Hasta el final de mayo de 2002, 160 Estados habían presentado sus informes al Comité contra el Terrorismo, inclusive la Unión Europea. | UN | وفي أواخر أيار/مايو 2002، كانت 160 دولة قد قدمت تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب(13)، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي(14). |
En noviembre de 2010, el 89% de los países afectados habían presentado sus informes. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كانت نسبة 89 في المائة من البلدان المتأثرة قد قدمت تقاريرها. |
54. Al 31 de agosto de 2009, 39 Partes del anexo I habían presentado sus informes iniciales. | UN | 54- وحتى 31 آب/أغسطس 2009، كان 39 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد قدموا تقاريرهم الأولية. |
Al 4 de mayo de 2009, los ocho contratistas habían presentado sus informes anuales correspondientes a 2008. | UN | وفي 4 أيار/مايو عام 2009، كان جميع المتعاقدين الحاليين قد قدموا تقاريرهم السنوية عن عام 2008. |
En el momento de redactar el presente informe, 70 Estados parte habían presentado sus informes de autoevaluación sobre dicha aplicación, lo que suponía una tasa de respuesta del 55%. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت 70 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي، فوصلت نسبة الاستجابة بذلك إلى 55 في المائة. |
Se sugirió que la Secretaría preparase dos listas: una con los nombres de las organizaciones que habían presentado sus informes después de vencido el plazo y la otra con los nombres de las organizaciones que no habían presentado sus informes. | UN | واقترح أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمتين: إحداهما تتضمن أسماء المنظمات التي قدمت تقاريرها متأخرة والثانية تتضمن أسماء المنظمات التي لم تقدم تقاريرها. |
El Presidente informó al Consejo de que 48 Estados habían presentado sus informes con retraso e indicó que le proporcionaría una lista de esos Estados. | UN | وأبلغ الرئيس مجلس الأمن بأنه سيقدم إليه قائمة بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها. |
Respecto de la presentación de datos anuales con arreglo al artículo 7, dijo que hasta ese momento181 Partes habían presentado sus informes correspondientes a 2012 y 16 Partes no lo habían hecho. | UN | وبالنسبة لحالة إبلاغ البيانات السنوية بموجب المادة 7، قال إن 181 طرفاً أبلغت بياناتها لعام 2012 وأن 16 طرفا ما زال يتعين عليها أن تفعل ذلك. |
Al presentar el tema, el representante de la Secretaría observó que 187 de las 191 Partes habían presentado sus informes anuales de datos correspondientes a 2007 antes de la reunión en curso. | UN | 188- أشار ممثل الأمانة، في عرضه للبند، إلى أن 187 من الأطراف البالغ عددها 191 قدّمت تقارير بياناتها السنوية عن عام 2007 قبل انعقاد هذا الاجتماع. |
Al 31 de marzo de 2010, los ocho contratistas habían presentado sus informes anuales correspondientes a 2009. | UN | وفي 31 آذار/مارس عام 2010، كان جميع المقاولين الحاليين الثمانية قد قدموا تقاريرهم السنوية عن عام 2009. |
Dado que 63 Partes habían presentado sus informes en el momento en que se preparó el informe para el Comité de Aplicación (7 de junio de 2004), y 92 Partes lo habían presentado antes del 30 de junio de 2004, cerca del 32% de las Partes que informaron antes del 30 de junio no pudieron incluirse en el volumen de trabajo analizado por el Comité en su reunión de mediados de año. | UN | ونظراً لأن 63 طرفاً قد قدموا تقاريرهم في الوقت الذي كان فيه التقرير المرفوع للجنة التنفيذ قد أعد (7 حزيران/يونيه 2004)، وأن 92 طرفاً قدموا تقاريرهم قبل 30 حزيران/يونيه 2004، لم يمكن إدراج 32 في المائة من تلك الأطراف الذين قدموا تقاريرهم قبل 30 حزيران/يونيه 2004 في حجم عمل اللجنة في اجتماعها في منتصف العام. |
En el momento de redactar el presente informe, 86 Estados parte habían presentado sus informes de autoevaluación sobre dicha aplicación, lo que suponía una tasa de respuesta del 61%. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كانت 86 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي عن تنفيذ الاتفاقية، فوصلت بذلك نسبة الاستجابة إلى 61 في المائة. |
Al 21 de enero de 2008, 65 Estados Miembros, incluidos 56 Estados Parte en la Convención, habían presentado sus informes de autoevaluación. | UN | وحتى 21 كانون الثاني/يناير 2008، كانت 65 دولة عضوا، بما فيها 56 دولة طرفا في الاتفاقية، قد قدّمت تقاريرها بشأن التقييم الذاتي. |
A junio de 2002, 90 Estados partes habían presentado sus informes anuales de conformidad con el artículo 7. | UN | وحتى حزيران/يونيه 2002، بلغ عدد الدول التي قدمت تقاريرها السنوية في إطار المادة 7 ما يصل إلى 90 دولة. |
Después de la clausura del 29° período de sesiones, en julio de 2003, 14 Estados partes habían presentado sus informes. | UN | وبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت تقاريرها منذ اختتام الدورة التاسعة والعشرين في تموز/يوليه 14 دولة. |
470. El Comité pidió nuevamente al Secretario General que siguiera enviando recordatorios de manera automática a los Estados Partes que no habían presentado sus informes. | UN | 470- وطلبت اللجنة إلى الأمين العام مرة أخرى أن يواصل إرسال خطابات التذكير، تلقائيا، إلى الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها. |