"hídricos del cac" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية
        
    En épocas recientes las comisiones no pudieron participar en forma consecuente en la labor del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC debido principalmente a limitaciones presupuestarias. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، لم تتمكن اللجان من الاشتراك بطريقة ثابتة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وبسبب قيود الميزانية في المقام اﻷول.
    147. La Comisión celebra la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de información. UN ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم.
    147. La Comisión celebra la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de información. UN ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم.
    Las notas para las estrategias nacionales, donde existen, pueden ser un mecanismo útil para coordinar las preocupaciones del país en que se realiza el programa con los esfuerzos de las Naciones Unidas en esa esfera, y el Subcomité sobre los Recursos Hídricos del CAC proporciona un foro mediante el cual se puede consolidar esa armonización. UN ويمكن لمذكرات الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت، أن تكون أدوات مفيدة للجمع في توحيد شواغل البلد المشمول بالبرنامج وجهود اﻷمم المتحدة في ذلك المجال بطريقة منسقة، وتتيح اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية منتدى يمكن أن يشجع من خلاله هذا الاتساق.
    En 1998, el antiguo Subcomité de Recursos Hídricos del CAC publicó el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y en 2000 inició el Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales, una iniciativa interinstitucional supervisada por dicho Subcomité, coordinada por la secretaría del Programa y patrocinada por la UNESCO. UN وفي عام 1998، أصدرت اللجنة الفرعية السابقة المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية " تقرير تنمية المياه في العالم " واستهلت في عام 2000 برنامج التقييم العالمي للمياه بوصفه مبادرة مشتركة بين الوكالات تشرف عليها اللجنة الفرعية السابقة، وتنسقها أمانة البرنامج وتستضيفها اليونسكو.
    El Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC y cada una de las organizaciones interesadas deberá dedicar su energía en el próximo año a dilucidar cuestiones de importancia, particularmente las que se han enumerado, y a elaborar los criterios de las políticas para el examen del proceso intergubernamental. UN ويلزم أن تكرس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وكل منظمة من المنظمات المعنية طاقاتها في السنة القادمة لكي تشرح المسائل الرئيسية خاصة تلك المشار إليها أعلاه فضلا عن تقديم نهج في مجال السياسة العامة لكي يجري النظر فيها في إطار العملية الحكومية الدولية.
    Esta cuestión formará parte del programa del 18º período de sesiones del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC, que se celebrará en septiembre de 1997. UN وستطرح تلك المسألة على جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    A fin de prestar el apoyo necesario a la conmemoración anual del Día Mundial del Agua (22 de marzo), el Subcomité de Recursos Hídricos del CAC convino en asignar una o varias de sus organizaciones miembros como organismos rectores para un año determinado, de conformidad con el tema predominante de ese año. UN ٣٢ - من أجل توفير الدعم اللازم للاحتفال السنوي باليوم العالمي للمياه )٢٢ آذار/مارس(، وافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على أن تعيﱠن واحدة أو أكثر من المنظمات اﻷعضاء فيها كوكالة/وكالات رائدة لسنة بعينها، حسب موضوع تلك السنة.
    Los miembros de las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del abastecimiento del agua y el saneamiento también son miembros del Consejo de Colaboración y se ha asegurado un vínculo con el Subcomité de Recursos Hídricos del CAC mediante la labor del Comité Directivo Interorganismos sobre abastecimiento de agua y saneamiento ambiental. UN والبلدان اﻷعضاء في مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل في مجال إمدادات المياه والمرافق الصحية هي عضو أيضا في المجلس التعاوني، ويكفل العمل الذي تؤديه اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بإمدادات المياه والمرافق الصحية وجود اتصال مع اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    El Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC, en su 15º período de sesiones, celebrado en 1995, convino acerca de la necesidad de ocuparse de la cuestión. No obstante, si bien se está realizando una labor incipiente bajo la dirección del PNUD, el ritmo de los esfuerzos deberá intensificarse para incrementar la eficacia del sistema a este respecto. UN ووافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٥ على ضرورة التركيز على هذه المسألة؛ ولكن رغم القيام ببعض اﻷعمال اﻷولية تحت قيادة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فإن خطى هذه الجهود تحتاج إلى تعزيز من أجل زيادة فعالية المنظومة في هذا الصدد.
    En lo concerniente a la calidad del agua, los miembros del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC están enfrascados en la elaboración de un programa amplio sobre calidad del agua basado en una red mundial cuidadosamente seleccionada de cuencas fluviales representativas que abarcan una amplia gama de ambientes, de modo que en el futuro los resultados puedan extrapolarse a las cuencas no estudiadas. UN وفيما يخص نوعية المياه، يلاحظ أن أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بصدد استحداث برنامج شامل لنوعية المياه يستند إلى شبكة عالمية، تم انتقاؤها بعناية، وهي شبكة ﻷحواض صرف نموذجية تشمل مجموعة كبيرة متنوعة من البيئات، وهي تمكن بالتالي من القيام في المستقبل بالتقدير الاستقرائي لﻷحواض التي لم ترصد من قبل.
    El Subcomité sobre los Recursos Hídricos del CAC, en su 17º período de sesiones, celebrado en octubre de 1996, convino en que el Jefe del Servicio de Fomento y Ordenación de Recursos Hídricos de la FAO, o bien el Presidente del Subcomité lo representará en las reuniones del Comité interino de la Comunidad, a fin de fortalecer la cooperación con dicha Comunidad. UN ووافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها السابعة عشرة المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ على أن يمثلها رئيس دائرة تنمية الموارد المائية وإدارتها التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة أو رئيس اللجنة الفرعية في اجتماعات اللجنة المؤقتة للشراكة من أجل تعزيز التعاون مع الشراكة.
    Es necesario establecer vínculos estrechos entre el Subcomité sobre los Recueros Hídricos del CAC en conjunto y con cada una de las organizaciones particulares, las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ومن اللازم إقامة صلات وثيقة بين اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ككل وبعض المنظمات وبين أمانات اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا. واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Como en el caso de la evaluación completa de los recursos hídricos del mundo, está previsto que la labor entre organismos para brindar apoyo al diálogo se realice bajo la égida de la Comisión de Desarrollo Sostenible y un comité directivo integrado por miembros del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC y representantes de otros órganos y organismos de las principales organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٩ - وبالنسبة للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم، من المتوخى أن تتولى اللجنة التوجيهية المشكلة من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن ممثلي المنظمات والهيئات الرئيسية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ العمل المشترك بين الوكالات الرامي إلى تدعيم الحوار الذي يجري تحت إشراف لجنة التنمية المستدامة.
    El tema de 1996, " El agua para las ciudades sedientas " fue seleccionado por el Subcomité de Recursos Hídricos del CAC para coincidir con la convocatoria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Asentamientos Humanos (Hábitat II); Hábitat fue designado el organismo rector a fin de organizar las celebraciones para conmemorar el día. UN ففي عام ١٩٩٦، اختارت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية موضوع " المياه للمدن العطشى " ليكون متزامنا مع انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(؛ وجرى تعيين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بوصفه الوكالة الرائدة لتنظيم أحداث ذلك اليوم العالمي.
    En el plano institucional, las organizaciones que son miembros del Subcomité de Recursos Hídricos del CAC están debatiendo cuestiones de organización y examinando las contribuciones sustantivas presentadas en relación con los preparativos del Año Internacional, incluida la adopción de un tema unificado para el Año. UN 8 - على المستوى المؤسسي تناقش المنظمات الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية المسائل التنظيمية والمساهمات الموضوعية ذات الصلة بالأعمال التحضيرية للسنة ويشمل ذلك اعتماد موضوع موحد لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus