"habían sido muertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قد قتلوا
        
    • قد قُتلوا
        
    Otro informó al Comité de que 20 periodistas habían sido muertos desde comienzos de 1996. UN وأبلغ متكلم آخر اللجنة بأن ٢٠ صحفيا قد قتلوا منذ بداية عام ١٩٩٦.
    Barak dijo al Comité que 88 palestinos habían sido muertos a tiros por el ejército el año anterior mientras que en 1991 habían sido 82. UN وأخبر باراك اللجنة بأن ٨٨ فلسطينيا قد قتلوا بواسطة الجيش في العام الماضـي بالمقارنــة إلـى ٨٢ فلسطينيا في عام ١٩٩١.
    40. El 15 de febrero de 1993, se informó que 13 palestinos habían sido muertos durante los primeros 11 días del mes. UN ٤٠ - في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ ذكر أن ١٣ فلسطينيا قد قتلوا أثناء اﻷيام اﻟ ١١ اﻷولى من الشهر.
    Vestían uniforme y aparentemente habían sido muertos por disparos en la cabeza mientras yacían bocabajo en tierra. UN وكان اﻷشخاص يرتدون اللباس الرسمي ويبدو أنهم قد قتلوا باطلاق الرصاص عليهم في الرأس بينما كانوا مستلقين ووجههم على اﻷرض.
    El Relator Especial envió también un llamamiento urgente al Gobierno de Israel solicitándole que garantizara el derecho a la vida y a la integridad física de todas las personas que habían depuesto las armas en el sur del Líbano, y en particular de la población civil, después de recibir informes en el sentido de que hasta 165 civiles habían sido muertos como resultado de los ataques efectuados por Israel. UN كما أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى حكومة اسرائيل يطلب إليها ضمان الحق في الحياة والسلامة الجسدية لجميع اﻷشخاص غير المقاتلين في جنوب لبنان، وبخاصة السكان المدنيين، وذلك بعد أن تلقى تقارير تفيد أن حوالي ٥٦١ مدنياً قد قُتلوا نتيجة هجماتٍ قامت بها اسرائيل.
    El Gobierno de Israel justificó dicha medida por el aumento de los ataques contra el personal militar israelí por parte de los palestinos. En 1992, 13 miembros de las fuerzas de seguridad israelíes habían sido muertos en tales ataques. UN وقد عزت حكومة اسرائيل ذلك القرار الى تزايد هجمات الفلسطينيين على اﻷفراد العسكريين الاسرائيليين وكان ١٣ شخصا من قوات اﻷمن الاسرائيلية قد قتلوا في هجمات كهذه خلال عام ١٩٩٢.
    El Gobierno de Israel justificó dicha medida por el aumento de los ataques contra el personal militar israelí por parte de los palestinos. En 1992, 13 miembros de las fuerzas de seguridad israelíes habían sido muertos en tales ataques. UN وقد عزت حكومة اسرائيل ذلك القرار الى تزايد هجمات الفلسطينيين على اﻷفراد العسكريين الاسرائيليين وكان ١٣ شخصا من قوات اﻷمن الاسرائيلية قد قتلوا في هجمات كهذه خلال عام ١٩٩٢.
    Ochenta y dos de ellos habían sido muertos a disparos, 11 parecían haber muerto al recibir golpes fuertes en la cabeza, dos habían sido muertos a tiros y puñaladas y no se pudo saber de inmediato la causa de la muerte de los 25 restantes. UN ومن مجموع الموتى، كان ٨٢ قد قتلوا بالرصاص، و ١١، فيما يبدو، عن طريق تلقي ضربات شديدة على الرأس، وإثنان بالرصاص وعن طريق تلقي طعنات، ولم تعرف فورا أسباب وفاة اﻟ ٢٥ المتبقين.
    El 8 de octubre, el Jefe de Operaciones del Comando Sur, General Shlomo Yanai, declaró que un total de 35 palestinos habían sido muertos y más de 500 heridos durante la violencia que había estallado en la Faja de Gaza dos semanas antes. UN ٣٠ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلن قائد القيادة الجنوبية، اللواء شلومو ياناي، أن ما مجموعه ٣٥ فلسطينيا قد قتلوا وأن أكثر من ٥٠٠ فلسطيني قد جرحوا في العنف الذي اندلع في قطاع غزة قبل نحو اسبوعين.
    Los talibanes dijeron que los iraníes habían sido muertos el primer día de la ocupación de la ciudad por los talibanes, a manos de soldados talibanes que actuaban sin seguir instrucciones. UN وذكرت حركة طالبان أن أولئك اﻹيرانيين قد قتلوا في اليوم اﻷول لاحتلال حركة طالبان للمدينة على يد جنود من قوات طالبان وأن أولئك الجنود تصرفوا دون تعليمات.
    También señalaba que durante los últimos tres meses habían sido muertos menos palestinos fugitivos y más jóvenes menores de 16 años, y que las unidades encubiertas especiales encargadas de buscar a los fugitivos eran responsables de la disminución en el número de muertos. UN كما بين أن عددا أقل من الهاربين الفلسطينيين وعددا أكبر من الفتيان دون سن اﻟ ١٦ قد قتلوا خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية، وأن الوحدات المتخفية الخاصة التي عهد إليها بالبحث عن الهاربين المطلوبين مسؤولة عن الانخفاض في عدد حالات القتل.
    En una carta dirigida al Primer Ministro Yitzhak Rabin, Zucker presentaba cifras que demostraban que 16 palestinos habían sido muertos en octubre, 14 en noviembre y 23 en diciembre mientras que en agosto habían sido cinco y en septiembre siete. UN وفي رسالة وجهها الى رئيس الوزراء اسحق رابين عرض زوكر أرقامــــا تدل على أن ١٦ فلسطينيا قد قتلوا في تشرين اﻷول/اكتوبر، و ١٤ في تشرين الثاني/نوفمبر، و ٢٣ في كانون اﻷول/ديسمبر، بالمقارنة مع خمسة في آب/اغسطس وسبعة في أيلول/سبتمبر.
    Se señaló que 88 personas, incluidos 25 jóvenes habían sido muertos durante los últimos seis meses, mientras que de julio de 1991 a enero de 1992, bajo el gobierno del Likud, los israelíes habían dado muerte a 53 personas, incluidos siete jóvenes. UN وذكر أن ٨٨ شخصا بمن فيهم ٢٥ حدثا قد قتلوا على مدى فترة الستة شهور السابقة في حين قتل ٥٣ شخصا بمن فيهم سبعة أحداث على أيدي الاسرائيليين في الفترة بين تموز/يوليه ١٩٩١ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٢ تحت إدارة الليكود.
    Según las informaciones, a finales de abril de 1992 unos 300.000 rohingyas habían huido a Bangladesh y varios miles habían sido muertos por guardias fronterizos. UN وذكر أن حوالي 000 300 روهينغي قد هربوا إلى بنغلاديش بحلول نهاية نيسان/أبريل 1992، وذُكر أن حرس الحدود قد قتلوا عدة آلاف منهم().
    Según el miembro del Knesset Zevulun Hammer, cerca de 1.000 palestinos habían sido muertos por sus connacionales durante los seis años del levantamiento, so pretexto de que habían colaborado con Israel. (Jerusalem Post, 23 de junio de 1994) UN وقد صرح السيد زيفولون حمر، عضو الكنيست، بأن ما يقرب من ٠٠٠ ١ فلسطيني قد قتلوا على يد مواطنيهم أثناء السنوات الست للانتفاضة، وذلك استنادا الى الزعم بأنهم قد سبق لهم أن تعاونوا مع اسرائيل. )جروسالم بوست، ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    El 8 de marzo de 1999, la Comisión Palestina Independiente para la defensa de los Derechos de los Ciudadanos, reveló en su informe que 37 palestinos habían sido muertos en 1998 por las FDI, los colonos o como resultado de torturas en las prisiones. UN ٨٦٢- وفي ٨ آذار/ مارس ٩٩٩١، كشفت اللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين النقاب في تقريرها عن أن ٧٣ فلسطينيا قد قُتلوا في عام ٨٩٩١ من قِبل جيش الدفاع اﻹسرائيلي أو المستوطنين أو من جــراء التعذيب في السجون.
    Según un informe, publicado por la organización de derechos humanos israelí B ' tselem, 1.251 palestinos habían sido muertos por soldados israelíes desde el comienzo de la intifada hasta agosto de 1996. (The Jerusalem Times, 13 de diciembre) UN ويقدر تقرير، نشرته المنظمة اﻹسرائيلية لحقوق اﻹنسان، " بتسليم " ، أن ١٥٢ ١ فلسطينيا قد قُتلوا على أيـدي الجنـود اﻹسرائيليين منـذ بدايـة الانتفاضـة وحتى آب/ أغسطس. )جروسالم تايمز، ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus