"hablando de ti" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نتحدث عنك
        
    • أتحدث عنك
        
    • يتحدثون عنك
        
    • أتحدث عنكِ
        
    • يتحدث عنك
        
    • تتحدث عنك
        
    • اتحدث عنك
        
    • أتكلم عنك
        
    • يتحدث عنكِ
        
    • أتحدّث عنك
        
    • نتحدث بشأنك
        
    • نتحدث عنكِ
        
    • نتحدّث عنكَ للتوّ
        
    • الحديث عنك
        
    • يتحدثون عنكِ
        
    Justo estábamos hablando de ti que las tres deberíamos hacer algo juntas. Open Subtitles كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا
    Te estábamos esperando. ¡Entra! Estábamos hablando de ti. Open Subtitles أنت الشخص الذي كنا ننتظره ، كنا نتحدث عنك
    No estoy hablando de él. Estoy hablando de ti y tu horrible departamento. Open Subtitles أنا لا أتحدث عنه أنا أتحدث عنك وعن القسم الفاسد الذي تنتمي إليه
    Solo quiere decir hubo gente hablando de ti. Open Subtitles كل ما في الامر أن الناس كانوا يتحدثون عنك
    Ese no es el desastre del que estoy hablando. Estoy hablando de ti. Open Subtitles هذه ليست الفوضى التي أتحدث عنها أنا أتحدث عنكِ
    Triplicaste tu alcance los últimos diez meses. Todo el mundo está hablando de ti. Open Subtitles لقد حققت ثلاثة أضعاف أرباحك خلال عشرة أشهر و الجميع يتحدث عنك
    O preguntarte si todo el pueblo está hablando de ti a tus espaldas. Open Subtitles أو تتساءل إن كانت المدينة بأكملها تتحدث عنك من دون علمك
    No estoy hablando de ti, cariño. Me refiero a Gracie. Open Subtitles انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي
    Mi hijo encontró tu calzón en la acera y pasamos toda la semana hablando de ti. Open Subtitles ابني وجد ملابسك الداخليه على الطريق وكنا نتحدث عنك طوال الاسبوع
    Cualquier cosa que pase aquí, ya sea buena o mala, todos vamos a terminar hablando de ti. Open Subtitles مهما حصل هنا سواء كان جيد أو سيء نحن جميعاً سينتهي بنا المطاف نتحدث عنك
    Pero no estamos hablando de ti. Tú no estas pagando. Open Subtitles نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع
    Estoy hablando de ti. ¿Qué pasa si cuando se abre el portal, te succiona a ti también? Open Subtitles أتحدث عنك أنت، ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟
    Bueno, calculo que no estaba hablando de ti. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنني لم أكن أتحدث عنك.
    Gracias. Erin, estaba hablando de ti. Open Subtitles شكراً لحضورك إيرين، كنت أتحدث عنك للتو
    Es un disco compacto que contiene un archivo de audio del grupo de estudio hablando de ti mientras tu estabas fuera de la sala. Open Subtitles إنه قرص رقمي يحتوي على ملف صوتي لأعضاء مجموعه دراستك و هم يتحدثون عنك أثناء خروج من الغرفه
    Estoy hablando de ti yendo por la medalla de oro, ahora mismo. Open Subtitles أنا أتحدث عنكِ انتي والميدالية الذهبية التي تستحقينها , في هذة اللحظة
    Y él apareció y dijo: “Dizzy está hablando de ti por todo el país, hombre, y yo quiero ayudarte.” TED فحضر وقال ان ديزي كان يتحدث عنك في كل ارجاء البلاد، يارجل وانا اريد ان اساعدك"
    Kate ha estado hablando de ti toda la tarde. Estaba casi seguro de que nos encontraríamos. Open Subtitles كانت كيت تتحدث عنك طوال النهار فتأكدت أننا سنقابلك اليوم
    No me refería a la película, ¡estaba hablando de ti! Open Subtitles أنا لم أكن اتحدث عن الفيلم أنا كنت اتحدث عنك
    Estoy hablando de ti. Creo que deberías conocerlo. Open Subtitles إني أتكلم عنك أظنك يجب أن تذهب لتلم بالأمر.
    Ha estado hablando de ti tanto tiempo, que empezaba a pensar que no existías. Open Subtitles لقد كان يتحدث عنكِ طيلة الوقت. حتى بدأت أشعر أنكِ لستِ موجودة أصلاً. لكن إنظرى لنفسكِ.
    Estoy hablando de ti, Hsu de la Clase 317. Open Subtitles شوو من فصل 317، أنا أتحدّث عنك.
    Se supone que estábamos hablando de ti. ¿De mí? Open Subtitles اسمعي, كان من المفترض أن نتحدث بشأنك أنت
    - Estamos hablando de ti y volver a escribir la historia literaria ... Open Subtitles نتحدث عنكِ وفتى الكتب وأنكم ستعيدون تخطيط كتاب اللعب -أخبريني -حسناً
    Max, justo estábamos hablando de ti. Open Subtitles (ماكس)، كُنّا نتحدّث عنكَ للتوّ.
    No la llamé de nuevo porque se pasó toda la cita hablando de ti. Open Subtitles لماذا لم أقم بمكالمتها؟ لأنها استمرت في الحديث عنك طيلة الموعد
    Todo lo que has pasado... toda la premsa, toda la gente hablando de ti... Open Subtitles كل ما مررت ِ به ؟ الصحافة والناس الذين يتحدثون عنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus