"ha aumentado ligeramente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة طفيفة
        
    • ارتفاعا طفيفا
        
    Si bien algunos informan de que la incidencia de la tuberculosis ha aumentado ligeramente, las cifras son demasiado pequeñas como para hablar de epidemia. UN وعلى الرغم من أن بعضها يشير الى حدوث زيادة طفيفة في السل، فإن اﻷعداد صغيرة الى حد لا يمكن معه اعتبارها بمثابة وباء.
    El número de mujeres en puestos de responsabilidad ha aumentado ligeramente en 1996. UN وذكرت أن عدد النساء المتبوئات مناصب ذات مسؤولية قد ازداد زيادة طفيفة في عام ٦٩٩١.
    Esta cifra significa que el número de mujeres beneficiarias ha aumentado ligeramente en el período a que se refiere el informe. UN وهذا يمثل زيادة طفيفة في عدد النساء المتلقيات لهذا الاستحقاق على مدى الفترة المشمولة بالتقرير.
    De hecho, el rendimiento nominal de los bonos de largo plazo ha descendido hasta niveles sin precedentes y sólo ha aumentado ligeramente en los últimos tiempos, pero sin alcanzar aún sus niveles tradicionales. UN بل لقد انخفضت العوائد اﻹسمية على السندات الطويلة اﻷجل إلى مستويات قياسية. وما لبثت أن ارتفعت مؤخرا ارتفاعا طفيفا غير أنها ما زالت منخفضة إذا ما قيست بالمعايير التاريخية.
    En África, el consumo de energía per cápita en este sector ha aumentado ligeramente en los últimos años, aunque, con unos 10 GJ al año, sigue siendo relativamente bajo. UN وفي أفريقيا، شهـد الاستخدام الفردي للطاقة في هذا القطاع ارتفاعا طفيفا في السنوات الأخيرة، لكنه يظل منخفضا نسبيا بمعدل يناهز 10 غيغاجـول سنويا.
    En los últimos años la esperanza de vida ha aumentado ligeramente hasta cifrarse en 73 años para toda la población. UN وزاد العمر المتوقع زيادة طفيفة في السنوات الأخير بنسبة 0ر73 سنويا لجميع السكان.
    Trabajan en el sector primario y su presencia en el sector terciario ha aumentado ligeramente. UN ويعملن في الصناعات الأولية وطرأت زيادة طفيفة على نسبتهن في قطاع الخدمات.
    El presupuesto total para dicha asistencia se ha aumentado ligeramente a 60 millones de dólares, lo que arroja un déficit de 5 millones de dólares. UN وقد زادت الميزانية الاجمالية لهذه المساعدة زيادة طفيفة فبلغت ٦٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مما أدى إلى عجز قدره ٥ ملايين دولار.
    El total de emisiones ha aumentado ligeramente desde 1990 (véase la figura 1-2 en la página 10 de la comunicación). UN وقد سجل مجموع الانبعاثات زيادة طفيفة منذ عام ٠٩٩١ )انظر الشكل ١-٢ على الصفحة ٠١ من البلاغ(.
    302. Debido al aplazamiento de esas actividades, el presupuesto revisado para 1997 se ha aumentado ligeramente, situándose en 788.800 dólares. UN ٢٠٣- ونتيجـــــة ﻹرجاء هذه اﻷنشطة، زيدت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ زيادة طفيفة إلى مستوى بلغ ٠٠٨ ٨٨٧ دولار.
    No obstante, se observará que el porcentaje de mujeres en esas categorías ha aumentado ligeramente en los últimos años. Las estadísticas pertinentes son las siguientes: UN بيد أنه يلاحظ أن نسبة النساء في هاتين الرتبتين قد زادت زيادة طفيفة في السنوات القليلة الماضية كما يظهر من الاحصاءات ذات الصلة أدناه :
    El número de mujeres elegidas a los directorios de las empresas que cotizan en la bolsa ha aumentado ligeramente. Se trata de empresas que desean alcanzar la cuota del 40% en el plazo estipulado. UN وقد حصلت زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات في المجالس التنفيذية للشركات الخاصة، ومن المحتمل أن تتمكن هذه الشركات من بلوغ الحد الأدنى البالغ 40 في المائة خلال الفترة المحددة.
    f) En la categoría D-1 y categorías superiores el número de mujeres ha aumentado ligeramente de un 20,7% a un 20,9%. UN (و) في الرتبة مد - 1 وما فوقها ، تحققت زيادة طفيفة من 20.7 إلى 20.9 في المائة.
    El número de mujeres en la población activa sólo ha aumentado ligeramente en los últimos 20 años y las mujeres siguen recibiendo una remuneración inferior a la de los hombres por el mismo trabajo. UN ولم يزد عدد النساء في الجماعة السكانية العاملة إلا زيادة طفيفة خلال السنوات العشرين الماضية، ولايزال مكسب المرأة أقلّ من مكسب الرجل عن نفس العمل.
    También se ha observado que ha aumentado ligeramente el número de funcionarios. UN ولوحظت زيادة طفيفة في عدد الموظفين.
    105. El número de mujeres que son ejecutivos jefes de la administración pública ha aumentado ligeramente en el período correspondiente a este informe. UN الخدمة الحكومية 105 - طرأت زيادة طفيفة في فترة الإبلاغ على عدد النساء في مواقع الرؤساء التنفيذيين.
    La tasa bruta de actividad ha aumentado ligeramente, de un 29,6% en 2001-2002 a un 30,4% en 2003-2004. UN ويزيد معدل النشاط الإجمالي زيادة طفيفة من 29.6 في المائة في الفترة 2001-2002 إلى 30.4 في المائة في الفترة 2003-2004.
    En África, el alcance de los servicios de saneamiento en las zonas urbanas ha aumentado ligeramente, de aproximadamente el 83% de la población a casi el 84% en el 2000. UN 34 - وفي أفريقيا، ارتفعت في عام 2000 نسبة التغطية فيما يتعلق بتقديم خدمات المرافق الصحية في المناطق الحضرية ارتفاعا طفيفا من 83 في المائة تقريبا إلى قرابة 84 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus