Justo estábamos hablando de ti que las tres deberíamos hacer algo juntas. | Open Subtitles | كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا |
Te estábamos esperando. ¡Entra! Estábamos hablando de ti. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي كنا ننتظره ، كنا نتحدث عنك |
No estoy hablando de él. Estoy hablando de ti y tu horrible departamento. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عنه أنا أتحدث عنك وعن القسم الفاسد الذي تنتمي إليه |
Solo quiere decir hubo gente hablando de ti. | Open Subtitles | كل ما في الامر أن الناس كانوا يتحدثون عنك |
Ese no es el desastre del que estoy hablando. Estoy hablando de ti. | Open Subtitles | هذه ليست الفوضى التي أتحدث عنها أنا أتحدث عنكِ |
Triplicaste tu alcance los últimos diez meses. Todo el mundo está hablando de ti. | Open Subtitles | لقد حققت ثلاثة أضعاف أرباحك خلال عشرة أشهر و الجميع يتحدث عنك |
O preguntarte si todo el pueblo está hablando de ti a tus espaldas. | Open Subtitles | أو تتساءل إن كانت المدينة بأكملها تتحدث عنك من دون علمك |
No estoy hablando de ti, cariño. Me refiero a Gracie. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي |
Mi hijo encontró tu calzón en la acera y pasamos toda la semana hablando de ti. | Open Subtitles | ابني وجد ملابسك الداخليه على الطريق وكنا نتحدث عنك طوال الاسبوع |
Cualquier cosa que pase aquí, ya sea buena o mala, todos vamos a terminar hablando de ti. | Open Subtitles | مهما حصل هنا سواء كان جيد أو سيء نحن جميعاً سينتهي بنا المطاف نتحدث عنك |
Pero no estamos hablando de ti. Tú no estas pagando. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع |
Estoy hablando de ti. ¿Qué pasa si cuando se abre el portal, te succiona a ti también? | Open Subtitles | أتحدث عنك أنت، ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟ |
Bueno, calculo que no estaba hablando de ti. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنني لم أكن أتحدث عنك. |
Gracias. Erin, estaba hablando de ti. | Open Subtitles | شكراً لحضورك إيرين، كنت أتحدث عنك للتو |
Es un disco compacto que contiene un archivo de audio del grupo de estudio hablando de ti mientras tu estabas fuera de la sala. | Open Subtitles | إنه قرص رقمي يحتوي على ملف صوتي لأعضاء مجموعه دراستك و هم يتحدثون عنك أثناء خروج من الغرفه |
Estoy hablando de ti yendo por la medalla de oro, ahora mismo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عنكِ انتي والميدالية الذهبية التي تستحقينها , في هذة اللحظة |
Y él apareció y dijo: “Dizzy está hablando de ti por todo el país, hombre, y yo quiero ayudarte.” | TED | فحضر وقال ان ديزي كان يتحدث عنك في كل ارجاء البلاد، يارجل وانا اريد ان اساعدك" |
Kate ha estado hablando de ti toda la tarde. Estaba casi seguro de que nos encontraríamos. | Open Subtitles | كانت كيت تتحدث عنك طوال النهار فتأكدت أننا سنقابلك اليوم |
No me refería a la película, ¡estaba hablando de ti! | Open Subtitles | أنا لم أكن اتحدث عن الفيلم أنا كنت اتحدث عنك |
Estoy hablando de ti. Creo que deberías conocerlo. | Open Subtitles | إني أتكلم عنك أظنك يجب أن تذهب لتلم بالأمر. |
Ha estado hablando de ti tanto tiempo, que empezaba a pensar que no existías. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عنكِ طيلة الوقت. حتى بدأت أشعر أنكِ لستِ موجودة أصلاً. لكن إنظرى لنفسكِ. |
Estoy hablando de ti, Hsu de la Clase 317. | Open Subtitles | شوو من فصل 317، أنا أتحدّث عنك. |
Se supone que estábamos hablando de ti. ¿De mí? | Open Subtitles | اسمعي, كان من المفترض أن نتحدث بشأنك أنت |
- Estamos hablando de ti y volver a escribir la historia literaria ... | Open Subtitles | نتحدث عنكِ وفتى الكتب وأنكم ستعيدون تخطيط كتاب اللعب -أخبريني -حسناً |
Max, justo estábamos hablando de ti. | Open Subtitles | (ماكس)، كُنّا نتحدّث عنكَ للتوّ. |
No la llamé de nuevo porque se pasó toda la cita hablando de ti. | Open Subtitles | لماذا لم أقم بمكالمتها؟ لأنها استمرت في الحديث عنك طيلة الموعد |
Todo lo que has pasado... toda la premsa, toda la gente hablando de ti... | Open Subtitles | كل ما مررت ِ به ؟ الصحافة والناس الذين يتحدثون عنكِ |