"hablando en nombre del grupo de río" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكلم باسم مجموعة ريو
        
    • تحدث باسم مجموعة ريو
        
    • تكلمت باسم مجموعة ريو
        
    • تحدثت باسم مجموعة ريو
        
    • تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو
        
    • تحدث نيابة عن مجموعة ريو
        
    • تكلم نيابة عن مجموعة ريو
        
    • متحدثا بالنيابة عن مجموعة ريو
        
    • تكلمت بالنيابة عن مجموعة ريو
        
    • تحدث بالنيابة عن مجموعة ريو
        
    • متحدثا باسم مجموعة ريو
        
    El Sr. Fermín (República Dominicana), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que su grupo apoya la orientación general de la propuesta del Secretario General. UN 75 - السيد فرمين (الجمهورية الدومينيكية): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن مجموعته تؤيد التوجه العام لاقتراح الأمين العام.
    28. El Sr. Errázuriz (Chile), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que como el terrorismo es un fenómeno transnacional, solo se puede combatir mediante la cooperación internacional, en la que las Naciones Unidas deben desempeñar la función central. UN 28 - السيد إرازوريز (شيلي): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن الإرهاب ظاهرة عبر وطنية، وبالتالي فإنه لا يمكن احتواؤه إلا عن طريق التعاون الدولي الذي يجب أن تضطلع فيه الأمم المتحدة بدور مركزي.
    El Sr. Sardenberg (Brasil), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que es preciso crear una entorno internacional propicio que permita a los países en desarrollo afrontar los retos de la globalización. UN 38 - السيد ساردنبرغ (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو دي جانيرو فقال إنه ينبغي تهيئة بيئة دولية مناسبة لتمكين البلدان النامية من مواجهة تحديات العولمة.
    El Sr. Torrington (Guyana), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que los principios de la administración pública internacional proporcionan un marco que asegura su integridad. UN 10 - السيد تورينغتون (غيانا): تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن مبادئ الخدمة المدنية الدولية توفر إطار عمل يضمن نزاهتها.
    26. El Sr. PEDRAZA (Bolivia) hablando en nombre del Grupo de Río, expresa su complacencia por el informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional (A/51/278 y Add.1); su capítulo III ofrece un panorama especialmente útil de sectores concretos. UN ٢٦ - السيد بدرازا )بوليفيا(: تحدث باسم مجموعة ريو ورحب بتقرير اﻷمين العام بشأن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي A/51/278) و(Add.1 وقال إن الجزء ثالثا يقدم عرضا مجملا بالغ اﻷهمية لمجالات محددة.
    La Sra. Arce de Gabay (Perú), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que su Grupo se adhiere a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN 42- السيدة أرتشي دي غابي (بيرو): تكلمت باسم مجموعة ريو فقالت إن مجموعتها تضم صوتها إلى بيان مجموعة الـ77 والصين.
    La Sra. Rodríguez (México), hablando en nombre del Grupo de Río, expresa el aprecio del Grupo por el informe del Secretario General sobre las actividades del Departamento de Información Pública durante la primera mitad de 2008 (A63/258). UN 15- السيدة رودريغيس (المكسيك): تحدثت باسم مجموعة ريو فرحبت بتقرير الأمين العام عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام في النصف الأول من عام 2008 (A/63/258).
    El Sr. Meyer (Brasil), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el examen del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo demuestra que se han logrado avances en la solución de los problemas que aquejan a las comunidades indígenas. Sin embargo, todavía queda mucho por hacer. UN 31 - السيد ماير (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن استعراض العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم يوضح أنه قد حدث تقدم في حل مشاكل جماعات الشعوب الأصلية، وإن كان ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، رغم ذلك.
    El Sr. Torres Lépori (Argentina), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo se adhiere a la declaración formulada por la representante de Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 7 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    61. El Sr. Torrington (Guyana), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que los miembros del Grupo están dispuestos a participar constructivamente en el 15º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 61 - السيد تورينغتون (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن أعضاء المجموعة مستعدون للمشاركة مشاركة بنّاءة في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    52. El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo de Río siempre ha apoyado la mejora de las condiciones de servicio del personal, que constituye el activo más valioso de la Organización. UN 52 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن مجموعة ريو دأبت على دعم تحسين شروط خدمة الموظفين، أغلى ما تملك المنظمة.
    25. El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el sistema de adquisiciones debe mejorarse constantemente para adaptarlo a la escala y la complejidad crecientes de las actividades de las Naciones Unidas. UN 25 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن نظام الشراء يتعين تحسينه باستمرار لمواكبة الحجم المتزايد في عمليات الأمم المتحدة وتعقدها.
    El Sr. Lara-Peña (República Dominicana), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que en el programa de trabajo propuesto se incluyen numerosas cuestiones importantes sobre las cuales hay que tomar una decisión. UN 7 - السيد لارا بينيا (الجمهورية الدومينيكية): تكلم باسم مجموعة ريو فقال إن برنامج العمل المقترح يعكس المسائل الهامة المتعددة التي تستلزم اتخاذ قرارات.
    El Sr. SAGUIER CABALLERO (Paraguay), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que, como se aproxima la finalización del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, sería conveniente reflexionar acerca de la medida en que se han cumplido sus objetivos. UN ٣٣ - السيد ساغيير كاباليرو )باراغواي(: تحدث باسم مجموعة ريو فقال إنه من المفيد عند اقتراب نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي التفكير في مدى تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة فيه.
    57. El Sr. SAGUIER CABALLERO (Paraguay), hablando en nombre del Grupo de Río, observa con satisfacción los progresos alcanzados por la CAPI en temas tales como la revisión de la metodología para determinar el monto del subsidio de educación, la gestión de la actuación profesional y los nombramientos de duración limitada. UN ٥٧ - السيد ساغيير كاباريو )باراغواي(: تحدث باسم مجموعة ريو ولاحظ بارتياح التقدم الذي احرزته لجنة الخدمة المدنية الدولية في مجالات مثل منهجية حساب منحة التعليم، وتقييم اﻷداء، والتعيينات المحددة المدة.
    El Sr. Herrera (México), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que, con la nueva formulación, se ha mejorado la calidad de los proyectos que habrán de financiarse con cargo a la Cuenta para el Desarrollo y se los ha puesto más en consonancia con el plan de mediano plazo. UN ١١ - السيد هيريرا )المكسيك(: تحدث باسم مجموعة ريو فقال إن إعادة صياغة المشاريع التي ستمول من حساب التنمية قد حسﱠنت من نوعيتها وجعلتها أكثر توافقا مع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    La Sra. Cardoze (Panamá), hablando en nombre del Grupo de Río, deja constancia de su total apoyo a la declaración hecha por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN ٥٦ - السيدة كردوز )بنما(: تكلمت باسم مجموعة ريو وأعربت عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    65. La Sra. MONROY (México), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que los miembros del Grupo asignan particular importancia a la protección y promoción de los derechos del niño y esperan que pronto se logre la ratificación universal de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٦٥ - السيدة مونروي )المكسيك(: تكلمت باسم مجموعة ريو. فقالت إن أعضاء المجموعة يولون أهمية خاصة لحماية حقوق الطفل وتعزيزها وأعربت عن اﻷمل في أن يتحقق سريعا التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل.
    La Sra. Arce de Gabay (Perú), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo siempre ha demostrado un firme compromiso con la paz y seguridad internacionales por constituir una región libre de armas nucleares e impulsora del desarme que participa en casi la totalidad de todas las operaciones de mantenimiento de la paz en curso. UN 87 - السيدة أرسه دي غاباي (بيرو): تحدثت باسم مجموعة ريو فقالت إن المجموعة أبدت دائما التزاما ثابتا بالسلام والأمن الدوليين، وذلك بتمثيلها لمنطقة خالية من الأسلحة النووية، وبدعم نزع السلاح والمشاركة تقريبا في جميع عمليات حفظ السلام الجارية.
    El Sr. PÁLIZ (Ecuador), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el tecnicismo y la independencia son dos características fundamentales de la CAPI que deben ser mantenidas y robustecidas. UN ٧٧ - السيد باليز )إكوادور(: تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو فقال إن الطابع التقني والمستقل للجنة الخدمة المدنية الدولية يعتبر عنصرا أساسيا ويجب اﻹبقاء عليه وتعزيزه.
    El Sr. SAGUIER CABALLERO (Paraguay), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que, si bien aprueba el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1998, el Grupo de Río exhorta a la Secretaría a redoblar los esfuerzos por asegurar un suministro de servicios de conferencias de alta calidad y nivel de eficiencia, maximizando para ello la utilización de los recursos destinados a tales actividades. UN ٦ - السيد ساغيير كاباليرو )باراغواي(: تحدث نيابة عن مجموعة ريو فقال إن المجموعة تؤيد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٨، إلا أنها تحث اﻷمانة على مواصلة جهودها لكفالة تقديم خدمة مؤتمرات تتسم بالكفاءة وجودة النوعية عن طريق تعظيم الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات.
    El Sr. ALBIN (México), hablando en nombre del Grupo de Río y de México, dice que los países miembros del Grupo de Río tienen vivo interés por los preparativos del período extraordinario de sesiones que la Asamblea General celebrará en junio de 2000. UN ٧ - السيد ألبين )المكسيك(: تكلم نيابة عن مجموعة ريو وباسم المكسيك، فقال إن البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو تهتم كثيراً بالاستعدادات للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    27. El Sr. SARDENBERG (Brasil), hablando en nombre del Grupo de Río de Estados centroamericanos y sudamericanos, reitera la firme adhesión del Grupo a la próxima Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en cuyo proceso preparatorio participará en forma constructiva. UN ٢٧ - السيد ساردنبرغ )البرازيل(: تحدث بالنيابة عن مجموعة ريو لبلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، فكرر التزام المجموعة الثابت بمؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المقبل والمشاركة البناءة في عملية التحضير له.
    El Sr. Balarezo (Perú), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que la muerte reciente de distinguidos funcionarios de las Naciones Unidas hace recordar una vez más que nadie está a salvo del riesgo de ser víctima de los actos criminales del terrorismo. UN 10- السيد بالاريزو (بيرو): قال متحدثا باسم مجموعة ريو إن الوفاة الأخيرة للمسؤولين البارزين من الأمم المتحدة يذكرنا بأن أي شخص يمكن أن يقع ضحية عمل إرهابي إجرامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus