"hablo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أتحدث عن
        
    • اتحدث عن
        
    • أنا أتكلم عن
        
    • أَتحدّثُ عن
        
    • أتكلّم عن
        
    hablo del hombre que asesinó al alguacil y al juez durante mi juicio. ¿Y crees que es tu admirador? Open Subtitles أنا أتحدث عن الرحل الذي قتل الحاجب والقاضي المسئول عن محاكمتي وأنت تعتقد أنه معجب بك؟
    hablo del hecho de que no importa lo que viste en esas películas. Open Subtitles أتحدث عن حقيقة أنه لا يهم ماذا شاهدت في تلك الأفلام.
    hablo del hecho de que no tenemos tiempo que perder. TED أنا أتحدث عن حقيقة أننا لا نملك وقتاً نضيّعه.
    Si, pero hablo del tiempo de Los angeles, el cual tiene su propia zona cronologica. Open Subtitles صحيح,ولكني اتحدث عن توقيت لوس انجلوس الذي هو تسلسل زمني في حد ذاته
    hablo del uso militar de las armas no letales. ¿Por qué importa? TED انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع
    No, hablo del envío de dos asesinos para matar a Lisa Amis. Open Subtitles لا, أنا أتكلم عن ارسال إثنان من الرماة لقتل ليزا
    Y ahora, cuando hablo del programa, ya no sólo hablo de la historia que oyeron y de 190 más como esa. TED والأن، عندما أتحدث عن العرض، وأنا لم أعد مجرد رواية سمعتوها ١٩٠ مرة.
    Os hablo del amor divino, no del amor carnal. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحب الإلهي وليس الحب الجسدي
    hablo del acceso a tu propia memoria. Open Subtitles أنا أتحدث عن الوصول إلى الذاكرة الخاصة بك.
    No hablo de audibles, hablo del corro. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن اللعبات بل ما يدور أثناء التجمع
    hablo del papá que se ocupa de sus asuntos. A nadie le importa una mierda papá. Open Subtitles أتحدث عن الآباء الذين يتولون الشؤون لا أحد يهتم لهم
    hablo del que tienes al nacer. Open Subtitles أتحدث عن الشخص الذي ولدت معه انت تعرف ماذا اعني بذلك
    Pero hablo del miedo que tienes cuando recién te gradúas ¿sabes lo que digo? Open Subtitles لكنني أتحدث عن كوني في السابق من النوع الذي يخاف
    No hablo del dinero del asalto. El dinero del premio. Open Subtitles لا أتحدث عن المال المسروق بل عن الجائزة المالية
    hablo del Entrenador Asistente de Animadoras Roland Sharp. Open Subtitles أتحدث عن مساعد مدربة فريق المشجعات ـ رولاند شارب ـ
    No hablo del baile, sino de Teresa y tu. Open Subtitles لا، أنت تؤدي بشكل جيد أنا لا أتحدث عن ذلك أنا أتحدث عنك أنت وتيريسا
    Cuando hablo del tiempo caballeros, me refiero a la cuarta dimensión. Open Subtitles انا عندما اتحدث عن الوقت اننى اشير إلى البعد الرابع
    hablo del resto, los 18 años que siguen a eso. Open Subtitles انا اتحدث عن الجزء المتبقَي، على سبيل المثال، الـ18 سنة التالية
    hablo del hìroe y la pensión de su viuda. Open Subtitles انني اتحدث عن رجل مباحث بطل ومنحة حكومية لأرملته
    Sin esos dos, nunca podrían haber llegado a las Series Mundiales. Eso fue hace cuatro años. Yo hablo del presente. Open Subtitles كان هذا قبل 4 أعوام مضّت أنا أتكلم عن الآن
    hablo del profundo, significativo, perdido, envejezcamos juntos A-M-O-R. Open Subtitles أنا أتكلم عن شىء زات معنى عميق الكعوف فوق الرءوس هو و هى بالبشكير لنجعل شىء ينمو بيننا أ .
    Cuando el cerebro está afuera, hablo del sistemas de activación reticular... regulación cardiaca, centro respiratorio. Open Subtitles هذا مسؤل الاراده الحركيه أَتحدّثُ عن نظام التَنْشيط الشبكيِ. تعليمة قلبِ، مركز تنفسي.
    Va a ser un poco controversial, especialmente el décimo verso, donde hablo del tiroteo real. Open Subtitles سوف تكون مثيرة للجدل وبالأخصّ المقطع العاشر ، عندما، أتكلّم عن حادثة إطلاق النار الحقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus