Es evidente que nadie ha visto un conejo blanco de dos metros de altura. | Open Subtitles | يعتمد على حقيقة أن لا أحد رأى أرنب أبيض طوله ستة أقدام |
- Saidi dijo que ha visto huellas de leopardo cerca del río. | Open Subtitles | كنتُ أتكلم مع ساييدي. رأى آثار قوائم نمر عند النهر. |
- ¡Ha visto el coche! - Llamemos a la policía, ¿le parece? | Open Subtitles | ـ لقد رأيت السيارة ـ لنتصل بالشرطة ، حسناً ؟ |
¿Sabe si la enfermera Price ha visto a Kessler desde que le dimos de alta? | Open Subtitles | هل تَعْرفين ما إذا كانت الممرَضة برايس قد رأت الولد كيسلر منذ خروجه؟ |
Bueno saberlo, pero, me preguntaba si ha visto a esta mujer antes. | Open Subtitles | هذا عظيم لكن أتساءل إن رأيتِ هذه المرأة من قبل |
El siglo ha visto convertirse a la libertad de la retórica a la realidad. | Open Subtitles | ومنذ أن رأى القرن الكفاح لتحويل الحرية مِنْ الخطب الرنانة إلى الحقيقةِ. |
Si alguien ha visto a este hombre, por favor contacte a las autoridades. | Open Subtitles | إذا رأى أحد هذا الرجل الرّجاء الإتصال على الشرطة في الحال |
Porque soy la única persona en el mundo que ha visto esta cosa abrirse. | Open Subtitles | أم لأنني الشخص الوحيد على الأرض الذي رأى هذا الشيء ينفتح ؟ |
Será mejor mostrarle una cosa más a la persona que ya lo ha visto todo. | Open Subtitles | من الأفضل ان تظهري هـذا .للشخص الذي سبق و أن رأى كل شيء |
Estás hablando con el tipo que... ha visto arder gran parte de su vida anoche y que merece saber por qué. | Open Subtitles | انتي تتحدثين للرجل الذي الذي رأى جزء كبير من حياته في النيران ليلة البارحه ويستحق ان يعرف لما؟ |
Y si Dios ha visto oportuno dejar en nuestras manos que debamos llevarte a casa... la bendición es toda nuestra. | Open Subtitles | وإن كان الربُّ رأى أنَّ .. مِن المناسب أن يوصلكَ .. إلينا لنأخذك لوطنكَ فالبركاتُ كُلّها لنا |
¿Cuándo ha visto a un grupo de chinos que van a Disney World sin que ninguno lleve una cámara? | Open Subtitles | متى كانت آخرة مرة رأيت بها سائحين صينيين فى طريقهم إلى عالم ديزنى بدون أي كاميرات؟ |
¿Ha recibido alguna llamada sospechosa o ha visto a alguien merodeando el barrio? | Open Subtitles | هل تلقيت اي اتصالت هاتفية غريبة او رأيت احدا في الحي؟ |
¿Y ha visto en estudios que los negros a menudo confunden a los blancos? | Open Subtitles | هل رأيت دراسات أن الأسوَد عادةً قد يخطئ في المشتبهين بهم البيض؟ |
También ha visto un mensaje de Nicole pidiéndole que se reúna con ella en el invernadero lo antes posible. | Open Subtitles | لقد رأت رسالة بعثتها نيكول إلى رايان تطلب منه مقابلتها في المشتلة في أسرع وقت ممكن |
ha visto a esa gente. ¿No son un poco aburridos? | Open Subtitles | هل رأيتِ هؤلاء الناس ، بالنسبة لكِ ستكتظ بهم الساحات |
No me fue agradable clarificar que la mente humana pura en realidad ha visto, de una vez por todas, lo que ya había sido visto por años. | TED | حسنا، أنا آسف جدا لأنّي أشير إلى أن العقل الإنسانيّ النقيّ في الواقع ، شهد في نهاية المطاف ما كان ينتظره لفترة طويلة. |
Se desconoce el lugar en que actualmente se encuentra detenido y nadie lo ha visto desde hace cuatro meses. | UN | ولا يُعرف مكان احتجازه في الوقت الحالي ولم يره أحد منذ ما يزيد على أربعة أشهر. |
Nunca ha visto mi cara, no conoce mi nombre, sólo sabe de Geppetto. | Open Subtitles | مالذي سيقوله ؟ لم يرى وجهي قط وهو لا يعرف أسمي |
Mi mamá ha visto ese musical 2 7 veces y pegó una foto de Crawford en el refrigerador. | Open Subtitles | لقد شاهدت أمي هذه الحفلة 27مرة ووضعت صورة مايكل في الثلاجة في الثلاجة وليس عليها |
ha visto como imperios suben y bajan, reyes, reinas y presidentes ir y venir y puede haber visto el sol más de 1.5 millones de veces. | Open Subtitles | فقد شهدت إمبراطوريات تنهض وتسقط ملوك ، ملكات ورؤساء جاؤوا وذهبوا ومن الممكن أنها شاهدت شروق الشمس أكثر من 1.5 مليون مرة |
Aunque ya han transcurrido dos meses desde que las partes empezaron a aplicar la hoja de ruta, el palestino medio todavía no ha visto resultados. | UN | وعلى الرغم من أنه قد مضى شهران منذ أن بدأت الأطراف تنفيذ خريطة الطريق، لم يرَ الفلسطيني العادي أية نتائج ملموسة. |
ha visto cosas que nadie debería ver, y no permitiré que se repita. | Open Subtitles | ما رآه يجب ألا يراه أي طفل، ولا أريد تكرار ذلك |
Estoy seguro de que ha visto peores cosas que este viejo cuerpo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ رأيتي مشاهد أسوأ من هذا الجسد القديم |
Y habla de los lugares que ha visitado, las cosas que ha visto. | Open Subtitles | و الأماكن التي يتحدث عنها التي تواجد بها. الأشياء التي رآها. |
ha visto alguna vez en su vida algo como tres ratones ciegos | Open Subtitles | هل رَأيتَ أبداً شيء كهذا في حياتِكَ كثلاثة فئرانِ عمياءِ |
No tengo todos los detalles, pero parece que nadie la ha visto o ha sabido de ella desde que me llamó anoche. | Open Subtitles | ليس لديّ كلّ التفاصيل، ولكن يبدو أنّه لم يرها أو يسمع عنها أيّ شخص منذ إتّصلت بي الليلة الماضية. |