"hace unos años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل بضع سنوات
        
    • منذ بضع سنوات
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • قبل عدة سنوات
        
    • منذ بضعة سنوات
        
    • منذ سنوات قليلة
        
    • قبل بضعة سنوات
        
    • قبل سنوات قليلة
        
    • منذ بضعة أعوام
        
    • قبل بضعة أعوام
        
    • قبل سَنَوات قَليلة
        
    • قبل بضع سنين
        
    • منذ بضع سنين
        
    • وقبل بضع سنوات
        
    • منذ سنتين
        
    De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años. TED وهو شئ اخترعناه منذ بضع سنوات مضت أو صنعناه قبل بضع سنوات.
    Tuve una pequeña escena en tu programa de TV hace unos años. Open Subtitles لقد ظهرت في جزء صغير في التلفزيون قبل بضع سنوات
    Empero, desde hace unos años se observa una clara evolución, acelerada por los numerosos conflictos que ha experimentado el país. UN ولكن لوحظ تطور جديد منذ بضع سنوات ويتسارع هذا التطور مع العديد من الصراعات التي تشهدها البلاد.
    En la actualidad, el territorio no autónomo de Guam procura alcanzar el estatuto de commonwealth con la Potencia Administradora, análogo al estatuto de commonwealth alcanzado con las Islas Marianas del Norte hace unos años. UN وإقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي يسعى حاليا إلى الحصول على مركز الكمنولث لدى السلطة القائمة باﻹدارة، على غرار المركز الذي حصلت عليه جزر ماريانا الشمالية منذ عدة سنوات.
    Sufrió un grave revés financiero después de la lapidación de hace unos años. Open Subtitles لقد تلقى صفعة مالية كبيرة بعد حادثة الرجم قبل عدة سنوات
    El principal fabricante de EE.UU. de ese principio activo decidió hace unos años trasladarse a China porque ese es el proveedor de cerdos más grande del mundo. TED المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم
    hace unos años, él se metió en política. Vino a vivir aquí. Open Subtitles منذ سنوات قليلة مضت , دخل فى السياسية وجاء هنا
    hace unos años en Europa tuvieron una onda de calor que mató a 35.000 personas. Open Subtitles قبل بضعة سنوات حصلت موجة حرارية هائلة في أوروبا أودت بحياة 35.000 شخصا
    Me rompí el tobillo jugando a la pelota con mis hijos hace unos años. Open Subtitles لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات
    Por desgracia, la perdimos hace unos años, pero su nieta Fiona está por aquí. Open Subtitles للأسف، فقدناها قبل بضع سنوات لكن حفيدتها فيونا هنا في مكان ما
    Este criterio se ajusta a la modalidad de los aumentos otorgados al personal de alta categoría de la administración pública utilizada en la comparación hace unos años. UN ويتبع هذا النهج نمط الزيادات الممنوحة قبل بضع سنوات للموظفين رفيعي المستوى في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Juntos celebramos cuándo fue que se descubrió por primera vez el genoma humano hace unos años. UN فقد احتفلنا معا عندما وُضعت أول خريطة للمجين البشري قبل بضع سنوات.
    Sí, empecé a hacerlo en el Hospital infantil hace unos años después del Katrina. Open Subtitles أجل،لقد بدأت عملهم في مستشفى الأطفال منذ بضع سنوات بعد إعصار كاترينا
    No eres la misma chica con el pasado malísimo que dejó Bakersfield hace unos años. Open Subtitles أنت لست الفتاة نفسها صاحبة الماضي السيء التي تركت بيكرسفيلد منذ بضع سنوات
    Por tanto, el crecimiento muy rápido que el sector ha tenido desde hace unos años llegó en 2006 al 30%. UN ونتيجة لذلك، بلغ نمو هذا القطاع الناشط منذ عدة سنوات إلى حد كبير نسبة 30 في المائة في 2006.
    Por ello, cabe preguntarse si la Comisión no hubiera debido examinar simultáneamente esos dos temas hace unos años. UN وعلى ذلك يمكن التساؤل إذا كان هذان الموضوعان كان يمكن أن تنظر فيهما اللجنة في وقت واحد منذ عدة سنوات.
    hace unos años se crearon cátedras sobre estudios de género en dos centros de enseñanza superior. UN وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي.
    Este es un edificio que completamos hace unos años. TED هذا هو المبنى الذي أكملنا بناءه قبل عدة سنوات.
    Lo visité hace unos años y me mostró el trabajo de sus inicios. Y su trabajo tenía un parecido con el mío. TED زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى
    Son los datos de una encuesta de vacunación en un solo distrito de Zambia de hace unos años, en el que participé. TED هذه هي البيانات من تغطية واحدة لإستبيان التلقيحات في منطقة واحدة في دولة زامبيا منذ سنوات قليلة واللتي شاركت فيها.
    Señor, ¿supongo que no se acuerda de nuestra reunión hace unos años? Open Subtitles أيها السير, أعتقد أنك تتذكر لقاءنا قبل بضعة سنوات مضت؟
    hace unos años instalé un sistema de monitoreo de geofonía alrededor del valle. Open Subtitles بورت: قبل سنوات قليلة , وضع جيوفون نظام المراقبة حول الوادي.
    Trabajó justo aquí en la división de Ciencia. Desapareció hace unos años. Open Subtitles عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام
    Esta situación se ha agravado hace unos años, con la abolición de las leyes que restringían el tránsito y el transporte hacia los países vecinos y desde ellos. UN وقد ازدادت الحالة سوءا قبل بضعة أعوام مع إلغاء القوانين التي تقيد وصلات العبور والنقل مع البلدان المجاورة.
    hace unos años, el FBI trabajó en la teoría de que era un exterminador. Open Subtitles قبل سَنَوات قَليلة مكتب التحقيقات الفدرالي عَمل نظرية بأنّه كَانَ مبيداً للحشرات
    y esa obsesión que tenía con el trabajo terminó de forma súbita hace unos años cuando fui diagnosticado con un linfoma muy avanzado. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    Lo que hace unos años tenía que encargarse expresamente ahora se encuentra sin dificultad en el mercado. UN وما كان يتعين بنائه حسب الطلب منذ بضع سنين ربما يكون متاحا حاليا جاهزا.
    hace unos años, tomé un retiro de meditación en Tailandia. TED وقبل بضع سنوات ، اعتكفت للتأمل في تايلاند.
    Los mataron a todos hace unos años en California. Open Subtitles كل هؤلاء الشباب قد قتلوا منذ سنتين مضت في كاليفورنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus