habláis de cortarle la cara en dos, romperle la mandíbula, cortarle la lengua. | Open Subtitles | تتحدثون عن شق وجهه إلى نصفين وكسر فكّه ، وقطع لسانه |
Sé que una de vosotras lo ha dicho, pero no escucho cuando habláis. | Open Subtitles | أنا أعلم واحدة منكم قالت ذلك ولكني لا استمع عندما تتحدثون |
Podemos divertirnos con eso, pero yo me refería a cosas como hobbies o ¿vosotros de qué habláis? | Open Subtitles | . و يمكن أن نقضى وقتا ممتعاً بذلك ، لكن دعينا نتحدث عن الهوايات ما الذى تتحدثون عنه يا رفاق ؟ |
habláis de él, ¿verdad? El loco ha regresado. | Open Subtitles | هذا هو الذي كنتما تتحدثان عنه أليس كذلك؟ |
¿Por qué no habláis de vuestra madre? Ni siquiera mencionáis su nombre. | Open Subtitles | لماذا لا تتكلمون عن أمكم.و لا حتى تذكرون إسمها ؟ |
Si escucho que tú y tus furcias de la asociación de padres habláis mierda de mi hija, habrá más que drama suficiente en adelante. | Open Subtitles | إن سمعتكِ أنت وجمعية أولياء الأمور والمعلمين تتحدثون بسوء عن إبنتي فسيكون هناك أكثر من صدمة واحدة |
Bien, ¿y no habláis de quién tiene las mejores tetas en la cama? | Open Subtitles | حسنا، ألا تتحدثون عن أيكما الأفضل في الممارسة؟ |
¿De qué habláis de todos modos? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق, على أي حال؟ |
Todavía habláis en sueco, así que no... | Open Subtitles | ما زلتم تتحدثون السويديّة، فلستُ أفهمكم... |
Solo sentía un poco de pena por ti. Mamá no vendrá y papá y tú apenas os habláis. | Open Subtitles | كنت حزينة لأجلك فحسب أمي لن تحضر و أنت و أبي بالكاد تتحدثون |
Solo sentía un poco de pena por ti. Mamá no vendrá y papá y tú apenas os habláis. | Open Subtitles | كنت حزينة لأجلك فحسب أمي لن تحضر و أنت و أبي بالكاد تتحدثون |
Estoy contigo, pero ¿cuán a menudo habláis siquiera, chicos? | Open Subtitles | أنا مع ذلك لكن كم تتحدثون غالباً يارفاق ؟ |
Lo único es que cuando habláis muy rápido, no tengo ni idea de lo que decís. | Open Subtitles | و لكن عندما تتحدثون بسرعة شديدة ليست لدي اي فكرة عما تقولون |
Mis señores, habláis como si mantener un ejército preparado fuese un lujo. | Open Subtitles | يا سادة، تتحدثون وكأن استدعاء الجيش رفاهية. |
Por suerte los dos habláis el mismo idioma de locos. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ أنّكما تتحدثان نفس اللغة الغريبة. |
Porque tú y tu madre solo discutís cuando habláis sobre dinero. | Open Subtitles | لأنك و أمك تتجادلان فقط عندما تتحدثان عن المال |
¿Henry y tú ya os habláis? Sí. | Open Subtitles | - إذن أنت وهنرى تتحدثان مجدداً. |
¿Por qué no habláis? ¿Por qué sonreís? | Open Subtitles | لماذا لا تتكلمون ما هذة الإبتسامات؟ |
Os escribís y habláis demasiado. | Open Subtitles | . انتم يا رفاق , تتكلمون وتتراسلون كثيراً |
Mira. ¿Por qué no habláis con ese charlatán de Lon Rose? | Open Subtitles | النظرة، التي لا أنت فقط تَتكلّمُ إلى ذلك لون روز النصّاب؟ |
No os entiendo si habláis todos a la vez. | Open Subtitles | لا يمكنني سماعكم إذا تحدثتم جميعاً في وقت واحد |
¿Habláis a menudo? | Open Subtitles | انتما تتكلمان في اغلب الأحيان؟ |