Es una realidad triste y dolorosa que los húngaros no sólo fueron víctimas, sino que también algunos colaboraron activamente en esos horrendos crímenes. | UN | إنها حقيقة مرة ومؤلمة أن الهنغاريين لم يكونوا ضحايا فحسب، بل كان البعض منهم شركاء في اقتراف تلك الجرائم النكراء. |
La vitalidad de los fetos y recién nacidos de origen romaní es mucho más baja que la de los húngaros no romaníes. | UN | وحيوية الأجنة والرضع لدى طائفة الروما تقل كثيرا عن الوضع السائد لدى الهنغاريين الذين لا ينتمون إلى هذه الطائفة. |
Página El idioma y alfabeto húngaros se utilizan en 31 municipalidades de Voivodina. | UN | وتستخدم اللغة الهنغارية وحروفها اﻷبجدية في ١٣ بلدية في فويفودينا. |
En 1991 y 1992 más de 35.000 croatas y aproximadamente 50.000 húngaros fueron expulsados o trasladados de Vojvodina bajo presión. | UN | في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ طرد ما يزيد عن ٠٠٠ ٣٥ كرواتي ونحو ٠٠٠ ٥٠ هنغاري من فويفودينا وأخرجوا منها تحت الضغط. |
En 1894, los húngaros aplaudieron en París al barón Pierre de Coubertin cuando propuso el restablecimiento de las antiguas Olimpíadas. | UN | وفــــي عام ١٨٩٤ هلل الهنغاريون في باريس للبارون بيير دي كوبرتان حين اقترح بعث اﻷلعاب اﻷولمبية من جديد. |
"Mira, si quieres matar húngaros, hazlo con una guerra interna." | Open Subtitles | إذا كنت تريد قتل المجريين فأفعل ذلك في حرب داخلية |
Algunos materiales se producen en Hungría y en ellos participan húngaros muy jóvenes de ambos sexos, inclusive niños. | UN | وكانت بعض المواد تنتج في هنغاريا وتضم كلا الجنسين من الشباب الهنغاري بمن فيهم اﻷطفال. |
¿De verdad? Crees que podías confiar en una horda de bárbaros húngaros. | Open Subtitles | حقاً, أعتقد بأنك يمكن أن تثق في حشد البربر الهنغاريين |
Se hace constar, sin embargo, que es verdad que cierto número de húngaros eludieron la movilización y abandonaron el país a solicitud de su partido político nacional, la Comunidad Democrática de los húngaros de Voivodina. | UN | ومع ذلك، تجدر اﻹشارة الى أنه حدث بالفعل أن عددا من الهنغاريين تفادوا التعبئة وغادروا البلد بناء على طلب حزبهم السياسي الوطني، وهو الحزب المحلي الديمقراطي للهنغاريين المقيمين في فويفودينا. |
Se obtendrán algunas economías debido a que los observadores húngaros e irlandeses no percibirán prestación para ropa porque no completaron su período de servicio. | UN | ستتحقق وفورات حيث أن المراقبين الهنغاريين والايرلنديين لن يحصلوا على بدل ملبس بسبب عدم إكمالهم مدة خدمتهم. |
Una campaña bien estructurada de persecución e intimidación ha arrojado a centenares de miles de húngaros de su tierra ancestral. | UN | وقد تسببت حملة اضطهاد وتخويف منسقة بإحكام في إجلاء عشرات اﻵلاف من الهنغاريين عن أراضي أجدادهم. |
En algunas aldeas de Baranya, se señala los hogares de húngaros y croatas de amarillo y rojo. | UN | ويجري في بعض قرى بارانيا وضع علامات صفراء وحمراء على منازل الهنغاريين والكروات. |
Además, parece que el número de húngaros empleados en la policía ha disminuido enormemente. | UN | علاوة على ذلك، يبدو أن عدد المنحدرين من اﻹثنية الهنغارية الذين يعملون في قوة الشرطة قد انخفض بحدة. |
(Firmado) Horvath LASZLÓ Vicepresidente Unión Democrática de los húngaros de Croacia | UN | الهنغارية في البرلمان الكرواتي في كرواتيا |
Además, se ha producido una rápida expansión de la subcontratación por parte de empresas de la Unión Europea en los sectores húngaros de textil y vestido. | UN | وعلاوة على ذلك، حدث توسع سريع في نشاط التعاقد من الباطن من قبل شركات من الاتحاد اﻷوروبي في قطاعي المنسوجات والملابس الهنغارية. |
Por ejemplo, en caso de contravención de una obligación legal de hacer una declaración, debe iniciarse un juicio contra el que comete la contravención y puede imponerse una multa de hasta 50.000 forint húngaros. | UN | ففي حالة خرق التزام قانوني بتقديم تصريح مثلا يجب الشروع في الملاحقة القانونية لهذا الجرم ضد مرتكبه، ويمكن فرض غرامة مالية تصل إلى مبلغ أقصاه 000 50 فورنت هنغاري. |
200.000 húngaros huyeron a Austria antes de que la frontera fuera sellada por las tropas soviéticas. | Open Subtitles | هرب 200 ألف هنغاري إلى النمسا قبل أن تُحكم القوات السوفيتية إغلاق الجبهة |
Deportistas húngaros participaron en las primeros Olimpíadas celebradas en Atenas y ganaron dos medallas de oro. | UN | وشارك الرياضيون الهنغاريون في الدورة اﻷولى لﻷلعاب اﻷولمبية في أثينا وحصلوا على ميداليتين ذهبيتين. |
No menos en su rechazo a deportar los 76.000 judíos húngaros. | Open Subtitles | ناهيك عن رفضهم لإبعاد اليهود المجريين الـ 760 ألف |
Nosotros sentimos lo mismo cuando, en 1956, los húngaros emprendimos nuestra revolución y nuestra lucha nacional por la libertad, circunstancia en la que nos vimos alentados ─incluso yo mismo─ por la voz clara aunque distante de la solidaridad proveniente de este Salón. | UN | ولقد شعرنا نحن أنفسنا بهذا عندما تشجع أبنـــاء هنغاريا في عام ١٩٥٦ بمن فيهم أنا، في ثورتنا وكفاحنا من أجل الحرية الوطنية بصوت التضامن اﻵتي من بعيد ولكنه كان آتيا بوضوح من هذه القاعة بالذات. |
Los hebreos leen mucho, los griegos hablan mucho, los turcos tienen muchas esposas, los árabes, muchos dientes, los alemanes fuman mucho, los húngaros comen mucho, los rusos beben mucho, los ingleses piensan mucho, | Open Subtitles | العبرانيون يقرأون كثيراً واليونانيون يتكلمون كثيراً الأتراك عندهم زوجات كثيرة والعرب عندهم أسنان كثيرة الألمان يدخنون كثيراً والهنغاريون يأكلون كثيراً |
Además de una mayoría de nacionales eslovacos, hay minorías relativamente numerosas de húngaros y rumanos, además de otras 10 nacionalidades menos numerosas. | UN | فإلى جانب اﻷغلبية من المواطنين السلوفاك، توجد أقلية هنغارية وأقلية غجرية قويتان نسبيا، فضلا عن ١٠ قوميات أقل سكانيا. |
Se señaló que existían muchos exónimos húngaros debido a que en los países vecinos había habitantes étnicamente húngaros, y a que esos nombres, utilizados por los húngaros, eran variantes no oficiales de los nombres geográficos en dichos países. | UN | وذكر أن ثمة أسماء أجنبية كثيرة باللغة الهنغارية بسبب وجود هنغاريين عرقيين في البلدان المجاورة، وهذه الأسماء التي يستعملها الهنغاريون هي صيغ غير رسمية من الأسماء في هذه البلدان. |
Intenta el trueque de judíos húngaros... pero no encuentra quien los quiera. | Open Subtitles | انه يحاول تسفير يهود المجر لكنه لايجد دولة تقبلهم |
Los expertos húngaros han realizado visitas de colaboración a varios Estados. | UN | وقام خبراء هنغاريون بزيارات إلى عدة دول لأغراض التوعية. |
Hungría como Estado y muchos húngaros, directa o indirectamente, colaboraron con los nazis que cometieron esos crímenes contra seres humanos inocentes, causando un daño irreparable a nuestra propia nación y a la humanidad en su conjunto. | UN | فهنغاريا الدولة، وهنغاريون عديدون تعاونوا بشكل مباشر أو غير مباشر مع النازيين الذين ارتكبوا تلك الجرائم ضد بشر أبرياء، وبذلك ألحقوا بأمتنا والإنسانية جمعاء ضررا لا يمكن إصلاحه. |
Checoslovaquia aplicó esos decretos no sólo a los nacionales alemanes y húngaros, sino también a otras personas de origen o etnia presuntamente alemanes o húngaros. | UN | وطبقت تشيكوسلوفاكيا هذه المراسيم، على مواطني ألمانيا وهنغاريا، وأيضا على أشخاص آخرين بدعوى انتمائهم إلى أصول أو أعراق ألمانية وهنغارية. |
109. La situación es especialmente grave para los pocos croatas, húngaros y otros no serbios que quedan en el sector oriental. | UN | ٩٠١ ـ وتتسم الحالة بخطورة بالغة بالنسبة للقلة المتبقية من الكرواتيين والهنغاريين وغير الصربيين اﻵخرين في القطاع الشرقي. |