Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Quisiera empezar agradeciendo al Secretario General su informe sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | السيد جان يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال الأمم المتحدة. |
Sr. Li Song (China) (habla en chino): Sr. Presidente: Los delegados de Indonesia, la India y usted han expresado algunas ideas. | UN | السيد لي سونغ (الصين) (تكلم بالصينية): لقد أعرب ممثلا اندونيسيا والهند وانتم شخصيا، سيدي الرئيس، عن بعض الأفكار. |
Sr. Li Zhaoxing (China) (habla en chino): En nombre del Gobierno chino, expreso nuestros deseos por el éxito de esta reunión. | UN | السيد لي جاوشينغ (تكلم بالصينية): باسم الحكومة الصينية، أود أن أتقدم لكم بالتهنئة على عقد هذا الاجتماع الناجح. |
Sr. Wu Haitao (China) (habla en chino): En la actualidad, la seguridad internacional sigue experimentando cambios complejos y profundos. | UN | السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): ما زالت الحالة الأمنية الدولية، اليوم، تجتاز تغيرات معقّدة وعميقة. |
Sr. Wen Jiabao (China) (habla en chino): Para China, este ha sido un año especial. | UN | السيد وين جياباو (الصين) (تكلم بالصينية): إن هذه السنة، بالنسبة للصين، سنة خاصة. |
Sr. Cui Wei (China) (habla en chino): En aras del tiempo, seré muy breve. | UN | السيد كوي وي (الصين) (تكلم بالصينية): حرصا على الوقت، سأكون شديد الاختصار. |
El Presidente (habla en chino): Agradezco al Sr. Ould Abdallah su exposición informativa. | UN | الرئيس (تكلم بالصينية): أشكر السيد ولد عبد الله على إحاطته الإعلامية. |
Sr. Wang Lei (China) (habla en chino): Quisiera explicar el foto favorable de mi delegación al proyecto de resolución A/54/L.21/Rev.1. | UN | السيد وانغ لي )الصين( )تكلم بالصينية(: صوت الوفد الصيني لصالح مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1. وأود أن أشرح موقف وفدي. |
Sr. Wang Donghua (China) (habla en chino): Agradezco muchísimo al Presidente el que haya preparado el proyecto de resolución que examinamos. | UN | السيد وانغ دورغهوا (الصين) (تكلم بالصينية): أشكر الرئيس شكرا جزيلا على إعداده مشروع القرار المعروض علينا. |
Sr. Wang Donghua (China) (habla en chino): Lamento haber tenido que pedir la palabra de nuevo. | UN | السيد وانغ دونغوا (الصين) (تكلم بالصينية): آسف لطلب الكلمة مرة أخرى. |
Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): China siempre ha atribuido una gran importancia al Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas. | UN | السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): دأبت الصين على إيلاء أهمية لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): La delegación de China votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/57/L.43. | UN | السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): لقد صوت وفد الصين لصالح مشروع القرار A/C.1/57/L.43. |
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): El Oriente Medio y la cuestión de Palestina se han convertido una vez más en el centro de la atención internacional. | UN | السيد زانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أصبحت مسألة الشرق الأوسط وقضية فلسطين مركز الاهتمام الدولي من جديد. |
Sr. Xie Bohua (China) (habla en chino): Permítaseme hablar en nombre del Grupo de Estados de Asia. | UN | السيد شي بوهوا (الصين) (تكلم بالصينية): اسمحوا لي بأن أخاطبكم باسم المجموعة الآسيوية. |
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): La delegación de China desea agradecer a la Secretaría el informe presentado por el Secretario General. | UN | السيد جانغ ييشان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمانة العامة على التقرير الذي قدمه الأمين العام. |
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Hablo en nombre del Grupo de Estados de Asia. | UN | السيد جانغ يـشان (الصين) (تكلم بالصينية): إنني أتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
Sr. Wang Guangya (China) (habla en chino): A lo largo de este año, la situación en la región del Oriente Medio ha sido muy turbulenta. | UN | السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): على مدى العام الماضي، شهدت الحالة في الشرق الأوسط كثيرا من الاضطرابات. |
Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Me gustaría que examináramos la cuestión del espacio ultraterrestre. | UN | السيد هو شياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أناقش مسألة الفضاء الخارجي. |
Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Quisiera formular una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.45. | UN | السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أدلي ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.45. |
Sr. Wu Haitao (China) (habla en chino): Desearíamos conocer el contenido del vigésimo párrafo del preámbulo. | UN | السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): نود أن نعرف محتوى الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار. |
Sra. Wang Hongbo (China) (habla en chino): Sra. Presidenta: La delegación de China desea darle las gracias por su declaración. | UN | السيدة وانغ هونغبو (الصين) (تكلمت بالصينية): يود الوفد الصيني أن يتقدم إليكم بالشكر، سيدتي الرئيسة، على بيانكم. |
Sr. WANG QUN (China) [habla en chino]: Señor Presidente, la delegación de China está sumamente complacida de verle, como nuestro vecino próximo y Embajador de Viet Nam, ocupando la primera Presidencia de la Conferencia de Desarme en su período de sesiones de 2009. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلَّم بالصينية) السيد الرئيس، إن الوفد الصيني في غاية السرور إذ يراكم، بصفتكم جارنا القريب وسفير فيت نام، تتولّون الرئاسة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2009. |
Sr. Wang Qun (China) (habla en chino): En la última sesión plenaria hice una declaración en la que expresé el deseo de China de iniciar la labor sustantiva en una fecha cercana. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلّم بالصينية): في الجلسة العامة السابقة كنت قد أدليت ببيان أعربت فيه عن رغبة الصين في الشروع في العمل الموضوعي في وقت مبكر. |