"hace seis años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل ست سنوات
        
    • منذ ست سنوات
        
    • قبل ستة سنوات
        
    • قبل ستة أعوام
        
    • منذ ستة سنوات
        
    • قبل ستّة سنوات
        
    • قبل ستّ سنوات
        
    • منذ ستة أعوام
        
    • السنوات الست الماضية
        
    • منذ ستة سنين
        
    • وقبل ست سنوات
        
    • مُنذ ست سنوات مضت
        
    • لست سنوات
        
    • من ست سنوات
        
    • ومنذ ست سنوات
        
    hace seis años, la caída del muro de Berlín puso fin a 40 años de enfrentamiento estéril entre las superpotencias. UN وسقوط جدار برلين قبل ست سنوات وضع حد ﻟ ٠٤ عاما من المواجهة العقيمة بين الدولتين العظميين.
    Max me dijo que hace seis años, fue como un huracan en las MMA. Open Subtitles قبل ست سنوات ، وكان على استعداد للسيرة على مجلس العمل المتحد
    La producción se interrumpió hace seis años, así que estoy intentando reducir el número de minoristas que las vendían. Open Subtitles وقد أُوقف إنتاجه منذ ست سنوات, لذا حاولت حصر البحث على تجار التجزئة التي بيعت لهم.
    Ya no se puede hacer caso omiso de los sufrimientos a que está sometida la población del Iraq por el embargo económico impuesto al país hace seis años. UN ولم يعد باﻹمكان تجاهل معاناة شعب العراق من جراء الحصار الاقتصادي الذي فرض عليه منذ ست سنوات.
    Nos dijiste, le dijiste a todo el mundo, que liberamos a Haddad hace seis años. Open Subtitles أنت أخبرتنا أنت أخبرت العالم كله أننا قضينا على حداد قبل ستة سنوات
    Voy a reanalizar las huellas del escenario de hace seis años y ver si coinciden con algo nuevo. Open Subtitles سوف أعيد بحث البصمات من مسرح الجريمة قبل ستة أعوام وأرى هل تطابق شيء جديد
    Yo alerté a seguridad sobre el comportamiento de Ward en la conferencia de energía de hace seis años. Open Subtitles أنا كنت الشخص الذي نبه الأمن إلى سلوك وورد في مؤتمر الطاقة منذ ستة سنوات
    Murió hace seis años es este hospital tras un accidente de coche. Open Subtitles لقد توفي قبل ست سنوات فيهذا المستشفى بسبب حادث سيارة
    En cambio, el Pakistán patrocinó el terrorismo que se desencadenó en Jammu y Cachemira hace seis años y que ahora ha llegado a nuevos extremos. UN وبدلا من هذا فالارهاب الذي ترعاه باكستان والذي أطلقت له العنان في جامو وكشمير قبل ست سنوات قد أخذ أبعادا جديدة متطرفة.
    En esta materia, hace seis años todos nos llenamos la boca ante el luminoso futuro de los dividendos de la paz. UN لقد تغنينا قبل ست سنوات بالمستقبل المشرق الذي ستأتي به عائدات السلم.
    La adopción del Tratado hace seis años fue un claro reconocimiento por la comunidad internacional del peligro que representa la realización de ensayos nucleares. UN وكان اعتماد المعاهدة قبل ست سنوات تعبيرا عن اعتراف المجتمع الدولي الجلي بالخطر الذي تمثله تجارب الأسلحة النووية.
    Por ello, la Unión Europea ha participado activamente en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz desde su creación, hace seis años. UN وهذا هو السبب الذي جعل الاتحاد الأوروبي ينخرط في عمل لجنة بناء السلام منذ إنشائها قبل ست سنوات.
    La pantalla, en particular, se construyó hace seis años y cuando nos mudamos de una sala a otra una persona muy grande se sentó sobre ella y la destruyó. TED والشاشة صنعت قبل ست سنوات وعندما نقلتها من غرفة الى اخرى جلس عليها شخص ضخم ودمرها
    La lucha entre Georgia y los separatistas abjasios concluyó hace seis años. UN لامارا ناشكيبيا انتهت المعركة بين جورجيا والانفصاليين اﻷبخاز منذ ست سنوات مضت.
    Recuerdo los acontecimientos de mi condena hace seis años como si fuera ayer. TED أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس.
    Lo aceptó en el programa de "En vivo con Larry King" de la CNN hace seis años y medio, TED وقد فعلت هذا في برنامج لاري كينغ لايف على شبكة سي ان ان منذ ست سنوات ونصف مضت.
    Creí que te vi a través de una ventana congelada una vez, hace seis años. Open Subtitles أتذكر أننى رأيتك خلال نافذة متجمدة مرة منذ ست سنوات.
    Es interesante. Sucedió hace seis años cuando estaba esperando a mi primer hijo descubrí que el conservante usado con más frecuencia en productos para bebés simula al estrógeno cuando se incorpora al cuerpo humano. TED هذا أمرٌ مثير للانتباه لانه قبل ستة سنوات عندما كنت حامل بطفلي الاول اكتشفت ان اكثر مادة حافظة استخداما في منتجات العناية بالطفل تحاكي الإستروجين عندما تدخل جسم الانسان
    Mi propio país está saliendo de una situación de conflicto que tuvo lugar hace seis años. UN وبلدي نفسه يخرج من حالة صراع نشب قبل ستة أعوام.
    Fue hace seis años, y no sabes cuántas veces la he usado. Open Subtitles لقد كان منذ ستة سنوات ولا تعلم كم مره استخدمته
    Todos ellos sirvieron en el mismo jurado hace seis años. Open Subtitles هم جميعاً خَدموا على نفس هيئةِ المحلفين قبل ستّة سنوات.
    Su licencia de conducir es reciente pero según su número de seguridad social Chris Doherty murió hace seis años. Open Subtitles حصل مُؤخراً على رخصة قيادة، لكن وفقاً لرقم ضمانه الإجتماعي، فقد مات قبل ستّ سنوات.
    Ese ruego figura en una carta escrita hace seis años por dos jóvenes de Guinea, Yaguine Koita y Fodé Tounkara. UN هذه الاستغاثة جزء من رسالة كتبها منذ ستة أعوام صبيّان من غينيا، هما ياغويني كويتا وفودي تونكارا.
    La cifra anual de misiones en el exterior ha aumentado y ahora se ha estabilizado muy por encima de la cifra de hace seis años. UN وارتفع عدد البعثات الخارجية الموفدة سنويا، واستقر الآن عند مستوى أعلى كثيرا من مستويات السنوات الست الماضية.
    - ¿Por qué volvieron a analizar la evidencia de cabello hace seis años? Open Subtitles فحص دليل الشعر مرة ثانية منذ ستة سنين ؟ ماذا تقصدين ؟
    Hace cuatro años y hace seis años estuvimos a punto de llegar a un acuerdo en este caso antes de que el Consejo Municipal se negara a construir ni una sola vivienda de protección oficial. Open Subtitles منذ أربع سنوات وقبل ست سنوات وصلنا إلى حافة التسوية في هذه القضية قبل تقاعس مجلس المدينة في البناء
    hace seis años, el asesino se llevó el arma del crimen. Open Subtitles مُنذ ست سنوات مضت, قام القاتل بأخذ سلاح الجريمة معه
    hace seis años que tengo este casillero, ¿y pones mis cosas en el gancho? Open Subtitles لقد كانت خزانتي لست سنوات وانت وضعت اغراضي في حقائب و على حائط متسخ ؟
    Te conozco desde hace seis años y puedo decir que nadie tiene un corazón tan grande. Open Subtitles عرفتك من ست سنوات بالتأكيد أستطيع أن أقول أن قلبك أكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus