"hacen eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفعلون ذلك
        
    • يفعلون هذا
        
    • يقومون بذلك
        
    • يفعلن ذلك
        
    • يَعملونَ ذلك
        
    • تفعلون ذلك
        
    • يفعلن هذا
        
    • يفعلوا هذا
        
    • فعلوا ذلك
        
    • فعلوا هذا
        
    • تفعل ذلك
        
    • تفعلون هذا
        
    • يفعلونها
        
    • يفعلون هكذا
        
    • يقومون بهذه الأمور
        
    Sé que no hacen eso. Pero las forrajeras de alguna manera deciden no salir. TED أعرف أنهم لا يفعلون ذلك. ولكن في بعض الأحيان النمل الباحث عن الطعام يقرر أن لا يخرج إلى الخارج.
    A los héroes no les hacen eso. Open Subtitles اوه, بوني بوي, انهم لا يفعلون ذلك للأحصنة
    Las enfermeras hacen eso, ¿Verdad? Open Subtitles الممرضات يفعلون ذلك, صحيح؟ استطيع تعيينهم ليفعلون ذلك, صحيح؟
    Odio cuando hacen eso. Puedes estar de mal humor si quieres. Open Subtitles أكرههم عندما يفعلون هذا يمكنكِ أن تكوني في مزاج سيء إذا أردتي
    Lo deJames Bond no pasa en la realidad. Los profesionales no hacen eso. Open Subtitles هراء جيمس بوند هذا لا يحدث في الواقع المحترفين لا يفعلون هذا
    Los hackers hacen eso para evitar pagar cargos de conexión internacional. Open Subtitles الهاكر يقومون بذلك لوقف خدمة رسوم الجوال
    Ella salió a hablar conmigo, y las vecinas solo hacen eso por una razón. Open Subtitles حسناً، لقد خرجت وتحدثت معي وسيدات الجيران يفعلن ذلك فقط لسبب واحد
    En la UFC hacen eso. Open Subtitles في الحقيقة، هم يَعملونَ ذلك في يو إف سي.
    Ellos hacen eso, verdad? Open Subtitles أوه أنا آسفة هم يفعلون ذلك أليس كذلك قباعات صغيرة
    hacen eso, ¿sabes? Siempre ponen cosas en mi maletín. Open Subtitles انهم يفعلون ذلك كما تعلمين انهم دائما ما يضعون الاشياء في حقيبتي
    Porque sería un entrometido, y los padres geniales no hacen eso. Open Subtitles لأن ذلك من شأنه أن يكون تحقيق والأباء الرائعون لا يفعلون ذلك
    ¿Sabes que hacen eso aquí cada vez que hablo de jardinería? Open Subtitles انهم يفعلون ذلك في كل مرة أتحدث بها عن حديقتي
    Los mejores amigos no hacen eso. Open Subtitles الصديقات المقربات لا يفعلون ذلك
    Como hicieron en Cuba, pero ellos no hacen eso. Open Subtitles مثلما يفعلون في كوبا، ولكنهم لا يفعلون ذلك
    Yo no lo sé. Las personas hacen eso cuando se encuentran. Open Subtitles لا أعلم، الناس يفعلون هذا عندما يتقابلون
    Sabes la mayoría de la gente se cubre la boca cuando hacen eso. Open Subtitles تعرف، معظم الناس يغظون أفواههم عندما يفعلون هذا
    Sí, hacen eso en donde prenden fuego al queso. Open Subtitles يفعلون هذا النوع عندما يوقدون النار في الجبنة
    Hay padres que hacen eso allí también, un gorila macho "espalda plateada", designado para mandar. Open Subtitles هناك آباء يقومون بذلك أيضاً. ذكر غوريلا فضي الظهر يتحمل المسؤولية.
    Las mamás no hacen eso. Las mamás no lastiman a sus hijos. Open Subtitles الأمهات لا يفعلن ذلك الأمهات لا يؤذين أطفالهن
    Apuesto a que no hacen eso en tu ópera. Open Subtitles رَاهنْ هم لا يَعملونَ ذلك في أوبراكَ.
    Y mientras hacen eso en silencio algo de historia sobre el Día de San Valentín. Open Subtitles و بينما أنتم تفعلون ذلك بهدوء سنتكلم عن القليل من تاريخ عيد الحب
    Las hermanas chicas a veces hacen eso. Open Subtitles عزيزتي، الأخوات الصغيرات يفعلن هذا أحياناً
    Nunca hacen eso. Estaba desprevenida. Open Subtitles مصاصوا الدماء هاجموا في النهار لم يفعلوا هذا من قبل
    Y ellos sólo hacen eso para morir junto con sus amigos. Open Subtitles ولقد فعلوا ذلك فقط لينضموا لأصدقائهم الموتى
    Y sabes que si hacen eso, ella se derrumbará, Tommy, para proteger a sus hijos. Open Subtitles وتعلم إن فعلوا هذا ستتخلى عنا يا (تومي) لنحمي ولديها
    Cuando hacen eso, pueden administrar la complejidad, la nueva complejidad de los negocios, sin complicarse. TED عندما تفعل ذلك بإمكانك إدارة التعقيد، التعقيد الجديد للأعمال التجارية، دون أن تتعقد.
    Chicos, ya les dije que odio cuando hacen eso. Open Subtitles يا رفاق , لقد أخبرتكم أكره عندما تفعلون هذا
    Pero he aquí el porqué no hacen eso: "Si comenzamos a disparar por ahí, en el territorio de la otra banda, nadie, entiendes, nadie va a pasar por su territorio. TED ولكن هو يبرر لماذا لا يفعلونها. فيقول: "عندما نبدأ بطلق النار عند مناطقهم فلن يذهبون هناك
    Los chicos que hacen eso... están desesperados. Open Subtitles الأطفال يفعلون هكذا هذه الأيام إنهم محطمون
    Pero... los negros ya no hacen eso. Quiero decir... sabes. Open Subtitles ولكن الزنوج، لا يقومون بهذه الأمور بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus