"ha votado a favor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صوت لصالح
        
    • صوت تأييدا
        
    • صوت مؤيدا
        
    • صوتت لصالح
        
    • صوَّت مؤيداً
        
    • قد صوّت لصالح
        
    • صوﱠت مؤيدا
        
    • صوتنا مؤيدين
        
    • قد صوَّت لصالح
        
    • وتصوت تأييدا
        
    • وتصوت لصالحه
        
    • صوتت تأييدا
        
    • صوّت لفائدة
        
    • صوَّت تأييدا
        
    • فقد صوت وفده لصالح
        
    El Sr. Choi (Australia) dice que ha votado a favor del proyecto de resolución porque reafirma el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. UN 47 - السيد تشوي (أستراليا): قال إنه صوت لصالح مشروع القرار بسبب أهمية إعادة توصيف حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    El Pakistán ha votado a favor de la enmienda porque el texto original del párrafo 2 podría interpretarse como una limitación al derecho a la libre determinación. UN وقال إن وفده صوت لصالح التعديل لأن النص الأصلي للفقرة 2 كان من الممكن تأويله على أنه يضع حدودا على الحق في تقرير المصير؛ وهو يتطلع إلى اعتماد مشروع القرار، بصيغته المعدلة، بتوافق الآراء.
    Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, aunque sí reconoce los compromisos asumidos por el nuevo Presidente y los progresos logrados por la República Islámica del Irán. UN وأضاف أن وفده صوت لصالح مشروع القرار، على الرغم من أنه يعترف بالالتزامات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد، والتقدم الذي أحرزته جمهورية إيران الإسلامية.
    Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque éste es similar al aprobado por consenso en la sesión precedente. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    El orador es partidario de que los Estados partes financien la aplicación del protocolo facultativo y por ello ha votado a favor de la enmienda. UN وأعرب عن تأييده لتمويل الدول الأطراف للبروتوكول الاختياري، وقال إنه صوت مؤيدا للتعديل.
    El Canadá ha votado a favor del proyecto de resolución porque apoya el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y destaca la importancia del proceso de negociación. UN وأضاف أن كندا صوتت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويؤكد أهمية عملية المفاوضات.
    El Sr. Sng (Singapur) afirma que la delegación de Singapur ha votado a favor del proyecto de resolución entendiendo que es aplicable a todas las religiones. UN 54 - السيد سنغ (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً أنه ينطبق على جميع الأديان.
    Por tanto, la delegación de Zimbabwe ha votado a favor de la enmienda propuesta por Cuba de acuerdo con ese principio y en rechazo al precedente que sentarán los párrafos 7 y 8 del proyecto de resolución. UN ولذلك، فإن وفدها صوت لصالح التعديل الذي اقترحته كوبا على أساس هذا المبدأ ورفض السابقة التي يمكن أن تنشأ بموجب الفقرتين 7 و 8 من مشروع القرار.
    51. El Sr. KASOULIDES (Chipre) ha votado a favor del proyecto pero subraya que Chipre apoya el acuerdo más reciente entre Israel y los palestinos y considera que la Comisión debe alentar el proceso de paz. UN ١٥ - السيد كاسوليديس )قبرص(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ولكنه يؤكد أن قبرص تؤيد الاتفاق اﻷخير بين إسرائيل والفلسطينيين ويعتقد أن اللجنة ينبغي أن تشجع عملية السلام.
    28. La Sra. FERTEKLIGIL (Turquía) señala que su país, que ha apoyado sistemáticamente el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, ha votado a favor del proyecto de resolución. UN ٢٨ - السيدة فيريتكليغيل )تركيا(: قالت إن بلدها الذي دأب بشكل ثابت على تأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، قد صوت لصالح مشروع القرار.
    7. El Sr. AL-NIMA (Iraq) dice que la delegación del Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución a pesar de sus reservas acerca del último párrafo del preámbulo. UN ٧ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار بالرغم من تحفظاته بشأن الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    El Sr. SAMADI (República Islámica del Irán) dice que si bien la delegación del Irán ha votado a favor de los proyectos de resolución A/C.4/50/L.18 a L.21, esto no deberá interpretarse en modo alguno como un reconocimiento de la existencia del Estado de Israel. UN ٣٦ - السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية(: قال إنه على الرغم من أن وفده صوت لصالح مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 إلى L.21 إلا أن هذا ينبغي ألا يفهم بأي شكل من اﻷشكال على أنه اعتراف بوجود دولة اسرائيل.
    61. El Sr. JELBAN (Jamahiriya Árabe Libia) dice que la delegación de Libia ha votado a favor de todos los proyectos de resolución. UN ٦١ - السيد جيلبان )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن وفده صوت لصالح جميع مشاريع القرارات.
    El Sr. NUSSBAUM (Canadá), en explicación de voto, dice que su delegación ha votado a favor de la aprobación del proyecto de convención por varias razones. UN ٢١ - السيد نوسبوم )كندا(: تحدث تعليلا للتصويت فقال إن وفده صوت لصالح اعتماد مشروع الاتفاقية لعدد من اﻷسباب.
    Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, dado que es muy similar al proyecto de resolución que se aprobó en 2005. UN وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005.
    Señala que ha votado a favor del proyecto de resolución, pero que ello no significa que se haya alineado con una de las partes en el conflicto. UN وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع.
    No obstante, la Federación de Rusia ha votado a favor del proyecto de decisión para asegurar la disponibilidad de los servicios de conferencias en una fase importante de la labor de la Comisión y preservar la igualdad entre los idiomas oficiales de la Organización. UN ومع ذلك، صوت مؤيدا لمشروع القرار بغية المحافظة على توفير خدمات المؤتمرات في مرحلة هامة من عمل اللجنة، ومن أجل المحافظة على المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة.
    El Sr. HOLOHAN (Irlanda) dice que la Unión Europea ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.4/51/L.9, y también a favor de que se suprima el párrafo 4 de dicha resolución. UN ٩٩ - السيد هولوهان )أيرلندا(: قال إن الاتحاد اﻷوروبي صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/51/L.9، وتحذف الفقرة ٤ منه.
    La India comparte las preocupaciones formuladas por Singapur acerca del octavo párrafo del preámbulo, pero ha votado a favor de la resolución porque está a favor de su objetivo fundamental. UN وذكر أن الهند تشارك سنغافورة الشواغل التي أثارتها فيما يتعلق بالفقرة الثامنة من الديباجة ولكنها صوتت لصالح مشروع القرار نظرا إلى أنها تؤيد هدفه الأساسي.
    El Sr. Vigny (Suiza) dice que la delegación de Suiza ha votado a favor del proyecto de resolución tras unas negociaciones largas y difíciles. UN 72 - السيد فيغني (سويسرا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار عقب مفاوضات طويلة وشاقة.
    Por esta razón, la delegación del orador ha votado a favor de la enmienda propuesta. UN ولهذا السبب فإن وفد بلاده قد صوّت لصالح مشروع التعديل.
    23. El Sr. LOIBL (Austria) dice que habría preferido un texto más equilibrado, en particular en el párrafo 2 del artículo 7, pero ha votado a favor impulsado por el propósito de hacer progresar la obra de codificación y desarrollo del derecho internacional. UN ٢٣ - السيد لويبل )النمسا(: قــال إنه كان يود لو كان النص أكثر توازنا، ولا سيما في الفقرة ٢ من المــادة ٧، ولكنه صوﱠت مؤيدا حرصا منه على إعطاء دفعة لعمل تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    Por ello ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.1/60/L.28, titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " . UN ولذلك السبب صوتنا مؤيدين لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28، والمعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    Aunque su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, tiene reservas en relación con el décimo párrafo del preámbulo, en el que se hace referencia a la resolución 7667 de la Liga de los Estados Árabes, aprobada el 1 de septiembre de 2013. UN ومع أن وفده قد صوَّت لصالح مشروع القرار، إلا أن لديه تحفظات تتعلق بالفقرة العاشرة من الديباجة التي تشير إلى قرار جامعة الدول العربية 7667 الذي اعتُمد في 1 أيلول/سبتمبر 2013.
    La República de Serbia ha apoyado sistemáticamente en la Asamblea General la resolución sobre este tema y ha votado a favor de su aprobación. UN وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت تأييدا له في الجمعية العامة.
    La República de Serbia ha apoyado sistemáticamente en la Asamblea General la mencionada resolución y ha votado a favor de su aprobación. UN وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت لصالحه في الجمعية العامة بهذا الصدد.
    Por ello, el Japón ha votado a favor de la resolución en su conjunto por entender que el párrafo 5 no estipula que los Estados miembros se vean obligados a atenerse a las recomendaciones específicas referentes a la pena de muerte formuladas en los informes del Relator Especial a no ser que así lo exija el derecho internacional. UN ولذلك فإن اليابان صوتت تأييدا للقرار ككل على أساس التفاهم بأن الفقرة 5 لا تنص على أن الدول الأعضاء ملزمة بأن تتقيد بالتوصيات المحددة المتعلقة بعقوبة الإعدام والواردة في تقارير المقرر الخاص ما لم تكن مطالبة بأن تفعل ذلك بموجب القانون الدولي.
    No obstante, ha votado a favor de las dos enmiendas propuestas por el Grupo de los Estados de África porque considera que el Relator Especial ha excedido su mandato. UN بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته.
    32. El Sr. Toh (Singapur), dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución en el entendimiento de que se aplica a todas las religiones. UN 32 - السيد توه (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت تأييدا لمشروع القرار، على أن يكون من المفهوم أنه ينطبق على جميع الأديان.
    Por lo tanto, ha votado a favor de la enmienda. UN ولذا فقد صوت وفده لصالح التعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus