"hablar de eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحدث عن ذلك
        
    • التحدث عن هذا
        
    • الحديث عن ذلك
        
    • التحدث عن الأمر
        
    • الحديث عن هذا
        
    • أتحدث عن ذلك
        
    • نتحدث عن ذلك
        
    • التحدث عنه
        
    • نتحدث عن هذا
        
    • الحديث عن الأمر
        
    • مناقشة ذلك
        
    • التحدث بشأن هذا
        
    • التحدّث عن ذلك
        
    • أتحدث عن هذا
        
    • التحدث بالأمر
        
    Dijiste que no querías hablar de eso, y fuiste y hablaste de eso. Open Subtitles أنت قلت أنك لا تنوي التحدث عن ذلك و لكنك تحدثت
    Se iba a casar hace mucho tiempo. No quiero hablar de eso. Open Subtitles كانت ستتزوج منذ أمد بعيد لا أريد التحدث عن ذلك
    Podríamos hablar de eso luego, u otro día, si tenemos tiempo. Open Subtitles يمكننا التحدث عن هذا لاحقا، أو في وقت آخر
    No quiero hablar de eso, pero debo decirte que va realmente en serio. Open Subtitles لا أريد الحديث عن ذلك ولكن عليّ اخباركما، فعلاقتنا جديّة للغاية.
    ¿Por qué no me escuchas? ¡Te dije que no quería hablar de eso! Open Subtitles لما لا تريد أن تستمع إلي أخبرتك بأنني لا أريد التحدث عن الأمر
    Yo solía evitar hablar de eso por miedo a ser etiquetado como maniático. Open Subtitles اعتدت على تجنب الحديث عن هذا الأمر خوفاً من أوصف كمخبول
    Tomamos técnicas estadísticas estándar, así que no voy a hablar de eso. TED لقد إستخدمنا أساليب إحصائية قياسية، لذا لن أتحدث عن ذلك.
    Bueno, excepto por el Ártico, podemos hablar de eso. TED ما عدا منطقة القطب الشمالي، بوسعي التحدث عن ذلك.
    Allí él fue atacado por un tigre y no le gusta hablar de eso. Open Subtitles لقد تعارك مع نمر وأُصيب هناك ولا يريد التحدث عن ذلك
    Es un poco tímida y no le gusta hablar de eso. Open Subtitles أنا واثق من أنها خجولة ولا تريد التحدث عن ذلك.
    Mamá, no quiere hablar de eso. Open Subtitles أمى، انها لا تريد التحدث عن هذا الآن، لم لا؟
    Miren, chicos. no quiero hablar de eso. Open Subtitles شئ كهذا من قبل في عالمنا إنظروا يا رفاق إنني لا أريد التحدث عن هذا الأمر
    Prefiero no hablar de eso, pero te diré algo. Open Subtitles أفضّل عدم الحديث عن ذلك ولكنني سأخبرك بهذا
    Quizá podríamos hablar de eso en la cena. Open Subtitles لعلّنا نستطيع الحديث عن ذلك عند وجبة العشاء
    Ella dijo que no quería hablar de eso, gilipollas. Open Subtitles قالت أنّها لا تريد التحدث عن الأمر أيّها الأحمق.
    Pero qué bien que no te moleste hablar de eso. Open Subtitles ولكن ما هو عظيم، لا العقل الحديث عن هذا الامر.
    Pero estamos intentando dejarlo atrás, así que preferiría no hablar de eso en el trabajo. Open Subtitles لكننا نحاول أن نتخطى ذلك، لذا أفضّل ألا أتحدث عن ذلك في العمل.
    No te preocupes. No hay porque hablar de eso Open Subtitles . لا تقلقى . ليس من الضرورى أن نتحدث عن ذلك
    necesito dinero. y no quiero hablar de eso. cantare si hace falta. Open Subtitles أريد مال , ولا أريد التحدث عنه لانى أعتقد ان رأسى يرهقنى لو أضطررت لذلك
    Prometiste no volver a hablar de eso. Open Subtitles لقد وعدتِ أننا لن نتحدث عن هذا مرة أخرى.
    No lo sé, no deberíamos hablar de eso tan cerca de los micros. Open Subtitles لا أعلم، ربما يتوجب علينا الحديث عن الأمر في مكان أقرب إلى الميكروفونات
    En realidad no puedo hablar de eso ahora. Open Subtitles أجل، أتدرين أمراً؟ لا أستطيع مناقشة ذلك الآن.
    Sí. Bueno. ¿Podemos hablar de eso más tarde? Open Subtitles نعم , حسنـاً هل يمكننـا التحدث بشأن هذا لاحقـاً ؟
    No quise hablar de eso en frente de mi jefa, eso es todo. Open Subtitles لم أكن أريد التحدّث عن ذلك أمام رئيستي، هذا كلّ شيء.
    Y mientras lo piensan, quiero hablar de eso en el contexto de las prótesis, el pasado, el presente y el futuro de las prótesis. TED وبينما تفكر في هذا، دعني أتحدث عن هذا في سياق الأطراف الصناعية، ماضي الأطراف الصناعية، وحاضرها، ومستقبلها.
    Yo no maté a mi padre y no quiero hablar de eso Open Subtitles لم أقتل والدي, ولا أريد التحدث بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus