"habían presentado sus informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قد قدمت تقاريرها
        
    • قد قدموا تقاريرهم
        
    • قد قدّمت تقاريرها
        
    • التي قدمت تقاريرها
        
    • تقدّم بعد تقاريرها
        
    • في تقديم تقاريرها
        
    • أبلغت بياناتها
        
    • قدّمت تقارير
        
    Hasta el final de mayo de 2002, 160 Estados habían presentado sus informes al Comité contra el Terrorismo, inclusive la Unión Europea. UN وفي أواخر أيار/مايو 2002، كانت 160 دولة قد قدمت تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب(13)، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي(14).
    En noviembre de 2010, el 89% de los países afectados habían presentado sus informes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كانت نسبة 89 في المائة من البلدان المتأثرة قد قدمت تقاريرها.
    54. Al 31 de agosto de 2009, 39 Partes del anexo I habían presentado sus informes iniciales. UN 54- وحتى 31 آب/أغسطس 2009، كان 39 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قد قدموا تقاريرهم الأولية.
    Al 4 de mayo de 2009, los ocho contratistas habían presentado sus informes anuales correspondientes a 2008. UN وفي 4 أيار/مايو عام 2009، كان جميع المتعاقدين الحاليين قد قدموا تقاريرهم السنوية عن عام 2008.
    En el momento de redactar el presente informe, 70 Estados parte habían presentado sus informes de autoevaluación sobre dicha aplicación, lo que suponía una tasa de respuesta del 55%. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت 70 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي، فوصلت نسبة الاستجابة بذلك إلى 55 في المائة.
    Se sugirió que la Secretaría preparase dos listas: una con los nombres de las organizaciones que habían presentado sus informes después de vencido el plazo y la otra con los nombres de las organizaciones que no habían presentado sus informes. UN واقترح أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمتين: إحداهما تتضمن أسماء المنظمات التي قدمت تقاريرها متأخرة والثانية تتضمن أسماء المنظمات التي لم تقدم تقاريرها.
    El Presidente informó al Consejo de que 48 Estados habían presentado sus informes con retraso e indicó que le proporcionaría una lista de esos Estados. UN وأبلغ الرئيس مجلس الأمن بأنه سيقدم إليه قائمة بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    Respecto de la presentación de datos anuales con arreglo al artículo 7, dijo que hasta ese momento181 Partes habían presentado sus informes correspondientes a 2012 y 16 Partes no lo habían hecho. UN وبالنسبة لحالة إبلاغ البيانات السنوية بموجب المادة 7، قال إن 181 طرفاً أبلغت بياناتها لعام 2012 وأن 16 طرفا ما زال يتعين عليها أن تفعل ذلك.
    Al presentar el tema, el representante de la Secretaría observó que 187 de las 191 Partes habían presentado sus informes anuales de datos correspondientes a 2007 antes de la reunión en curso. UN 188- أشار ممثل الأمانة، في عرضه للبند، إلى أن 187 من الأطراف البالغ عددها 191 قدّمت تقارير بياناتها السنوية عن عام 2007 قبل انعقاد هذا الاجتماع.
    Al 31 de marzo de 2010, los ocho contratistas habían presentado sus informes anuales correspondientes a 2009. UN وفي 31 آذار/مارس عام 2010، كان جميع المقاولين الحاليين الثمانية قد قدموا تقاريرهم السنوية عن عام 2009.
    Dado que 63 Partes habían presentado sus informes en el momento en que se preparó el informe para el Comité de Aplicación (7 de junio de 2004), y 92 Partes lo habían presentado antes del 30 de junio de 2004, cerca del 32% de las Partes que informaron antes del 30 de junio no pudieron incluirse en el volumen de trabajo analizado por el Comité en su reunión de mediados de año. UN ونظراً لأن 63 طرفاً قد قدموا تقاريرهم في الوقت الذي كان فيه التقرير المرفوع للجنة التنفيذ قد أعد (7 حزيران/يونيه 2004)، وأن 92 طرفاً قدموا تقاريرهم قبل 30 حزيران/يونيه 2004، لم يمكن إدراج 32 في المائة من تلك الأطراف الذين قدموا تقاريرهم قبل 30 حزيران/يونيه 2004 في حجم عمل اللجنة في اجتماعها في منتصف العام.
    En el momento de redactar el presente informe, 86 Estados parte habían presentado sus informes de autoevaluación sobre dicha aplicación, lo que suponía una tasa de respuesta del 61%. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كانت 86 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي عن تنفيذ الاتفاقية، فوصلت بذلك نسبة الاستجابة إلى 61 في المائة.
    Al 21 de enero de 2008, 65 Estados Miembros, incluidos 56 Estados Parte en la Convención, habían presentado sus informes de autoevaluación. UN وحتى 21 كانون الثاني/يناير 2008، كانت 65 دولة عضوا، بما فيها 56 دولة طرفا في الاتفاقية، قد قدّمت تقاريرها بشأن التقييم الذاتي.
    A junio de 2002, 90 Estados partes habían presentado sus informes anuales de conformidad con el artículo 7. UN وحتى حزيران/يونيه 2002، بلغ عدد الدول التي قدمت تقاريرها السنوية في إطار المادة 7 ما يصل إلى 90 دولة.
    Después de la clausura del 29° período de sesiones, en julio de 2003, 14 Estados partes habían presentado sus informes. UN وبلغ عدد الدول الأعضاء التي قدمت تقاريرها منذ اختتام الدورة التاسعة والعشرين في تموز/يوليه 14 دولة.
    470. El Comité pidió nuevamente al Secretario General que siguiera enviando recordatorios de manera automática a los Estados Partes que no habían presentado sus informes. UN 470- وطلبت اللجنة إلى الأمين العام مرة أخرى أن يواصل إرسال خطابات التذكير، تلقائيا، إلى الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus