"hace muchos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منذ عدة
        
    • قبل عدة
        
    • عديدة خلت
        
    • عديدة مضت
        
    • طويلة منذ
        
    • منذ سنوات عديدة
        
    • منذ عده
        
    • منذ كل
        
    Desde hace muchos años está prohibida la práctica que permitía al tribunal imponer el trabajo en obras públicas como parte de la sentencia. UN وقد حظر على المحاكم منذ عدة سنوات ما كان مسموحا به من الحكم بالعمل في اﻷشغال العامة كجزء من العقوبة.
    Cosmo, hace muchos años, cuando me dijeron que te casabas con mi hermana me alegré. Open Subtitles كوزمو، منذ عدة سنوات .. عندما أخبروني .. أنك ستتزوج أختي كنت سعيداً
    Y yo te lo advertí hace muchos años. No tenía por qué hacerlo. Open Subtitles وقد حذرتك منذ عدة سنوات لم يكن علي أن أفعل ذلك
    Gral. Kenobi, hace muchos años sirvió a mi padre en las Guerras de los Clones. Open Subtitles أيها الجنرال كنوبي .. قبل عدة سنوات أنت خدمت والدي في حروب الاستنساخ
    La situación era la misma hace muchos años, cuando tuve el honor de ser Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وكانت الحالة على ماهي عليه قبل عدة سنوات، عندما كان لي شرف رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Es un hospital estatal donde hace muchos años empezamos a trabajar con Hyper Score y pacientes con discapacidades físicas y mentales. TED إنه مستشفى حكومي ، قبل عدة سنوات بدأنا العمل بهايبر سكور مع المرضى ذوي الإعاقات الحسية والعقلية
    Por ello, hace muchos años que varias instituciones del sistema de las Naciones Unidas aplican la ejecución nacional. UN وهو ما يفسر لجوء كثير من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها الى التنفيذ الوطني منذ عدة سنوات.
    Desde hace muchos años la Unión Europea es el principal donante para la población palestina. UN وقد كان الاتحاد اﻷوروبي منذ عدة سنوات ولا يزال المانح الرئيسي للمعونة إلى السكان الفلسطينيين.
    Nuestra propia región se ve afectada ya desde hace muchos años por la crisis en la ex Yugoslavia. UN تأثرت المنطقة التي ننتمي إليها باﻷزمة فــي يوغوسلافيا السابقة منذ عدة سنين وحتى اﻵن.
    Ambas partes cooperan plenamente con la Fuerza y no se han registrado accidentes graves desde hace muchos años. UN ويتعاون الطرفان تعاونا تاما مع القوة ولم يسجل أي حادث خطير منذ عدة سنوات.
    Desde hace muchos años también hemos estado profundamente dedicados a la tarea de reformar a las Naciones Unidas. UN وما برحنا أيضا، منذ عدة سنوات، منخرطين بنشاط في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, por otro lado, es verdad que los instrumentos jurídicos internacionales existentes se aprobaron ya hace muchos años. UN صحيح من جهة أخرى أن الصكوك القانونية الدولية القائمة قد وضعت منذ عدة سنوات مضت.
    En efecto, la contaminación producida por los navíos es desde hace muchos años una gran preocupación para la comunidad internacional. UN والواقع أن التلوث الناجم عن السفن ما فتئ يشكل شاغلا رئيسيا للمجتمع الدولي منذ عدة سنوات.
    Desde hace muchos años, es la jurisprudencia del Consejo de Estado la que ha definido dicho contenido. UN والاجتهاد القضائي لمجلس الدولة هو الذي يحدد مضمون هذا التعريف منذ عدة سنوات.
    Esta en lo correcto señor. La gente dice hace muchos años los cantos rodados fueron levantados por los camellos. Open Subtitles الناس يقولون قبل عدة سنوات الصخور رفعت من قبل الجمال
    hace muchos años luché para erradicar la esclavitud en esta provincia. Open Subtitles قاتلت لإبادة العبودية في هذه البلاد، قبل عدة سنوات
    Fue hace muchos años, pero lo recuerdo como si fuera ayer. Open Subtitles يعني انه حدث قبل عدة سنوات، ولكن أتذكر أنه مثل ما كان بالأمس فقط.
    Los dos cometieron un error mutuo hace muchos años. Open Subtitles لقد كان خطأ متبادل ماحدث قبل عدة سَنَوات لهما
    Ella desapareció hace muchos años. Creo que marchó hacia Persia. Open Subtitles إختفتْ قبل عدة سَنَوات أَعتقدُ بأنّها ذَهبتْ إلى بلاد فارس
    El próximo invitado también lo conocí hace muchos años, en la facultad Open Subtitles قابلت هذا الرفيق قبل عدة سنين، حتى عندما كنت في الجامعة.
    Le congratula asimismo saber que el Ecuador había abolido la pena de muerte hace muchos años. UN كما أبدى عن اغتباطه لمعرفة أن إكوادور قد ألغت عقوبة اﻹعدام منذ سنوات عديدة خلت.
    hace muchos años tenía un amigo, un querido amigo. Open Subtitles منذ سنوات عديدة مضت كان لدى صديق , صديق عزيز
    hace muchos años que no hablo con nadie de los que trabajamos en aquella época. Open Subtitles اسمع، لقد مرت سنوات طويلة منذ تحدثت مع أي أحد عملنا معه حينها
    Sin embargo, el camino a lo largo de esa vía no es muy diferente de lo que fuera desde hace muchos años. UN إلا أن المنظر الطبيعي على جانبي الطريــــق لا يختلف كثيرا عما كان عليه منذ سنوات عديدة سابقة على ذلك.
    Trabajo en ella desde hace muchos años, pero nunca había tenido visita. Open Subtitles انا اقوم بتشغيله منذ عده اعوام ولكن لم يكن لى زوار
    En algún lugar de su hijo se halla el mapa que debemos seguir para recrear el proceso de clonación que usted perfeccionó hace muchos años... Open Subtitles فى مكان ما داخل ولدك تقع الخريطة علينا اتباعها لأعادة صُنع عملية استنساخ انت اتقنتها منذ كل تلك السنوات الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus