"hablas como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتكلم مثل
        
    • تتحدث كما
        
    • تتحدث مثل
        
    • تتحدثين مثل
        
    • تتكلمين مثل
        
    • تتحدث وكأنك
        
    • تتكلم كما
        
    • تَتكلّمُ كما
        
    • تبدين مثل
        
    • تتحدثين كما
        
    • تتكلم وكأنك
        
    • تتحدث كأنك
        
    • انت تبدو ك
        
    • أنت تتكلم
        
    • يتحدث وكأنه
        
    ¡No voy a prestarte atención si Hablas como un adolescente! Open Subtitles انا لن اسمعك و انت تتكلم مثل مراهق صغير
    - "Me Hablas como si estuvieras poseída por el demonio". Open Subtitles أنت تتحدث كما هي تمتلك أنت من قبل الشيطان. أنا نعسان.
    Hablas como en los melodramas en los que actuaba madre. Open Subtitles أنت تتحدث مثل إحدى روايات الميلودراما التي اعتادت أمي التمثيل بها
    Hablas como una niña. En mis manos no hay ninguna pistola. Open Subtitles أنت تتحدثين مثل الطفله ليس هناك بندقية في يدي الآن.
    Y qué debo creer si Hablas como tal. Open Subtitles حسنا؛ ماذا تعتقديني أفعل عندما تتكلمين مثل الحمقى؟
    Hablas como alguien que tuvo muchos líos que limpiar. Open Subtitles تتحدث وكأنك الشخص الذي ليس لديه شيء لينضفه
    Hablas como el último hombre en el mundo. No hay garantía que vamos a volver. Open Subtitles انت تتكلم كما لو انك الراجل الباقى الاخير ونحن لا نعرف ان كنا راجعين
    - Hablas como un auténtico novato. Open Subtitles تتكلم مثل رئيس حقيقي فوق مجنّده الجديد
    Pero pareces cura y Hablas como cura. Open Subtitles لكنك تبدو مثل قس و تتكلم مثل القساوسة
    ¿Por qué Hablas como una canción de James Taylor? Open Subtitles لماذا تتكلم مثل أغنية جيمس تايلور
    Hablas como si nosotros hubiéramos creado la casta, la clase, la religión y el sistema social Open Subtitles أنت تتحدث كما لو أننا اخترعنا هذه الطبقات والأديان والنظام الاجتماعى
    Hablas como si ya estuviéramos derrotados. Open Subtitles أنت تتحدث كما لو أنني خسرت المعركة بالفعل
    Callate por el amor de Dios! Hablas como si ella nunca regresará. Open Subtitles اغلق فمك من فضلك انت تتحدث كما لو كانت لن تعود ثانية
    El hombre es valiente. Tú no Hablas como un esclavo. Open Subtitles الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد
    Hablas como Lex. Cree que Lana se va por mi culpa. Open Subtitles أنت تتحدث مثل ليكس إنه يعتقد أنني سبب رحيل لانا
    Hablas como un maricón y pareces un retrasado mental. Open Subtitles انت تتحدث مثل الفقير, و طريقتك مثل المتخلفون عقليا.
    Hablas como un abogado, pero no eres uno. Open Subtitles أنكِ تتحدثين مثل المحامي .. وأنتِ لستِ كذلك
    - ¿Por qué Hablas como Beverly? Open Subtitles لماذا تتكلمين مثل بيفرلي ؟
    Hablas como si supieras de qué información se trata. Open Subtitles أن تتحدث وكأنك تعرف ماهي المعلومات
    Hablas como si esto fuera algo que hubiera planeado a sangre fría. Open Subtitles تتكلم كما لو أن ما فعلت هو شيء معتاد بالنسبة لي ومخطط عمدا بدم بارد
    Hablas como si yo no supiera hacer trueques con Phil MacPherson. Open Subtitles تَتكلّمُ كما لو أن أنا لَمْ أَعْرفْ كَمْ للمُقَايَضَة مَع فِل MacPherson.
    Ahora Hablas como Mad Dog. Somos enemigos acérrimos. Open Subtitles الآن تبدين مثل الكلب المجنون (رئيس المدرسة) نحن أعداء ألدّاء
    Me Hablas como a un niño. ¿Qué piensas que voy a hacer? Open Subtitles تتحدثين كما لو كنت طفلاً ماذا سأفعل في نظرك ؟
    Me encanta cuando Hablas como un mafioso. Por cierto, ¿cómo lo convenciste de que fuera? Open Subtitles تعجبني عندما تتكلم وكأنك زعيم عصابة بالمناسبة , كيف أقنعتة بالذهاب للحفل ؟
    Siempre hablas, como con sentencias completas, ¿te habías dado cuenta? Open Subtitles دائماً تتحدث كأنك كاتب مقالات ألم تلاحظ ذلك أبداً؟
    Hablas como Harry Potter. Open Subtitles انت تبدو ك(هاري بوتر)
    - No te ayudará con el juez. - Hablas como si fuesen a atraparme. Open Subtitles لن تفوزي بأي شيء أمام القضاء أنت تتكلم وكأنه سيتم القبض علي
    Hablas como un hombre que cree que el imperialismo británico sigue vivo. Open Subtitles يتحدث وكأنه رجل يعتقد بأن الأمبريالية البريطانيةمازالت حيه وجيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus