"había notificado un consumo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قد أبلغت عن استهلاك
        
    • قد أبلغ عن استهلاك
        
    • حيث أبلغت أنها استهلكت
        
    • الأطراف الأخيرة أبلغت عن استهلاك
        
    • قد أبلغت استهلاكاً
        
    • وأبلغت عن استهلاك
        
    • حيث أبلغت عن أنها استهلكت
        
    • حيث أوردت أنها استهلكت
        
    • بالإبلاغ عن استهلاك
        
    El representante de la Secretaría explicó que Kirguistán había notificado un consumo de halones en 2004 de 2,400 toneladas PAO. UN 134- أوضح ممثل الأمانة أن قيرغيزستان كانت قد أبلغت عن استهلاك قدره 2400 طن بدالات استنفاد الأوزون من الهالونات في عام 2004.
    Tomando nota con preocupación de que Serbia había notificado un consumo de tetracloruro de carbono en 2006 de 5,1 toneladas PAO, lo cual representa una desviación de su obligación de reducir su consumo de esa sustancia controlada a una cantidad no superior a 2,8 toneladas PAO en ese año, UN وتلاحظ مع القلق بأن صربيا قد أبلغت عن استهلاك لرابع كلوريد الكربون لعام 2006 قدره 5.1 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، مما يمثل انحرافاً ظاهرياً عن التزامها للحد من استهلاكها من هذه المادة الخاضعة للرقابة ما لا يتجاوز 2.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في ذلك العام،
    El Comité, en su 32ª reunión, tomó nota con reconocimiento de que el Uruguay había notificado un consumo de metilbromuro para 2003 de 8,712 toneladas PAO, lo que coloca a dicho país en situación de cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro prescritas en el Protocolo. UN 247- ولاحظت اللجنة خلال اجتماعها الثاني والثلاثين مع التقدير أن أوروغواي قد أبلغت عن استهلاك كلورفورم الميثيل عن 2003 البالغ 8.712 طن بدالة استنفاد الأوزون مما أعادها إلى الامتثال بتدابير رقابة هذه المادة في البروتوكول.
    El representante de la Secretaría explicó que en la decisión XVI/20 se había supuesto que Bangladesh se encontraba en una situación de incumplimiento de las medidas de control del metilcloroformo establecidas en el Protocolo para 2003 porque la Parte había notificado un consumo de metilcloroformo correspondiente a dicho año superior a su nivel de congelación. UN 59 - أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 16/20 قد افترض أن بنغلاديش في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل لعام 2003 لأن الطرف قد أبلغ عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل لذلك العام يتجاوز مستوى التجميد الخاص به.
    Al momento de la reunión en curso, Bosnia y Herzegovina había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de CFC. UN قدمت البوسنة والهرسك، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Con respecto a la eliminación del consumo de metilbromuro, dijo que 25 Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 habían notificado algún consumo y que nueve habían tenido proyectos de eliminación parcial aprobados por el Comité Ejecutivo, de las cuales cinco había notificado un consumo nulo durante más de un año. UN 25 - وبشأن التخلّص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل، قال إن هناك 25 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أبلغت عن بعض الاستهلاك وأن هناك تسعة أطراف لديها مشاريع للتخلّص التدريجي الجزئي وافقت عليها اللجنة التنفيذية، وهناك 5 من هذه الأطراف الأخيرة أبلغت عن استهلاك مقداره صفر خلال ما يزيد قليلاً على سنة واحدة.
    Después de haberse preparado los documentos de la reunión, Bosnia y Herzegovina había notificado un consumo de CFC de 187,9 toneladas PAO para 2004. UN 69 - ومنذ تحضير وثائق الاجتماع كانت البوسنة والهرسك قد أبلغت استهلاكاً من مركبات الكربون الكلورية فلورية يصل إلى 187.9 طن بدالات استنفاد الأوزون لعام 2004.
    Botswana había presentado posteriormente sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono, correspondientes al año 2005, y había notificado un consumo cero de metilbromuro. UN 55 - قدمت بوتسوانا بعد ذلك بياناتها لعام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وأبلغت عن استهلاك مقداره صفر من بروميد الميثيل.
    Al momento de la reunión en curso, Kenya había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de CFC. UN قدمت كينيا، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El representante de la Secretaría explicó que Guyana había notificado un consumo de 6,300 toneladas PAO de las sustancias del grupo I del anexo B (otros CFC completamente halogenados) en 2004. UN 112- وأوضح ممثل الأمانة بأن غيانا قد أبلغت عن استهلاك يقدر 6.300 طن بدالات استنفاد الأوزون من مواد المجموعة الأولى، المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى كاملة الهلجنة) في عام 2004.
    En la recomendación 34/5 se tomó nota con reconocimiento de que Bangladesh había notificado un consumo de metilcloroformo para 2004 que indicaba que había retornado a una situación de cumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo en relación con esa sustancia y felicitar a Bangladesh por ese logro. UN 47 - أشارت التوصية 34/5 مع التقدير إلى أن بنغلاديش قد أبلغت عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل لعام 2004 دل على أنها عادت إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على تلك المادة، وهنأت ذلك الطرف على هذا الإنجاز.
    En su 32ª reunión, el Comité en julio de 2004 tomó nota con reconocimiento de que Camerún había notificado un consumo de halones para 2003 de 2,0 toneladas PAO, que estaba en consonancia con el parámetro de referencia de consumo de su plan de acción para dicho año y por debajo del nivel básico, con lo que la Parte volvía a encontrarse en una situación de cumplimiento con las medidas de control de halones del Protocolo en 2003. UN 62 - وفي اجتماعها الثاني والثلاثين أشارت اللجنة في تموز/يوليه 2004 مع التقدير إلى أن الكاميرون قد أبلغت عن استهلاك للهالونات لعام 2003 قدره 2 من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون والتي كانت تتوافق مع مؤشرات قياس مرجعية للاستهلاك الخاصة بخطة عملها لذلك العام وكانت دون خط الأساس الخاص بها مما يعيد الطرف إلى حالة امتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن الهالونات في عام 2003.
    a) Tomar nota con reconocimiento de que Bangladesh había notificado un consumo de metilcloroformo para 2004 según el cual había retornado a una situación de cumplimiento de las medidas de control establecidas en el Protocolo en relación con esa sustancia y felicitar a Bangladesh por su cometido; UN (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن بنغلاديش قد أبلغت عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل في عام 2004 يدل على أنها عادت إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على تلك المادة، وأن يهنئ بنغلاديش على هذا الإنجاز؛
    Turquía había notificado un consumo de 18,480 toneladas PAO de bromoclorometano, superior una vez más al requisito establecido en el Protocolo de que mantenga la eliminación total del consumo de la sustancia que agota el ozono en 2005 y que representa un aumento respecto de su consumo notificado de 16,44 toneladas PAO en 2004. UN وكانت تركيا قد أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروموكلورو الميثان، وهو ما يزيد مرة أخرى عما يشترطه البروتوكول للمحافظة على التخلص التدريجي من استهلاك هذه المادة المستنفدة للأوزون في 2005، وما يمثل زيادة في الاستهلاك بالنسبة لاستهلاكه المبلغ وقدره 16.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    Turquía había notificado un consumo de 18,480 toneladas PAO de bromoclorometano, superior una vez más al requisito establecido en el Protocolo de que mantenga la eliminación total del consumo de la sustancia que agota el ozono en 2005 y que representa un aumento respecto de su consumo notificado de 16,44 toneladas PAO en 2004. UN وكانت تركيا قد أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروموكلورو الميثان، وهو ما يزيد مرة أخرى عما يشترطه البروتوكول للمحافظة على التخلص التدريجي من استهلاك هذه المادة المستنفدة للأوزون في 2005، وما يمثل زيادة في الاستهلاك بالنسبة لاستهلاكه المبلغ وقدره 16.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    c) Tomar nota con preocupación de que la Federación de Rusia había notificado un consumo y producción de tetracloruro de carbono para 2003 que indicaba desviaciones de las obligaciones de la Parte contraídas en virtud del Protocolo de ceñirse a una eliminación total; UN (ج) الإحاطة مع القلق بأن الاتحاد الروسي قد أبلغ عن استهلاك وإنتاج المواد المدرجة في المرفق باء المجموعة الثانية (رابع كلوريد الكربون) عن عام 2003 وهي البيانات التي تشير إلى حدوث انحراف عن التزامات الطرف بمقتضى البروتوكول بتحقيق التخلص التدريجي الكامل؛
    En la última reunión del Comité se tomó nota con reconocimiento de que la Parte había notificado un consumo de CFC de 32,122 toneladas PAO para 2003, que estaba en consonancia con sus parámetros de referencia de reducción del plan de acción para dicho año y era inferior a su nivel básico, lo que situaba a la Parte en una situación de cumplimiento con las medidas de control de CFC del Protocolo para 2003. UN 41 - ولاحظ الاجتماع الأخير للجنة مع التقدير أن الطرف قد أبلغ عن استهلاك لمركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 32.122 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون لعام 2003 والتي كانت تتفق مع علامات قياس مرجعية للخفض لخطة عملها لذلك العام وكانت دون خط الأساس الخاص بها، مما يضعها كطرف في حالة امتثال للتدابير الرقابية للبروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2003.
    Al momento de la reunión en curso, Chile había presentado sus datos sobre la sustancia que agota el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de metilcloroformo. UN قدمت شيلي، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل.
    Al momento de la reunión en curso, el Ecuador había presentado sus datos sobre la sustancia que agota el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de 51,0 toneladas PAO de metilbromuro. UN قدمت إكوادور، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت 51 طناً بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل.
    Con respecto a la eliminación del consumo de metilbromuro, dijo que 25 Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 habían notificado algún consumo y que nueve habían tenido proyectos de eliminación parcial aprobados por el Comité Ejecutivo, de las cuales cinco había notificado un consumo nulo durante más de un año. UN 25 - وبشأن التخلّص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل، قال إن هناك 25 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أبلغت عن بعض الاستهلاك وأن هناك تسعة أطراف لديها مشاريع للتخلّص التدريجي الجزئي وافقت عليها اللجنة التنفيذية، وهناك 5 من هذه الأطراف الأخيرة أبلغت عن استهلاك مقداره صفر خلال ما يزيد قليلاً على سنة واحدة.
    El representante de la Secretaría explicó que Panamá había notificado un consumo de metilbromuro para 2004 que, aparentemente, representaba una desviación de la obligación de la Parte de congelar su consumo. UN 165- أوضح ممثل الأمانة أن بنما كانت قد أبلغت استهلاكاً من بروميد الميثيل عن عام 2004 بدا أنه انحراف عن التزام الطرف بتجميد استهلاكه.
    Mauricio había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006, y había notificado un consumo cero de tetracloruro de carbono en 2006, lo cual indicaba que la Parte se encontraba en situación de cumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo para esa sustancia que agota el ozono en 2005. UN 244- قدّمت موريشيوس بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006، وأبلغت عن استهلاك قدره صفر من رابع كلوريد الكربون في عام 2006، مما يشير إلى أنّ الطرف كان في عام 2005 في حالة امتثال لتدابير الرقابة على تلك المادة المستنفدة للأوزون، المنصوص عليها في البروتوكول.
    Al momento de la reunión en curso, Maldivas había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de CFC. UN قدمت ملديف، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Al momento de la reunión en curso, Bangladesh había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de 127,6 toneladas PAO de CFC y de 0,5 toneladas PAO de metilcloroformo. UN قدمت بنغلاديش، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أوردت أنها استهلكت 127.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية و0.5 من الطن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل.
    Dijo que esa era la información que se había transmitido al Comité de Aplicación y que, dado que Bangladesh había notificado un consumo de metilcloroformo correspondiente a 2003 superior a su cifra de referencia, el Comité había recomendado que, a falta de más aclaraciones, la Reunión debería considerar que Bangladesh se encontraba en situación de incumplimiento de las obligaciones de eliminación del metilcloroformo. UN وقالت إنه تم نقل المعلومات إلى لجنة التنفيذ وأنه نظراً لقيام بنغلاديش بالإبلاغ عن استهلاك لكلوروفورم الميثيل لعام 2003 تجاوز خط الأساس الخاص بها، فقد أوصت اللجنة بأنه في ظل الافتقار إلى المزيد من التوضيحات، فعلى الاجتماع أن يبين أن بنغلاديش في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بشأن التخلص من كلوروفورم الميثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus