"ha terminado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتهى
        
    • انتهت
        
    • إنتهى
        
    • إنتهت
        
    • ينتهي
        
    • تنته
        
    • ينته
        
    • أنتهى
        
    • أنتهت
        
    • يكتمل
        
    • أكملت
        
    • ينتهِ
        
    • انتهي
        
    • أتمت
        
    • وقد أنجز
        
    Según importantes historiadores, el siglo XX ya ha terminado, puesto que sus características fundamentales se han formado de forma concluyente. UN وإن القرن العشرين، وفقا لكبار المؤرخين، قد انتهى بالفعل، نظرا إلى معالمه اﻷساسية قد صيغـــت صياغة نهائية.
    La Fiscalía también ha terminado de preparar los expedientes de todos los demás prófugos cuyas causas se remitirán a tribunales nacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتهى المدعي العام من تجهيز ملفات قضايا جميع الهاربين الآخرين المقرر إحالتها إلى المحاكم الوطنية.
    Todo el equipo propuesto sustituirá equipo que cuya vida útil ha terminado y que se considera indispensable para la presentación oportuna de la documentación. UN وستحل جميع المعدات المقترحة محل المعدات التي انتهت مدة صلاحيتها للعمل كما تعتبر لازمة من أجل إصدار الوثائق في حينها.
    Todo el equipo propuesto sustituirá equipo que cuya vida útil ha terminado y que se considera indispensable para la presentación oportuna de la documentación. UN وستحل جميع المعدات المقترحة محل المعدات التي انتهت مدة صلاحيتها للعمل كما تعتبر لازمة من أجل إصدار الوثائق في حينها.
    Lo que sea que ocurrió esa noche en tu casa con tu esposa ha terminado. Open Subtitles أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى
    Caballeros, la Inglaterra ha firmado la paz con... España. La lucha ha terminado. Open Subtitles يا سادة؛ وقعت إنجلترا معاهدة سلام مع اسبانيا؛ والحرب الطويلة إنتهت
    Todo se ha terminado. No es peligrosa, sólo que no es suya ya más. Open Subtitles ـ لقد انتهى كل شيء ـ لم ينتهي الأمر، أنتم من ستنتهون
    El proceso de descolonización en el Pacífico meridional todavía no ha terminado. UN فلم تنته بعد عملية إنهاء الاستعمار في جنوب المحيط الهادئ.
    Uno, cuyo contrato ha terminado, y yo estaba utizando por última vez, antes de que lancen su cuerpo a la selva. Open Subtitles دمية انتهى عقدها، و كنت على وشك الحصول عليها في آخر جولة قبل أن يحرروا جسدك إلى البراري
    No, en realidad, estaría mal, porque eso significaría que mi matrimonio se ha terminado. Open Subtitles لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا، لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى.
    Mira, estoy, estoy muy... feliz con tu opinión médica, pero esto ha terminado. Open Subtitles اسمع انا حقا سعيدة باسلوبك الطبي لكن الامر انتهى حسنا ؟
    La guerra fría ha terminado, pero la dominación y la hegemonía siguen existiendo. UN فقد انتهت الحرب الباردة ولكن لا تزال الهيمنة والسيطرة على أشدهما.
    ha terminado la guerra fría, reemplazada por un marco global todavía en trance de evolución. UN فقد انتهت الحرب الباردة وحل محلها إطار عالمي لا يزال في مرحلة التطور.
    ha terminado la guerra fría, reemplazada por un marco global todavía en trance de evolución. UN فقد انتهت الحرب الباردة وحل محلها إطار عالمي لا يزال في مرحلة التطور.
    El tiempo de hablar ha terminado. Tengo que informar a mis tropas. Open Subtitles إنّ وقت الكلام إنتهى أنا يجب أن أطلِع على قوّاتي
    El tiempo de conversación ha terminado. Tengo que informar a mis tropas. Open Subtitles إنّ وقت الكلام إنتهى أنا يجب أن أطلِع على قوّاتي
    El legítimo ha terminado con un ilegítimo Y el ilegítimo con un legítimo. Open Subtitles , الشرعية إنتهت بغير شرعية و الغير شرعية . إنتهت بشرعية
    El Consejo no ha terminado su desarrollo institucional y es posible que necesite más tiempo para poder establecer plenamente sus métodos de trabajo. UN فالمجلس لم يستكمل بناءه المؤسسي، وقد يحتاج إلى مزيدٍ من الوقت قبل أن ينتهي تماماً من تحديد طرق عمله.
    Sin embargo, el proceso de adopción de decisiones no ha terminado aún. UN ومع ذلك، فإن عملية صنع القرارات لم تنته بعد.
    Sin embargo, aún no ha terminado la lucha para mejorar la situación social y económica en Timor Oriental. UN ومع ذلك، فالكفاح من أجل تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في تيمور الشرقية لم ينته بعد.
    Ya pasó, se ha terminado. Nunca debió empezar. Open Subtitles لقد أنتهى لقد أنتهى لم يكن من المفترض أن يبدأ
    El terremoto ha terminado. Vamos a entubarlo. Open Subtitles حسناً، لقد أنتهت الهزة الارضية فلنركب له الأنابيب.
    El proyecto no se ha terminado debido a la falta de financiación y a problemas relacionados con la entrega de equipo. UN ولم يكتمل المشروع بعد بسبب نقص التمويل ووجود مشاكل في توريد المعدات اللازمة له.
    Hasta la fecha se ha terminado esta actividad en 10 países. UN وقد أكملت هذه العملية في ١٠ بلدان حتى اليوم.
    Por ahora sígueme la corriente. Confía en mí, no ha terminado aún. Open Subtitles والآن اتّبع تعليماتي فحسب ثق بي، الأمر لم ينتهِ بعد
    Ok, Se acabó. Halloween ha terminado. Open Subtitles . حسنا , انتهي الامر . عيد الهالوين انتهى
    A los 16 años, una cada ocho mujeres ha terminado su formación; entre los varones, en cambio, la proporción es de uno cada 13. UN وفي سن ١٦ عاما فإن واحدة من كل ثماني شابات تهجر المدرسة وواحد من كل ١٣ شابا يكون قد أتم أو أتمت التدريب.
    También se ha terminado el primer programa de asistencia técnica coordinado por el PNUD y ejecutado por organizaciones no gubernamentales. UN وقد أنجز أيضا برنامج المساعدة التقنية اﻷول الذي تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقه ونفذته منظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus