A partir del año en curso, Serbia comenzará a hacer contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | واعتبارا من هذه السنة، ستبدأ صربيا في تقديم تبرعات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ |
8. Invita a la comunidad internacional a hacer contribuciones voluntarias a la Universidad, en particular a su Fondo de Dotación.” | UN | " ٨ - تناشد المجتمع الدولي تقديم تبرعات إلى الجامعة، ولا سيما إلى صندوق الهبات " . |
Tras haber mejorado su situación económica, Letonia volvió a hacer contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en 2011 y hará lo propio con respecto al ACNUDH. | UN | وبعد أن تحسنت حالتها الاقتصادية، استأنفت لاتفيا تقديم تبرعات إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2011، وسوف تفعل الشيء نفسه فيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
3. Hace un nuevo llamamiento a todos los gobiernos y a las instituciones privadas que aún no hayan hecho contribuciones financieras o de otra índole al Instituto para que le presten generoso apoyo financiero y de otro tipo, e insta a los Estados que hayan dejado de hacer contribuciones voluntarias a que consideren la posibilidad de reanudarlas en vista del éxito de la labor de reestructuración y revitalización del Instituto; | UN | " ٣ - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات وإلى المؤسسات الخاصة التي لم تساهم بعد للمعهد بالمال أو خلافه أن تقدم له دعمها السخي، المالي وغير المالي، وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها في ضوء النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛ |
En su resolución 49/229 la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias a la ONUSOM II, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. | UN | ٧ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٩ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
21. En el párrafo 11 de su resolución 51/3 la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias a la UNOMIL en efectivo y en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. | UN | ١٢- دعت الجمعية العامة، في الفقرة ١١ من قرارها ١٥/٣، الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى بعثة المراقبين نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
En el párrafo 9 de su resolución 51/3 C, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias a la UNOMIL en efectivo y en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. | UN | ١٥- دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٩ من قرارها ٥١/٣ جيم، الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
11. Invita a la comunidad internacional a hacer contribuciones voluntarias a la Universidad, incluidos sus centros de capacitación e investigación y sus programas, y en particular a su Fondo de Dotación. | UN | ١١ - تناشد المجتمع الدولي تقديم تبرعات إلى الجامعة، بما في ذلك إلى مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لها، ولا سيما إلى صندوقها للهبات. |
11. Invita a la comunidad internacional a hacer contribuciones voluntarias a la Universidad, incluidos sus centros de capacitación e investigación y sus programas, y en particular a su Fondo de Dotación. | UN | ١١ - تدعو المجتمع الدولي الى تقديم تبرعات إلى الجامعة، بما في ذلك إلى مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لها، ولا سيما إلى صندوقها للهبات. |
6. Invita a todos los gobiernos que piensen hacer contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, en la máxima medida de lo posible, consideren la posibilidad de aportar contribuciones no destinadas a fines específicos; | UN | 6- تدعو جميع الحكومات التي تفكر في تقديم تبرعات إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنظر في تقديم مساهمات غير مخصصة الغرض بقدر الإمكان؛ |
6. Invita a todos los gobiernos que piensen hacer contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado a que, en la máxima medida de lo posible, consideren la posibilidad de aportar contribuciones no destinadas a fines específicos; | UN | 6- تدعو جميع الحكومات التي تفكر في تقديم تبرعات إلى المفوضية السامية أن تنظر في تقديم مساهمات غير مخصصة الغرض بقدر الإمكان؛ |
6. Invita a todos los gobiernos que piensen hacer contribuciones voluntarias a la Oficina del Alto Comisionado a que, en la máxima medida de lo posible, consideren la posibilidad de aportar contribuciones no destinadas a fines específicos; | UN | 6- تدعو جميع الحكومات التي تفكر في تقديم تبرعات إلى المفوضية السامية أن تنظر في تقديم مساهمات غير مخصصة الغرض بقدر الإمكان؛ |
8. Cada Estado Parte considerará la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito con el propósito de impulsar, a través de dicha Oficina, programas y proyectos en los países en desarrollo con miras a aplicar la presente Convención. | UN | 8- تنظر كل دولة طرف في تقديم تبرعات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغرض القيام، من خلال المكتب، بتعزيز البرامج والمشاريع المضطلع بها في البلدان النامية بهدف تنفيذ هذه الاتفاقية. |
8. Cada Estado Parte considerará la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito con el propósito de impulsar, a través de dicha Oficina, programas y proyectos en los países en desarrollo con miras a aplicar la presente Convención. | UN | 8- تنظر كل دولة طرف في تقديم تبرعات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بغرض القيام، من خلال المكتب، بتعزيز البرامج والمشاريع المضطلع بها في البلدان النامية بهدف تنفيذ هذه الاتفاقية. |
1. Alentar a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias a proyectos de las Naciones Unidas de cooperación y asistencia técnica para la lucha contra el terrorismo y a estudiar fuentes adicionales de financiación a ese respecto. | UN | 1 - تشجيع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى مشاريع الأمم المتحدة للتعاون وتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب، والبحث عن مصادر إضافية للتمويل في هذا الصدد. |
27. Invita a los Estados Miembros, al sector privado y a todas las personas e instituciones interesadas a estudiar la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias a otros mecanismos de financiación de la asistencia humanitaria; | UN | 27 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى سائر آليات التمويل للأغراض الإنسانية؛ |
34. Invita a los Estados Miembros, al sector privado y a todas las personas e instituciones interesadas a estudiar la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias a otros mecanismos de financiación de la asistencia humanitaria; | UN | 34 - تدعو الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع المعنيين من الأفراد والمؤسسات إلى النظر في تقديم تبرعات إلى آليات التمويل الأخرى للأغراض الإنسانية؛ |
El Comité recomendó una vez más que la Asamblea instara a los observadores que asistían a las sesiones de la Autoridad y participaban en ellas a hacer contribuciones voluntarias a su presupuesto, toda vez que se beneficiaban de los servicios de la Autoridad. | UN | 20 - وأوصت اللجنة مجددا بأن تحث الجمعية المراقبين الذين يحضرون ويشاركون في اجتماعات السلطة على تقديم تبرعات إلى ميزانية السلطة نظرا لأنهم يستفيدون من مرافق السلطة. |
3. Hace un nuevo llamamiento a todos los gobiernos y a las instituciones privadas que aún no hayan hecho contribuciones financieras o de otra índole al Instituto para que le presten generoso apoyo financiero y de otro tipo, e insta a los Estados que hayan dejado de hacer contribuciones voluntarias a que consideren la posibilidad de volver a hacerlas en vista del éxito de la reestructuración y revitalización del Instituto; | UN | ٣ - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات وإلى المؤسسات الخاصة التي لم تساهم بعد للمعهد بالمال أو خلافه أن تقدم له دعمها السخي، المالي وغير المالي، وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها في ضوء النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛ |
5. Hace un nuevo llamamiento a todos los gobiernos y a las instituciones privadas que aún no hayan hecho contribuciones financieras o de otra índole al Instituto para que le presten generoso apoyo financiero y de otro tipo e insta a los Estados que hayan dejado de hacer contribuciones voluntarias a que consideren la posibilidad de volver a hacerlas en vista del éxito de la reestructuración y la revitalización del Instituto; | UN | " ٥ - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات وإلى المؤسسات الخاصــة التي لم تساهم بعد بالمــال أو خلافه للمعهد أن تقدم له دعمها السخي، المالي وغير المالي، وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها بالنظر إلى النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛ |
3. Hace un nuevo llamamiento a todos los gobiernos y a las instituciones privadas que aún no hayan hecho contribuciones financieras o de otra índole al Instituto para que le presten generoso apoyo financiero y de otro tipo, e insta a los Estados que hayan dejado de hacer contribuciones voluntarias a que consideren la posibilidad de volver a hacerlas en vista del éxito de la reestructuración y revitalización del Instituto; | UN | ٣ - تجدد نداءها إلى جميع الحكومات وإلى المؤسسات الخاصة التي لم تساهم بعد للمعهد بالمال أو خلافه أن تقدم له دعمها السخي، المالي وغير المالي، وتحث الدول التي أوقفت تبرعاتها على النظر في استئنافها في ضوء النجاح الذي تحقق في إعادة تشكيل المعهد وتنشيطه؛ |
En el párrafo 15 de su resolución 50/209, la Asamblea General, entre otras cosas, invitó a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias a la Misión, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. | UN | ١٥- دعت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها٥٠/٢٠٩، ضمن جملة أمور، الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى بعثة التحقق نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |