialmente me gustó la parte en la que todos se gritaban a la vez. Open Subtitles أنا احببت الجزء حيث بدأ الجميع بالصياح على بعضهم في نفس الوقت
    éste es el que mas me gustó un Brujo nivel 60 con montones de épicos por 174.000 dolares. TED أعجبت بهذه ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار
    Que yo recuerde, a ti nunca te gustó que fuera rapido en eso. Open Subtitles اظن انني اتذكر انه لا يعجبك ذلك عندما اقوم به بسرعة
    ¿Por qué no admites que cuando me besaste, te gustó? Open Subtitles لماذا لا تعترفي بهذا فقط فحينما قبلتينني , راق لكي هذا
    Me gustó mucho, y me ofrecí para volver el año que viene. Open Subtitles إستمتعت حقاً بالأمر. و تطوعت للعودة مرة أخرى العام القادم.
    No me gustó que el Cap. Schultz lo pusiera a usted como responsable. Open Subtitles لم تعجبني الطريقة التي قام بها الكابتن شولتز بالقاء المسؤولية عليك
    No le gustó tu nariz, sólo eso. Tú no eres tu nariz. Open Subtitles لم يعجبه أنفك , هذا مالم يعجبه أنتِ لست أنفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus