Sé que no hacen eso. Pero las forrajeras de alguna manera deciden no salir. | TED | أعرف أنهم لا يفعلون ذلك. ولكن في بعض الأحيان النمل الباحث عن الطعام يقرر أن لا يخرج إلى الخارج. |
A los héroes no les hacen eso. | Open Subtitles | اوه, بوني بوي, انهم لا يفعلون ذلك للأحصنة |
Las enfermeras hacen eso, ¿Verdad? | Open Subtitles | الممرضات يفعلون ذلك, صحيح؟ استطيع تعيينهم ليفعلون ذلك, صحيح؟ |
Odio cuando hacen eso. Puedes estar de mal humor si quieres. | Open Subtitles | أكرههم عندما يفعلون هذا يمكنكِ أن تكوني في مزاج سيء إذا أردتي |
Lo deJames Bond no pasa en la realidad. Los profesionales no hacen eso. | Open Subtitles | هراء جيمس بوند هذا لا يحدث في الواقع المحترفين لا يفعلون هذا |
Los hackers hacen eso para evitar pagar cargos de conexión internacional. | Open Subtitles | الهاكر يقومون بذلك لوقف خدمة رسوم الجوال |
Ella salió a hablar conmigo, y las vecinas solo hacen eso por una razón. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجت وتحدثت معي وسيدات الجيران يفعلن ذلك فقط لسبب واحد |
En la UFC hacen eso. | Open Subtitles | في الحقيقة، هم يَعملونَ ذلك في يو إف سي. |
Ellos hacen eso, verdad? | Open Subtitles | أوه أنا آسفة هم يفعلون ذلك أليس كذلك قباعات صغيرة |
hacen eso, ¿sabes? Siempre ponen cosas en mi maletín. | Open Subtitles | انهم يفعلون ذلك كما تعلمين انهم دائما ما يضعون الاشياء في حقيبتي |
Porque sería un entrometido, y los padres geniales no hacen eso. | Open Subtitles | لأن ذلك من شأنه أن يكون تحقيق والأباء الرائعون لا يفعلون ذلك |
¿Sabes que hacen eso aquí cada vez que hablo de jardinería? | Open Subtitles | انهم يفعلون ذلك في كل مرة أتحدث بها عن حديقتي |
Los mejores amigos no hacen eso. | Open Subtitles | الصديقات المقربات لا يفعلون ذلك |
Como hicieron en Cuba, pero ellos no hacen eso. | Open Subtitles | مثلما يفعلون في كوبا، ولكنهم لا يفعلون ذلك |
Yo no lo sé. Las personas hacen eso cuando se encuentran. | Open Subtitles | لا أعلم، الناس يفعلون هذا عندما يتقابلون |
Sabes la mayoría de la gente se cubre la boca cuando hacen eso. | Open Subtitles | تعرف، معظم الناس يغظون أفواههم عندما يفعلون هذا |
Sí, hacen eso en donde prenden fuego al queso. | Open Subtitles | يفعلون هذا النوع عندما يوقدون النار في الجبنة |
Hay padres que hacen eso allí también, un gorila macho "espalda plateada", designado para mandar. | Open Subtitles | هناك آباء يقومون بذلك أيضاً. ذكر غوريلا فضي الظهر يتحمل المسؤولية. |
Las mamás no hacen eso. Las mamás no lastiman a sus hijos. | Open Subtitles | الأمهات لا يفعلن ذلك الأمهات لا يؤذين أطفالهن |
Apuesto a que no hacen eso en tu ópera. | Open Subtitles | رَاهنْ هم لا يَعملونَ ذلك في أوبراكَ. |
Y mientras hacen eso en silencio algo de historia sobre el Día de San Valentín. | Open Subtitles | و بينما أنتم تفعلون ذلك بهدوء سنتكلم عن القليل من تاريخ عيد الحب |
Las hermanas chicas a veces hacen eso. | Open Subtitles | عزيزتي، الأخوات الصغيرات يفعلن هذا أحياناً |
Nunca hacen eso. Estaba desprevenida. | Open Subtitles | مصاصوا الدماء هاجموا في النهار لم يفعلوا هذا من قبل |
Y ellos sólo hacen eso para morir junto con sus amigos. | Open Subtitles | ولقد فعلوا ذلك فقط لينضموا لأصدقائهم الموتى |
Y sabes que si hacen eso, ella se derrumbará, Tommy, para proteger a sus hijos. | Open Subtitles | وتعلم إن فعلوا هذا ستتخلى عنا يا (تومي) لنحمي ولديها |
Cuando hacen eso, pueden administrar la complejidad, la nueva complejidad de los negocios, sin complicarse. | TED | عندما تفعل ذلك بإمكانك إدارة التعقيد، التعقيد الجديد للأعمال التجارية، دون أن تتعقد. |
Chicos, ya les dije que odio cuando hacen eso. | Open Subtitles | يا رفاق , لقد أخبرتكم أكره عندما تفعلون هذا |
Pero he aquí el porqué no hacen eso: "Si comenzamos a disparar por ahí, en el territorio de la otra banda, nadie, entiendes, nadie va a pasar por su territorio. | TED | ولكن هو يبرر لماذا لا يفعلونها. فيقول: "عندما نبدأ بطلق النار عند مناطقهم فلن يذهبون هناك |
Los chicos que hacen eso... están desesperados. | Open Subtitles | الأطفال يفعلون هكذا هذه الأيام إنهم محطمون |
Pero... los negros ya no hacen eso. Quiero decir... sabes. | Open Subtitles | ولكن الزنوج، لا يقومون بهذه الأمور بعد الآن |