2. El 24 de noviembre de 1999 se habían recibido respuestas de Croacia, Iraq, Jordania, el Líbano, Nueva Zelandia y Qatar. | UN | 2- وحتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، كانت قد وردت ردود من حكومات كرواتيا والعراق والأردن ولبنان ونيوزيلندا وقطر. |
Al 26 de junio de 2002 se habían recibido respuestas de los gobiernos de Argentina, Cuba y Guatemala. | UN | وفي تاريخ 26 حزيران/يونيه 2002، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: الأرجنتين وغواتيمالا وكوبا. |
Al 26 de junio de 2002 se habían recibido respuestas de los gobiernos de Argentina, Cuba y Guatemala. | UN | وفي تاريخ 26 حزيران/يونيه 2002، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: الأرجنتين وغواتيمالا وكوبا. |
En el momento de redactar el presente informe se habían recibido respuestas de los siete Estados siguientes: Alemania, Iraq, Japón, Noruega, Qatar, Rumania y Tailandia. | UN | ولدى كتابة هذا التقرير، كانت سبعة ردود قد وردت من الدول السبع الآتية: ألمانيا، تايلند، رومانيا، العراق، قطر، النرويج، اليابان. |
Para el 30 de noviembre de 1999 se habían recibido respuestas de un gobierno, un organismo especializado, dos programas de las Naciones Unidas y tres órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، كانت قد وصلت ردود من حكومة واحدة، ووكالة متخصصة واحدة، وبرنامجين تابعين للأمم المتحدة، وثلاث هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
5. Al 1º de junio de 1994, se habían recibido respuestas de los siguientes Estados: Chipre y Estonia. | UN | ٥ - وبحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان قد جاء ردان من الدولتين التاليتين: استونيا وقبرص. |
En el momento de redactarse el presente informe se habían recibido respuestas de los Estados Miembros siguientes: Colombia, Cuba y Panamá. | UN | واستلمت حتى وقت إعداد هذا التقرير ردودا من الدول الأعضاء التالية: بنما وكوبا وكولومبيا. |
Al 16 de julio se habían recibido respuestas de 29 Estados Miembros. | UN | وقد وردت ردود من 29 دولة عضوا بحلول 16 تموز/يوليه. |
En el momento de redactarse este informe, se habían recibido respuestas de 13 Estados, de 4 organizaciones internacionales y de 1 organización no gubernamental (ONG). | UN | ووقت صياغة هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من 13 دولة و4 منظمات دولية ومنظمة واحدة غير حكومية. |
También se habían recibido respuestas de la Organización Marítima Internacional, la Organización Mundial del Turismo, la Organización de Aviación Civil Internacional y el OIEA. | UN | كما وردت ردود من منظمة الملاحة البحرية، والمنظمة العالمية للسياحة، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Al 1º de marzo de 1993 se habían recibido respuestas de los siguientes centros de coordinación nacionales o personas que servían de contacto: | UN | واعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٣، وردت ردود من مراكز التنسيق الوطنية أو اﻷشخاص القائمين بالاتصال على النحو التالي: |
Al momento de la elaboración del presente informe se habían recibido respuestas de los Gobiernos de los siete Estados siguientes: Colombia, Cuba, Ecuador, Estonia, Iraq, Japón y Madagascar. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من حكومات الدول السبع التالية: استونيا وإكوادور والعراق وكوبا وكولومبيا ومدغشقر واليابان. |
42. Al 26 de abril de 1994, se habían recibido respuestas de los gobiernos siguientes: | UN | ٤٢ - وحتى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وردت ردود من الحكومات التالية: |
5. También se habían recibido respuestas de la Organización Internacional del Trabajo, la secretaría del Commonwealth y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. | UN | ٥- كما وردت ردود من منظمة العمل الدولية وأمانة الكمنولث ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |
Al 9 de julio de 1996 se habían recibido respuestas de los siguientes Estados: Australia, Austria, Chile, Chipre, Colombia, Eslovaquia, Italia, Luxemburgo y Ucrania. | UN | ٣ - وحتى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦، وردت ردود من الدول التالية: استراليا وأوكرانيا وإيطاليا وسلوفاكيا وشيلي وقبرص وكولومبيا ولكسمبرغ والنمسا. |
Al 25 de julio de 1996, se habían recibido respuestas de Chile, Noruega y Turkmenistán. | UN | ٥ - وحتى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ كانت قد وردت ردود من تركمانستان وشيلي والنرويج. |
13. Hasta el momento de la presentación de este presente informe se habían recibido respuestas de los siguientes Gobiernos: Alemania, Angola, Eslovaquia, Filipinas, Jordania, Nigeria y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ٣١- وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كانت ردود قد وردت من حكومات البلدان التالية: اﻷردن، ألمانيا، أنغولا، سلوفاكيا، الفلبين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، نيجيريا. |
Para el 30 de noviembre de 1999 se habían recibido respuestas de un gobierno, un organismo especializado, dos programas de las Naciones Unidas y tres órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، كانت قد وصلت ردود من حكومة واحدة، ووكالة متخصصة واحدة، وبرنامجين تابعين للأمم المتحدة، وثلاث هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Al 15 de noviembre de 1994, se habían recibido respuestas de Bangladesh y China. | UN | وحتى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ ورد ردان من بنغلاديش والصين. بنغلاديش |
Al 31 de diciembre de 1997 se habían recibido respuestas de 29 Estados. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، كانت اللجنة قد تلقت ردودا من ٢٩ من الدول اﻷعضاء. |
Al 14 de marzo de 2002 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de Estonia, Portugal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | 2 - وإلى غاية 14 آذار/مارس 2002، وردت ردود على الاستبيان من حكومات إستونيا والبرتغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Al 25 de julio de 2005 se habían recibido respuestas de Bolivia, Chile, la Federación de Rusia, Guatemala, Irán (República Islámica del), México, Noruega, Suiza y Venezuela (República Bolivariana de). | UN | 3 - وحتى 25 تموز/يوليه 2005، وردت رسائل من الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وسويسرا، وشيلي، وغواتيمالا، والمكسيك، والنرويج. |