No es placentero, pero si no hacemos nada, morirás el fin de semana. | Open Subtitles | ليس أمراً جميلاً، لكن إم لم نفعل شيئاً ستموتين بنهاية الأسبوع |
Los números siguen creciendo porque no hacemos nada para impedirlo ni para frenarlo. | TED | الأرقام تزداد لأننا لا نفعل شيئاً لمنع الأمر أو لوقفه. |
Sin embargo, si no hacemos nada, más personas seguirán muriendo innecesariamente. | UN | ولكن إن لم نفعل شيئا فسيلقى حتى المزيد من البشر حتفهم بلا داع. |
Si no hacemos nada, estaremos cometiendo un gran error. | UN | وستكون غلطة فاحشة إن لم نفعل شيئا للحيلولة دون وقوعها. |
¿por qué a menudo nunca hacemos nada al respecto? | Open Subtitles | لماذا إذن، لا نفعل شيء بهذا الشأن في أغلب الأحيان؟ |
Sí. Y tampoco hacemos nada que nos cause vergüenza a nosotros, a nuestras familias o a nuestro equipo. | Open Subtitles | نعم ، ونحن أيضا لا نفعل أي شيء لاحراج لأنفسنا وعائلاتنا |
León, no hacemos nada más que trabajar. | Open Subtitles | ليون، لا نفعل شيئاً سوى العمل. |
Sabemos los riesgos de confrontar a los Goa'uld pero decenas de miles de vidas se perderán si no hacemos nada. | Open Subtitles | نعلم مخاطر لمواجهة الجواؤلد و لكن عشرات الآلاف من الأرواح ستُفقد إن لم نفعل شيئاً |
Si no hacemos nada, morirá de insuficiencia hepática en 60 días. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم |
Si no hacemos nada, en una semana llegara al Atlantico. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي |
Si no hacemos nada, ella morirá en un día, tal vez en una semana. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً ستموت خلال يوم أو ربما أسبوع |
Dios, no hacemos nada. No comemos. No salimos. | Open Subtitles | ربّاه، لا نفعل شيئاً البتّة لا نتناول الطعام |
Lo bueno de este promotor es que no hacemos nada. | TED | واللطيف في هذا المشغّل إننا لا نفعل شيئا. |
Zanjemos las brechas en el acceso a la educación y la planificación familiar y, para mediados de siglo, podremos encontrar mil millones de personas menos en la Tierra que si no hacemos nada más. | TED | وبحلول منتصف القرن ، قد نجد أن عدد سكان الأرض يقل بمقدار بليون نسمة عما كنا عليه لو لم نفعل شيئا أكثر من ذلك. وفقاً لمشروع السحب ، فقد |
Donovan está sobre la mesa. Si no hacemos nada, morirá. | Open Subtitles | على طاولة العمليات إذا لم نفعل شيئا سيموت |
No entienden que si no hacemos nada, sin comida ni agua moriremos de todos modos. | Open Subtitles | الا تفهمون اذا بقينا لا نفعل شيئا بدون طعام وماء |
¿Qué hacemos? Nada. Olvídate de los camellos. | Open Subtitles | لا نفعل شيء ما هو عندنا ليسوا سوى مجموعة من بائعي المخدرات، ما نريده هو عقلهم المدبر |
Necesitamos descubrir cuánto le dijo al FBI, hasta entonces no hacemos nada. | Open Subtitles | نحتاج للاكتشاف منها بما أخبر وكالة المباحث الفيدرالية وحتى ذلك الحين، لا نفعل شيء |
Está gente no es animal de laboratorio. Si no hacemos nada moriran de todas maneras. | Open Subtitles | المرضى ليسوا للتجربة هم سيموتوا لو لم نفعل شيء على كل حال - |
Esta indignación burguesa cuando no hacemos nada, no decimos nada. | Open Subtitles | هذا الغضب الرجوازي عندما نفعل أي شيء, نقول أي شي |
Si no hacemos nada para detener el problema, todos los sitios egipcios estarán afectados por saqueo para 2040. | TED | إن لم نفعل شيئًا لوقف هذه المشكلة، فكل المواقع المصرية سوف تتأثر بالنهب بحلول 2040. |
Si no hacemos nada para evitarlo, en los próximos 40 años tendremos una epidemia de enfermedades neurológicas a escala global. | TED | ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم |
¿Entonces por qué no hacemos nada? | Open Subtitles | أريد هذه الأشياء ايضاً ! إذاً، لماذا لا نقوم بشيء حيال ذلك؟ |
Nos persiguen y no hacemos nada. | Open Subtitles | إنهم سحبونا بعيداً ولم نفعل أيّ شيء. |
Bueno, no tomes partido por alguien si no cocinamos juntos ni hablamos juntos ni hacemos nada juntos. | Open Subtitles | لن نتجمع اذا لم نطهو الطعام معاً او نتحدث معاً او نفعل اي شي معاً |
¡Ellos van a destrozarnos si no hacemos nada para defendernos! | Open Subtitles | إنهم سيمزقوننا إلي قصاصات إذا ! لم نعمل أي شئ للدفاع عن أنفسنا |