Según importantes historiadores, el siglo XX ya ha terminado, puesto que sus características fundamentales se han formado de forma concluyente. | UN | وإن القرن العشرين، وفقا لكبار المؤرخين، قد انتهى بالفعل، نظرا إلى معالمه اﻷساسية قد صيغـــت صياغة نهائية. |
La Fiscalía también ha terminado de preparar los expedientes de todos los demás prófugos cuyas causas se remitirán a tribunales nacionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتهى المدعي العام من تجهيز ملفات قضايا جميع الهاربين الآخرين المقرر إحالتها إلى المحاكم الوطنية. |
Todo el equipo propuesto sustituirá equipo que cuya vida útil ha terminado y que se considera indispensable para la presentación oportuna de la documentación. | UN | وستحل جميع المعدات المقترحة محل المعدات التي انتهت مدة صلاحيتها للعمل كما تعتبر لازمة من أجل إصدار الوثائق في حينها. |
Todo el equipo propuesto sustituirá equipo que cuya vida útil ha terminado y que se considera indispensable para la presentación oportuna de la documentación. | UN | وستحل جميع المعدات المقترحة محل المعدات التي انتهت مدة صلاحيتها للعمل كما تعتبر لازمة من أجل إصدار الوثائق في حينها. |
Lo que sea que ocurrió esa noche en tu casa con tu esposa ha terminado. | Open Subtitles | أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى |
Caballeros, la Inglaterra ha firmado la paz con... España. La lucha ha terminado. | Open Subtitles | يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت |
Todo se ha terminado. No es peligrosa, sólo que no es suya ya más. | Open Subtitles | ـ لقد انتهى كل شيء ـ لم ينتهي الأمر، أنتم من ستنتهون |
El proceso de descolonización en el Pacífico meridional todavía no ha terminado. | UN | فلم تنته بعد عملية إنهاء الاستعمار في جنوب المحيط الهادئ. |
Uno, cuyo contrato ha terminado, y yo estaba utizando por última vez, antes de que lancen su cuerpo a la selva. | Open Subtitles | دمية انتهى عقدها، و كنت على وشك الحصول عليها في آخر جولة قبل أن يحرروا جسدك إلى البراري |
No, en realidad, estaría mal, porque eso significaría que mi matrimonio se ha terminado. | Open Subtitles | لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا، لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى. |
Mira, estoy, estoy muy... feliz con tu opinión médica, pero esto ha terminado. | Open Subtitles | اسمع انا حقا سعيدة باسلوبك الطبي لكن الامر انتهى حسنا ؟ |
La guerra fría ha terminado, pero la dominación y la hegemonía siguen existiendo. | UN | فقد انتهت الحرب الباردة ولكن لا تزال الهيمنة والسيطرة على أشدهما. |
ha terminado la guerra fría, reemplazada por un marco global todavía en trance de evolución. | UN | فقد انتهت الحرب الباردة وحل محلها إطار عالمي لا يزال في مرحلة التطور. |
ha terminado la guerra fría, reemplazada por un marco global todavía en trance de evolución. | UN | فقد انتهت الحرب الباردة وحل محلها إطار عالمي لا يزال في مرحلة التطور. |
El tiempo de hablar ha terminado. Tengo que informar a mis tropas. | Open Subtitles | إنّ وقت الكلام إنتهى أنا يجب أن أطلِع على قوّاتي |
El tiempo de conversación ha terminado. Tengo que informar a mis tropas. | Open Subtitles | إنّ وقت الكلام إنتهى أنا يجب أن أطلِع على قوّاتي |
El legítimo ha terminado con un ilegítimo Y el ilegítimo con un legítimo. | Open Subtitles | , الشرعية إنتهت بغير شرعية و الغير شرعية . إنتهت بشرعية |
El Consejo no ha terminado su desarrollo institucional y es posible que necesite más tiempo para poder establecer plenamente sus métodos de trabajo. | UN | فالمجلس لم يستكمل بناءه المؤسسي، وقد يحتاج إلى مزيدٍ من الوقت قبل أن ينتهي تماماً من تحديد طرق عمله. |
Sin embargo, el proceso de adopción de decisiones no ha terminado aún. | UN | ومع ذلك، فإن عملية صنع القرارات لم تنته بعد. |
Sin embargo, aún no ha terminado la lucha para mejorar la situación social y económica en Timor Oriental. | UN | ومع ذلك، فالكفاح من أجل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في تيمور الشرقية لم ينته بعد. |
Ya pasó, se ha terminado. Nunca debió empezar. | Open Subtitles | لقد أنتهى لقد أنتهى لم يكن من المفترض أن يبدأ |
El terremoto ha terminado. Vamos a entubarlo. | Open Subtitles | حسناً، لقد أنتهت الهزة الارضية فلنركب له الأنابيب. |
El proyecto no se ha terminado debido a la falta de financiación y a problemas relacionados con la entrega de equipo. | UN | ولم يكتمل المشروع بعد بسبب نقص التمويل ووجود مشاكل في توريد المعدات اللازمة له. |
Hasta la fecha se ha terminado esta actividad en 10 países. | UN | وقد أكملت هذه العملية في ١٠ بلدان حتى اليوم. |
Por ahora sígueme la corriente. Confía en mí, no ha terminado aún. | Open Subtitles | والآن اتّبع تعليماتي فحسب ثق بي، الأمر لم ينتهِ بعد |
Ok, Se acabó. Halloween ha terminado. | Open Subtitles | . حسنا , انتهي الامر . عيد الهالوين انتهى |
A los 16 años, una cada ocho mujeres ha terminado su formación; entre los varones, en cambio, la proporción es de uno cada 13. | UN | وفي سن ١٦ عاما فإن واحدة من كل ثماني شابات تهجر المدرسة وواحد من كل ١٣ شابا يكون قد أتم أو أتمت التدريب. |
También se ha terminado el primer programa de asistencia técnica coordinado por el PNUD y ejecutado por organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد أنجز أيضا برنامج المساعدة التقنية اﻷول الذي تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقه ونفذته منظمات غير حكومية. |