Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por Suecia no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II. | UN | وبذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Sri Lanka no había cumplido el criterio del apartado d) del anexo II. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
104. La Sra. Randall explicó que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación no había cumplido el criterio porque la documentación no había incluido pruebas de la exposición al producto químico de fuentes diferentes a la del autoenvenenamiento. | UN | 104- فأوضحت السيدة راندال أن فرقة العمل قد خلصت إلى أن الإخطار لم يستوف المعيار لأن الوثائق لم تتضمن أي دليل على التعرض للمادة الكيميائية من مصادر أخرى بخلاف التسمم الشخصي. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por Suecia no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II. | UN | وبذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se había cumplido el criterio establecido en el párrafo b) iii) del anexo II. | UN | وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني. |
En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Sri Lanka no había cumplido el criterio del apartado d) del anexo II. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
104. La Sra. Randall explicó que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación no había cumplido el criterio porque la documentación no había incluido pruebas de la exposición al producto químico de fuentes diferentes a la del autoenvenenamiento. | UN | 104- فأوضحت السيدة راندال أن فرقة العمل قد خلصت إلى أن الإخطار لم يستوف المعيار لأن الوثائق لم تتضمن أي دليل على التعرض للمادة الكيميائية من مصادر أخرى بخلاف التسمم الشخصي. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por Suecia no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II. | UN | وبذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من السويد لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`. |
En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Sri Lanka no había cumplido el criterio del apartado d) del anexo II. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من سري لانكا لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (د). |
104. La Sra. Randall explicó que el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación no había cumplido el criterio porque la documentación no había incluido pruebas de la exposición al producto químico de fuentes diferentes a la del autoenvenenamiento. | UN | 104- فأوضحت السيدة راندال أن فرقة العمل قد خلصت إلى أن الإخطار لم يستوف المعيار لأن الوثائق لم تتضمن أي دليل على التعرض للمادة الكيميائية من مصادر أخرى بخلاف التسمم الشخصي. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Tailandia no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II y que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente para los datos disponibles sobre los peligros. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` وأنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por el Japón no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II y que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente en relación con los datos disponibles sobre peligros. | UN | ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`، وأن قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Tailandia no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II y que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente para los datos disponibles sobre los peligros. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` وأنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por el Japón no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II y que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente en relación con los datos disponibles sobre peligros. | UN | ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`، وأن قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación presentada por Tailandia no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II y que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente para los datos disponibles sobre los peligros. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` وأنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a conclusión de que la notificación presentada por el Japón no había cumplido el criterio del inciso iii) del apartado b) del anexo II y que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente en relación con los datos disponibles sobre peligros. | UN | ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`، وأن قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
El Comité convino en que la notificación del Canadá había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio, pero la del Japón no había cumplido el criterio establecido en el apartado b) iii) del anexo II. | UN | 47- وافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، غير أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف المعيار الوارد في الفقرة الفرعية (ب) ' 3` من المرفق الثاني. |
No hay pruebas de que el uso indebido intencional haya sido el fundamento para presentar la propuesta; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo e). | UN | وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الاقتراح؛ وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (ﻫ). |