El Sr. Choi (Australia) dice que ha votado a favor del proyecto de resolución porque reafirma el derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | 47 - السيد تشوي (أستراليا): قال إنه صوت لصالح مشروع القرار بسبب أهمية إعادة توصيف حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
El Pakistán ha votado a favor de la enmienda porque el texto original del párrafo 2 podría interpretarse como una limitación al derecho a la libre determinación. | UN | وقال إن وفده صوت لصالح التعديل لأن النص الأصلي للفقرة 2 كان من الممكن تأويله على أنه يضع حدودا على الحق في تقرير المصير؛ وهو يتطلع إلى اعتماد مشروع القرار، بصيغته المعدلة، بتوافق الآراء. |
Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, aunque sí reconoce los compromisos asumidos por el nuevo Presidente y los progresos logrados por la República Islámica del Irán. | UN | وأضاف أن وفده صوت لصالح مشروع القرار، على الرغم من أنه يعترف بالالتزامات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد، والتقدم الذي أحرزته جمهورية إيران الإسلامية. |
Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque éste es similar al aprobado por consenso en la sesión precedente. | UN | وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة. |
El orador es partidario de que los Estados partes financien la aplicación del protocolo facultativo y por ello ha votado a favor de la enmienda. | UN | وأعرب عن تأييده لتمويل الدول الأطراف للبروتوكول الاختياري، وقال إنه صوت مؤيدا للتعديل. |
El Canadá ha votado a favor del proyecto de resolución porque apoya el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y destaca la importancia del proceso de negociación. | UN | وأضاف أن كندا صوتت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويؤكد أهمية عملية المفاوضات. |
El Sr. Sng (Singapur) afirma que la delegación de Singapur ha votado a favor del proyecto de resolución entendiendo que es aplicable a todas las religiones. | UN | 54 - السيد سنغ (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً أنه ينطبق على جميع الأديان. |
Por tanto, la delegación de Zimbabwe ha votado a favor de la enmienda propuesta por Cuba de acuerdo con ese principio y en rechazo al precedente que sentarán los párrafos 7 y 8 del proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفدها صوت لصالح التعديل الذي اقترحته كوبا على أساس هذا المبدأ ورفض السابقة التي يمكن أن تنشأ بموجب الفقرتين 7 و 8 من مشروع القرار. |
51. El Sr. KASOULIDES (Chipre) ha votado a favor del proyecto pero subraya que Chipre apoya el acuerdo más reciente entre Israel y los palestinos y considera que la Comisión debe alentar el proceso de paz. | UN | ١٥ - السيد كاسوليديس )قبرص(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ولكنه يؤكد أن قبرص تؤيد الاتفاق اﻷخير بين إسرائيل والفلسطينيين ويعتقد أن اللجنة ينبغي أن تشجع عملية السلام. |
28. La Sra. FERTEKLIGIL (Turquía) señala que su país, que ha apoyado sistemáticamente el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | ٢٨ - السيدة فيريتكليغيل )تركيا(: قالت إن بلدها الذي دأب بشكل ثابت على تأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، قد صوت لصالح مشروع القرار. |
7. El Sr. AL-NIMA (Iraq) dice que la delegación del Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución a pesar de sus reservas acerca del último párrafo del preámbulo. | UN | ٧ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار بالرغم من تحفظاته بشأن الفقرة اﻷخيرة من الديباجة. |
El Sr. SAMADI (República Islámica del Irán) dice que si bien la delegación del Irán ha votado a favor de los proyectos de resolución A/C.4/50/L.18 a L.21, esto no deberá interpretarse en modo alguno como un reconocimiento de la existencia del Estado de Israel. | UN | ٣٦ - السيد صمدي )جمهورية إيران الاسلامية(: قال إنه على الرغم من أن وفده صوت لصالح مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 إلى L.21 إلا أن هذا ينبغي ألا يفهم بأي شكل من اﻷشكال على أنه اعتراف بوجود دولة اسرائيل. |
61. El Sr. JELBAN (Jamahiriya Árabe Libia) dice que la delegación de Libia ha votado a favor de todos los proyectos de resolución. | UN | ٦١ - السيد جيلبان )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن وفده صوت لصالح جميع مشاريع القرارات. |
El Sr. NUSSBAUM (Canadá), en explicación de voto, dice que su delegación ha votado a favor de la aprobación del proyecto de convención por varias razones. | UN | ٢١ - السيد نوسبوم )كندا(: تحدث تعليلا للتصويت فقال إن وفده صوت لصالح اعتماد مشروع الاتفاقية لعدد من اﻷسباب. |
Su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, dado que es muy similar al proyecto de resolución que se aprobó en 2005. | UN | وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005. |
Señala que ha votado a favor del proyecto de resolución, pero que ello no significa que se haya alineado con una de las partes en el conflicto. | UN | وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع. |
No obstante, la Federación de Rusia ha votado a favor del proyecto de decisión para asegurar la disponibilidad de los servicios de conferencias en una fase importante de la labor de la Comisión y preservar la igualdad entre los idiomas oficiales de la Organización. | UN | ومع ذلك، صوت مؤيدا لمشروع القرار بغية المحافظة على توفير خدمات المؤتمرات في مرحلة هامة من عمل اللجنة، ومن أجل المحافظة على المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة. |
El Sr. HOLOHAN (Irlanda) dice que la Unión Europea ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.4/51/L.9, y también a favor de que se suprima el párrafo 4 de dicha resolución. | UN | ٩٩ - السيد هولوهان )أيرلندا(: قال إن الاتحاد اﻷوروبي صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/51/L.9، وتحذف الفقرة ٤ منه. |
La India comparte las preocupaciones formuladas por Singapur acerca del octavo párrafo del preámbulo, pero ha votado a favor de la resolución porque está a favor de su objetivo fundamental. | UN | وذكر أن الهند تشارك سنغافورة الشواغل التي أثارتها فيما يتعلق بالفقرة الثامنة من الديباجة ولكنها صوتت لصالح مشروع القرار نظرا إلى أنها تؤيد هدفه الأساسي. |
El Sr. Vigny (Suiza) dice que la delegación de Suiza ha votado a favor del proyecto de resolución tras unas negociaciones largas y difíciles. | UN | 72 - السيد فيغني (سويسرا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار عقب مفاوضات طويلة وشاقة. |
Por esta razón, la delegación del orador ha votado a favor de la enmienda propuesta. | UN | ولهذا السبب فإن وفد بلاده قد صوّت لصالح مشروع التعديل. |
23. El Sr. LOIBL (Austria) dice que habría preferido un texto más equilibrado, en particular en el párrafo 2 del artículo 7, pero ha votado a favor impulsado por el propósito de hacer progresar la obra de codificación y desarrollo del derecho internacional. | UN | ٢٣ - السيد لويبل )النمسا(: قــال إنه كان يود لو كان النص أكثر توازنا، ولا سيما في الفقرة ٢ من المــادة ٧، ولكنه صوﱠت مؤيدا حرصا منه على إعطاء دفعة لعمل تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |
Por ello ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.1/60/L.28, titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " . | UN | ولذلك السبب صوتنا مؤيدين لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28، والمعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
Aunque su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución, tiene reservas en relación con el décimo párrafo del preámbulo, en el que se hace referencia a la resolución 7667 de la Liga de los Estados Árabes, aprobada el 1 de septiembre de 2013. | UN | ومع أن وفده قد صوَّت لصالح مشروع القرار، إلا أن لديه تحفظات تتعلق بالفقرة العاشرة من الديباجة التي تشير إلى قرار جامعة الدول العربية 7667 الذي اعتُمد في 1 أيلول/سبتمبر 2013. |
La República de Serbia ha apoyado sistemáticamente en la Asamblea General la resolución sobre este tema y ha votado a favor de su aprobación. | UN | وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت تأييدا له في الجمعية العامة. |
La República de Serbia ha apoyado sistemáticamente en la Asamblea General la mencionada resolución y ha votado a favor de su aprobación. | UN | وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت لصالحه في الجمعية العامة بهذا الصدد. |
Por ello, el Japón ha votado a favor de la resolución en su conjunto por entender que el párrafo 5 no estipula que los Estados miembros se vean obligados a atenerse a las recomendaciones específicas referentes a la pena de muerte formuladas en los informes del Relator Especial a no ser que así lo exija el derecho internacional. | UN | ولذلك فإن اليابان صوتت تأييدا للقرار ككل على أساس التفاهم بأن الفقرة 5 لا تنص على أن الدول الأعضاء ملزمة بأن تتقيد بالتوصيات المحددة المتعلقة بعقوبة الإعدام والواردة في تقارير المقرر الخاص ما لم تكن مطالبة بأن تفعل ذلك بموجب القانون الدولي. |
No obstante, ha votado a favor de las dos enmiendas propuestas por el Grupo de los Estados de África porque considera que el Relator Especial ha excedido su mandato. | UN | بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته. |
32. El Sr. Toh (Singapur), dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución en el entendimiento de que se aplica a todas las religiones. | UN | 32 - السيد توه (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت تأييدا لمشروع القرار، على أن يكون من المفهوم أنه ينطبق على جميع الأديان. |
Por lo tanto, ha votado a favor de la enmienda. | UN | ولذا فقد صوت وفده لصالح التعديل. |