- Sí, Hablamos con las personas de la lista que nos dio y esa fue una fiesta tremendamente grande. | Open Subtitles | ـ أجلّ ـ تحدثنا مع الأشخاص المدونه أسمائهم بالقائمه التي أعطيتنا ولقد كانت حفلة كبيرة جداً |
Hablamos con el Sr. Swing y yo les escribí a muchos de ustedes sobre esto. | UN | وقد تحدثنا مع السيد سوينغ وكتبت إلى العديد منكم في هذا الشأن. |
Hablamos con un amigo suyo del centro recreativo, dijo que podíamos encontrarlo aquí | Open Subtitles | تحدثنا إلى إحدى أصدقائك في مركز الترفيه، وقال أننا سنجدك هنا |
Hablamos con muchos financieros de fármacos y de capital de riesgo. | TED | تحدثنا إلى مئات الخبراء في مجال تمويل الأدوية ورأس المال الاستثماري. |
Hablamos con sociólogos y científicos políticos y filósofos tratando de responder esta pregunta. | TED | لقد تحدثنا إلى علماء الاجتماع وعلماء السياسة والفلاسفة لمحاولة الإجابة عن هذا السؤال |
Agente Cramer, voy a tener que pedirle que espere fuera mientras Hablamos con Lysowsky. | Open Subtitles | العميل كرايمر سأضطر للطلب منك ان تنتظر خارجا بينما نتحدث مع ليسفسكي لماذا؟ |
- Hablamos con Hether. Le dijimos de tu problema. | Open Subtitles | ــ تكلمنا مع هيذير ــ وأخبرناها عن مشكلتِك |
Hablamos con los miembros de las familias y dejamos que ellos elijan. | TED | تحدثنا مع أفراد العائلة و تركنا لهم الخيار |
Hablamos con personas que tuvieron que vender un auto para pagar una factura de salud, que entraron en bancarrota omitir un tratamiento debido al costo. | TED | تحدثنا مع أشخاص اضطروا لبيع سيارة لدفع فاتورة صحية، أو لإعلان الإفلاس، أو عدم أخذ العلاج كاملًا بسبب التكلفة. |
Mientras tanto, tuvimos que recorrer Nollywood, y Hablamos con muchos cineastas. | TED | في نفس الوقت, كان علينا تغطية نوليود. و تحدثنا مع الكثير من المخرجين. |
Hablamos con la gente de la aerolínea. Nos dijeron que usted y su esposa se embarcaron. | Open Subtitles | نحن تحدثنا مع موظفوا شركة الطيران واخبرونا انك وزوجتك قمتم بانهاء اجراءات السفر |
Con el fin de aclarar este periodo de su vida, Hablamos con sus padres. | Open Subtitles | في محاولة لتسليط بعض الضوء على هذه الفترة من حياته تحدثنا مع أبيه وأمه |
Así que Hablamos con la oficina de seguridad informática en Carnegie Mellon y preguntamos si podíamos obtener contraseñas reales de todo el mundo. | TED | لذا تحدثنا إلى مكتب أمن المعلومات بجامعة كارنجي ميلون وسألناهم إذا كان بمقدورنا امتلاك كلمات المرور الحقيقية للجميع |
Hablamos con varios hombres que dicen conocerlo. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى عدد من الرجال الذين يدعون أنهم يعرفونك |
Hablamos con gente en el centro comunitario. | Open Subtitles | لقد تحدثنا للأشخاص في مركز المجتمع |
Siempre Hablamos con los familiares de los aplicantes. | Open Subtitles | نحن دائماً نتحدث مع عوائل مقدمي الطلبات أتفهم ذلك، لكن هل أخبرتك |
No malinterpretes, Sarah. No Hablamos con nuestras viejas familias. | Open Subtitles | لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ فنحن لا نتحدث مع عائلاتنا القديمة |
- Hablamos con el chofer de la limusina. - Sí, pero... | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع سائق السيارة بالفعل أعلم هذا, لكن000 |
Un simpático fiscal nos consiguió una orden y Hablamos con la compañía de alarmas. | Open Subtitles | مساعد النائب العام الودّي أحضر لنا مذكّرة ولقد تحدّثنا مع الشركة الإنذارات |
Porque tienen que entender que en Israel no Hablamos con gente de Irán. | TED | عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران. |
Hablamos con numerólogos matemáticos violadores de códigos. Nada. Necesitan más para poder avanzar. | Open Subtitles | تحدّثنا إلى علماء أرقام ورياضيّين وفاكّي شفرات لا شيء، يحتاجون للمزيد ليكتشفوا الأمر |
Si los conoces, ¿por qué Hablamos con la masa de detrás del escritorio? | Open Subtitles | إذا كنت تعرفينهم، لماذا نحن نتحدث إلى هذا الأخرق الطاولة ؟ |
Hablamos con unos vagabundos que estaban a 200 metros del cruce elevado anoche. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحدّثنا لبعض المُشرّدين الذين كانوا مُخيّمين على بُعد مئتي ياردة من المعبر الفوقي في الليلة الماضية. |
Hablamos con su médico y nos dio toda la historia. | Open Subtitles | نحن نَتكلّمُ مع طبيبِه ويَحْصلُ على الخبر الكاملِ. |
Bueno, Hablamos con Hanna antes de hacer nada. | Open Subtitles | حسنا, سنتكلم مع هانا قبل ان نفعل اي شيء |
Pero cuando Hablamos con la gente, parecía que un efecto de embudo había ocurrido en estas tribus por todo los Estados Unidos | TED | لكننا عندما تحدثنا الى الناس، تبيّن أن تأثير تشييع الجنازة قد حدث في هذه القبائل عبر كل الولايات المتحدة. |
No. Primero vemos si hay algo aquí, luego Hablamos con Jerry. | Open Subtitles | لا , اولا سنري ان كان يوجد شئ هنا ثم نكلم جيري |