"haber objeciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجود اعتراض
        
    • وجود أي اعتراض
        
    • يكن هناك اعتراض
        
    • يسمع أي اعتراض
        
    • أسمع اعتراضا
        
    • يكن هناك أي اعتراض
        
    • يسمع اعتراضا
        
    • أسمع أي اعتراض
        
    • تسمع أي اعتراض
        
    • يوجد اعتراض
        
    • تكن هناك اعتراضات
        
    • يوجد أي اعتراض
        
    • سماعها أي اعتراض
        
    • يسمع اعتراضاً
        
    • وجود اعتراضات
        
    De no haber objeciones, someteré a votación el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/50/L.6/Rev.1. UN ولعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سنطرح للتصويت اﻵن الفقــرة ٣ مــن منطــوق مشروع القرار A/50/L.6/Rev.1.
    De no haber objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المكتب يقرر الاستجابة لهذا الطلب.
    De no haber objeciones, entenderá que el Comité decide acceder a esa solicitud de audiencia. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذا الطلب.
    De no haber objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار.
    De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. UN وإذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión accede a la solicitud. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة توافق على الطلب.
    De no haber objeciones, considerará que el Comité acepta esas solicitudes. UN وأضاف أنه في حال عدم وجود اعتراض سيعتبر أن اللجنة تقرر الاستجابة لهذه الطلبات.
    De no haber objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. UN وفي حالة عدم وجود اعتراض فإنه سيعتبر أن المكتب يقرر الاستجابة لهذا الطلب.
    De no haber objeciones, considerará que la Mesa desea aprobar el pedido. UN وقال إنه في حالة عدم وجود اعتراض سيعتبر أن المكتب يود الموافقة على الطلب.
    De no haber objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المكتب يقرر الاستجابة لهذا الطلب.
    De no haber objeciones, el Presidente entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المكتب يقرر الاستجابة لهذا الطلب.
    De no haber objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض فإنه سيعتبر أن المكتب يقرر الاستجابة لهذا الطلب.
    De no haber objeciones, entenderá que el Comité decide acceder a esa solicitud de audiencia. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة تود قبول هذا الطلب.
    De no haber objeciones a esas peticiones, someteré primero a votación el párrafo 4 de la parte dispositiva. UN وما لم يكن هناك اعتراض على هذين الطلبين، سأطرح للتصويت أولا الفقرة 4 من المنطوق.
    De no haber objeciones, consideraré que queda aprobado el calendario. UN اذا لم يكن هناك اعتراض فإني أعتبر أن هذا الجدول قد تمت الموافقة عليه.
    De no haber objeciones entenderá que la Comisión está de acuerdo en seguir ese procedimiento. UN وقال إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك فسيعتبر أن اللجنة توافق على اتباع هذا الاجراء.
    De no haber objeciones, entenderá que la Mesa desea acceder a la solicitud. UN وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض سيعتبر أن المكتب قرر الموافقة على هذا الطلب.
    De no haber objeciones, consideraré que la Comisión desea hacerlo así. UN وحيث أنني لا أسمع اعتراضا أعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto sin someterlo a votación. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea modificar su programa de trabajo provisional con arreglo a lo indicado. UN وقال إنه اذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في تعديل برنامج عملها اﻷولي وفقا لذلك.
    Al no haber objeciones, se incluye a Benin en la lista de oradores. UN لا أسمع أي اعتراض. ولذا فقد أدرجت بنن في القائمة.
    La Presidenta dice que, de no haber objeciones, supondrá que el Comité desea que la Secretaría se ocupe de la redacción definitiva de la enmienda. UN 12- الرئيسة قالت إنها اذا لم تسمع أي اعتراض فإنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة صياغة التعديل بصورة نهائية.
    De no haber objeciones, someteré a votación el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وبما أنه لا يوجد اعتراض على هذا الطلب، أطرح للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق.
    De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea acceder a esas peticiones. UN وقال إنه إذا لم تكن هناك اعتراضات فسيعتبر أن اللجنة تريد قبول هذه الطلبات.
    Al no haber objeciones, someteré esos párrafos a votación en forma separada. UN بما أنه لا يوجد أي اعتراض. فسأطرح تلك الفقرات للتصويت المنفصل.
    88. La Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión conviene en la propuesta presentada por la delegación de los Estados Unidos, en su forma enmendada por el representante del Canadá. UN 88- الرئيسة قالت أنها سوف تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض أن اللجنة توافق على الاقتراح المقدم من وفد الولايات المتحدة بصيغته المعدلة من قبل ممثل كندا.
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar la propuesta que ha hecho anteriormente, con la enmienda de la delegación del Japón. UN 12 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسيعتبِر اللجنة موافقة على مقترحه وعلى الاقتراح المقدّم من ممثل اليابان.
    Al no haber objeciones, someteré primero a votación el párrafo 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución VI, sobre el que se ha solicitado votación por separado. UN لعدم وجود اعتراضات على الطلبين، أطرح للتصويت أولا الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار السادس، التي طلب إجراء تصويت منفصل عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus